Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「revels」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「revels」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > revelsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

revelsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

the master of revels 例文帳に追加

宴会の幹事 - 斎藤和英大辞典

A Japanese revels in tears. 例文帳に追加

日本人は泣くのが道楽だ - 斎藤和英大辞典

He revels in soccer. 例文帳に追加

彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 - Tanaka Corpus

A liberated prisoner rejoices in his freedomrevels in regained liberty. 例文帳に追加

(出獄した罪人などが)自由を楽しむ - 斎藤和英大辞典

例文

a person appointed master of revels at a Christmas celebration 例文帳に追加

クリスマスの祝宴の主人に任命された人 - 日本語WordNet


例文

A mysterious hitmaker who never revels himself to the media.例文帳に追加

マスコミには 決して姿を出さない 謎のヒットメーカー➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

that these kind spirits resolved to celebrate the approaching nuptials with sports and revels throughout their fairy kingdom. 例文帳に追加

この親切な妖精《フェアリー》たちは、近づく婚礼を、妖精《フェアリー》国全土を挙げての宴楽でもって祝うことに決めた。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

例文

Oberon the king, and Titania the queen of the fairies, with all their tiny train of followers, in this wood held their midnight revels. 例文帳に追加

妖精《フェアリー》の王であるオーベロンと、女王であるティターニアは、おおぜいの小人たちとともに、この森で深夜の宴会を開いていた。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS