Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「some」に関連した英語例文の一覧と使い方(66ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「some」に関連した英語例文の一覧と使い方(66ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

someを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49867



例文

There is some mechanism behind. 例文帳に追加

陰に何か仕掛けがある - 斎藤和英大辞典

And I learned some remarkable things例文帳に追加

驚くべき学びがあり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To some onsen [hotspring] or a pension.例文帳に追加

温泉でも ペンションでも。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some of you may even have some walking involved例文帳に追加

歩くことと関連して考える人も いるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Eat some bad mexican?例文帳に追加

メキシコ料理だめだったか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Well, i'd love to see some sometime.例文帳に追加

そのうち観てみたいな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"Some poetry, sir," 例文帳に追加

「ちょっとした、詩であります、」 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

and some stout shoes, 例文帳に追加

あと、頑丈な靴も頼む。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Some gave them white bread, some gave them brown; 例文帳に追加

両者に白パンやる人や黒パンあげる人もおり - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

-- some of his age, some older, 例文帳に追加

みんなネロと同じくらいか、少し年をとっていました。 - Ouida『フランダースの犬』

例文

"Well, some hundreds of times." 例文帳に追加

「そうさね、何百回かな。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Can I make some coffee for you? 例文帳に追加

コーヒーをいれましょうか? - Weblio Email例文集

Shall I make some coffee for you? 例文帳に追加

コーヒーを入れましょうか? - Weblio Email例文集

Some even repeatedly correct them. 例文帳に追加

繰り返し正す人もいた。 - Weblio Email例文集

I want to earn some money. 例文帳に追加

私はお金を稼ぎたい。 - Weblio Email例文集

I did some shopping there. 例文帳に追加

そこで買い物をしました。 - Weblio Email例文集

I bought some great underpants. 例文帳に追加

素敵なパンツを買いました。 - Weblio Email例文集

I want to do some sea kayaking.例文帳に追加

私はシーカヤックがしたい。 - Weblio Email例文集

I sampled some milk. 例文帳に追加

私はミルクの試食をした。 - Weblio Email例文集

Do you have some time? 例文帳に追加

ちょっと時間ありますか? - Weblio Email例文集

Some say that Uhen (Sakon?) KIZAWA was his father. 例文帳に追加

父は木沢浮貶(左近?)か。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

some organs can invaginate 例文帳に追加

いくつかの器官が陥入 - 日本語WordNet

a defense of some offensive behavior or some failure to keep a promise etc. 例文帳に追加

無礼な振舞いや約束などの不履行の弁護 - 日本語WordNet

a suggestion of some quality 例文帳に追加

ある資質を示唆するもの - 日本語WordNet

the consequence of some effort or action 例文帳に追加

努力や行動の結果 - 日本語WordNet

Some people say this is his self-portrait. 例文帳に追加

自画像との説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Would you like some more cake. 例文帳に追加

ケーキのお代わりはいかが? - Tanaka Corpus

Give me some more tea. 例文帳に追加

お茶をもう少し下さい。 - Tanaka Corpus

Some kinds of birds can't fly. 例文帳に追加

ある種の鳥は飛べない。 - Tanaka Corpus

Other than JR groups, there are some private railway companies in some regions. 例文帳に追加

JRグループのほか、地域によっては私鉄も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They just need some rest.例文帳に追加

ただ休養が必要なの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Hey, can you give me some toilet paper..?例文帳に追加

トイレットペーパーをくれない? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I think this is some sort of timing例文帳に追加

これもタイミングかなって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Show some respect for once.例文帳に追加

一度くらい敬意を示せ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Help transporting some people out of the city.例文帳に追加

市から人を運び出す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some friends can't be replaced.例文帳に追加

ある友達は変えがたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So, for example, some students might benefit例文帳に追加

例えば ある学生には - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So get me some oolong tea.例文帳に追加

だから ウーロン茶ください。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some extremely heavy people例文帳に追加

とても重い人もいますし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some lead to follow.例文帳に追加

従ういくつかのきっかけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some sort of will to fight例文帳に追加

戦う意思が芽生えます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some very significant information.例文帳に追加

とても重要な情報だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Is this some university festival?例文帳に追加

おい 大学祭に来たのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Maybe we can find some more.例文帳に追加

もっと 見つけられるかも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some sort of... power station.例文帳に追加

発電所のような所だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Will you take some refreshment?例文帳に追加

何かお飲みになりますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I need some real proof.例文帳に追加

確かな証拠が必要だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I bought some cream puffs. eh?例文帳に追加

シュークリーム 買って来た。 えっ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well?! go get some cushions or blankets!例文帳に追加

ねぇ!クッションとか毛布を! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

No bread, but salami, some turkey...例文帳に追加

パンなしだが サラミとターキー... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS