Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「persisted」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「persisted」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > persistedの意味・解説 > persistedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

persistedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 129



例文

Mr. Fogg persisted, 例文帳に追加

フォッグ氏はくいさがった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

I persisted as usual.例文帳に追加

いつもどおり粘りました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He persisted in his project. 例文帳に追加

彼は計画を固執した。 - Tanaka Corpus

He persisted in his project.例文帳に追加

彼は計画を固執した。 - Tatoeba例文

例文

persisted the King. 例文帳に追加

と王さまがねんをおします。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』


例文

He has persisted in his opinion to the last. 例文帳に追加

彼は我を張り通した - 斎藤和英大辞典

I persisted in trying. 例文帳に追加

根気好く幾度もやってみた - 斎藤和英大辞典

persisted Fred Henry. 例文帳に追加

とフレッド・ヘンリーは重ねて言った。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

He persisted in his views to the end. 例文帳に追加

彼は自説を張り通した - 斎藤和英大辞典

例文

`But about his toes?' the Mock Turtle persisted. 例文帳に追加

「でもつま先はどうなるのぉ? - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

He persisted in his opinion. 例文帳に追加

彼は自分の意見に固執した。 - Tanaka Corpus

He persisted in his opinion.例文帳に追加

彼は自分の意見に固執した。 - Tatoeba例文

This course must not be persisted in. 例文帳に追加

この方針を続けてはならぬ - 斎藤和英大辞典

He persisted in his opinion. 例文帳に追加

彼は自分の考えに固執した。 - Tanaka Corpus

He persisted in his opinion.例文帳に追加

彼は自分の考えに固執した。 - Tatoeba例文

The boy persisted in his opinion.例文帳に追加

少年は考えを曲げなかった。 - Tatoeba例文

Unemployment rose and persisted.例文帳に追加

失業は上昇し、持続している。 - Weblio Email例文集

The smog persisted throughout the day. 例文帳に追加

スモッグは一日中立ちこめていた. - 研究社 新英和中辞典

He persisted in his opinion. 例文帳に追加

あくまで自分の考えを言い張った。 - Tanaka Corpus

He persisted in his opinion.例文帳に追加

あくまで自分の考えを言い張った。 - Tatoeba例文

persisted the seeker after knowledge. 例文帳に追加

と知識の探求者は食い下がった。 - O Henry『ハーレムの悲劇』

She persisted in her opinion. 例文帳に追加

彼女は自分の意見をとおそうとした。 - Tanaka Corpus

She persisted in her opinion.例文帳に追加

彼女は自分の意見をとおそうとした。 - Tatoeba例文

The mystery persisted for about 20 years.例文帳に追加

そのミステリーは20年間程続きましたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He persisted in asserting his innocence. 例文帳に追加

彼はどこまでも知らぬ存ぜぬで通した. - 研究社 新和英中辞典

He stubbornly persisted in his opinion. 例文帳に追加

彼は自分の意見を頑固に主張した。 - Tanaka Corpus

He always persisted in his errors. 例文帳に追加

彼はいつも自分の間違いに固執する。 - Tanaka Corpus

The child persisted and kept asking questions 例文帳に追加

その子供は我慢して、質問を続けた - 日本語WordNet

He stubbornly persisted in his opinion.例文帳に追加

彼は自分の意見を頑固に主張した。 - Tatoeba例文

He always persisted in his errors.例文帳に追加

彼はいつも自分の間違いに固執する。 - Tatoeba例文

She persisted in her opinion. 例文帳に追加

彼女は自分の意見をあくまで通した. - 研究社 新英和中辞典

He persisted in denying his knowledge (of it). 例文帳に追加

彼はどこまでも知らぬ存ぜぬで通した. - 研究社 新和英中辞典

He strongly persisted in arguing his opinion. 例文帳に追加

彼は自分の意見を強固に主張した。 - Tanaka Corpus

He strongly persisted in arguing his opinion.例文帳に追加

彼は自分の意見を強固に主張した。 - Tatoeba例文

Subsequently, Chiko persisted with his Jodo (Pure Land) faith. 例文帳に追加

以後智光は浄土信仰に徹している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He persisted in his work until he succeeded. 例文帳に追加

彼は成功するまで仕事をやりとおした。 - Tanaka Corpus

He strongly persisted in arguing his opinion. 例文帳に追加

彼は自分の意見を強硬に主張した。 - Tanaka Corpus

He persisted in his work until he succeeded.例文帳に追加

彼は成功するまで仕事をやりとおした。 - Tatoeba例文

He strongly persisted in arguing his opinion.例文帳に追加

彼は自分の意見を強硬に主張した。 - Tatoeba例文

You are wrong," she persisted. 例文帳に追加

「あなたが間違っている」と彼女は言い張った. - 研究社 新英和中辞典

He persisted in denying his knowledge. 例文帳に追加

彼はどこまでも知らぬ存ぜぬで押し通した - 斎藤和英大辞典

He stubbornly insisted on [persisted in] his opinion. 例文帳に追加

彼は自分の意見をひた押しに押し通した. - 研究社 新和英中辞典

He persisted in marring her. 例文帳に追加

彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 - Tanaka Corpus

He persisted in the experiment until he was successful. 例文帳に追加

彼は成功するまでその実験に固執した。 - Tanaka Corpus

He persisted in marrying her.例文帳に追加

彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 - Tatoeba例文

He persisted in the experiment until he was successful.例文帳に追加

彼は成功するまでその実験に固執した。 - Tatoeba例文

He persisted in saying that he did not knowpersisted in denying his knowledge. 例文帳に追加

彼はどこまでも知らぬ知らぬと言い張った - 斎藤和英大辞典

he persisted to call me every night 例文帳に追加

彼は、毎晩私に電話をすることに固執した - 日本語WordNet

The government persisted with the economic reform. 例文帳に追加

政府はその経済改革を押し進めようとした. - 研究社 新英和中辞典

例文

He established a kengyo system, which persisted into the Edo period. 例文帳に追加

江戸時代まで続く検校制度を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS