Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「subject someone」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「subject someone」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > subject someoneに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

subject someoneの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

to examine someone to measure their knowledge of a subject 例文帳に追加

試験する - EDR日英対訳辞書

to subject (someone to something) 例文帳に追加

(人を)服従させる - EDR日英対訳辞書

someone subject to melancholia 例文帳に追加

うつ病にかかった人 - 日本語WordNet

to make someone subject another to hazing 例文帳に追加

(人を)厳しく鍛えさせる - EDR日英対訳辞書

例文

instruct someone in the fundamentals of a subject 例文帳に追加

ある主題の基礎において人を導く - 日本語WordNet


例文

The subject depicted is often someone of high class. 例文帳に追加

描写対象は高貴な人物であることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When one becomes unable to understand the subject someone else is talking about.例文帳に追加

相手の話してる内容が 理解できなくなるんだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

someone who has hemophilia and is subject to uncontrollable bleeding 例文帳に追加

血友病にかかっていて、制御不能の出血になりやすい誰か - 日本語WordNet

Shinseki koka is the term referring to demotion of members of the Imperial family from nobility to subject by marriage with someone with status of a subject. 例文帳に追加

皇籍を持つ者が、臣籍にある者との結婚などにより皇籍を離れることを臣籍降下といった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To protect the privacy of a subject by preventing the situation from being viewed by someone other than a doctor in charge during a medical examination and an inspection.例文帳に追加

診察や検査中に、担当医師以外の者にその様子が見られないようにして、被検者のプライバシーの保護を図る。 - 特許庁

例文

Although no one had been punished when they killed or injured someone by car or ox-drawn carriage, Kujigata-osadamegaki provided that it was subject to deportation. 例文帳に追加

それまでは車や牛車で人を誤って死傷させても罪に問われなかったが公事方御定書では流罪にするようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As it is impossible to change someone's Imperial linage to an immigrant, someone might have forged the story, considering that the loyal subject Takanori KOJIMA being a naturalized person was not good. 例文帳に追加

もともと皇胤の血筋である系図を渡来系に変えることはまずありえないから、結局忠臣児島高徳が帰化系とあっては具合が悪いと感じた人々が、伝承を作り変えたものであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A recently popular explanation on the subject is that, since 'Seii Taishogun' was originally a post for leading soldiers of eastern Japan in conquest over the Ezo, the condition for assuming office was that he had to be 'someone who controls eastern Japan in some form.' 例文帳に追加

そこで昨今取りざたされている説は、「征夷大将軍」は本来東国の兵を率いて蝦夷征伐にあたる職なので、「何らかの形で東国を抑えている者」が就任するための条件であったというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In my view, the FSA needs to take a rigorous approach against the Incubator Bank of Japan in connection with the progress and implementation of its business improvement plan. Moving on to the subject of his two years in office as an appointment of then-Minister for Financial Services Takenaka, I am sure that all of you know that the financial administration was then faced with many pressing issues, ranging from, for example, financial system stabilization and enhancement and promotion of a shift from saving to investment - as a matter of fact, it was a period that was filled with very challenging financial issues, including expediting a solution to the non-performing loan problem and reforming the securities market structure. At any rate, seeing as the recent turn of events, where someone with such experience got arrested for allegedly hindering an inspection later, is extremely regrettable and I am also aware that there is a high level of public attention to this matter, I am determined to exercise strict oversight, bearing firmly in mind the points I've just made. 例文帳に追加

当局としては同行の業務改善の状況とその実施について、この日本振興銀行、厳正に対処していく必要があると思いますし、また、竹中元金融担当大臣が任命された2年間でございますが、金融システムの安定化、強化、貯蓄から投資の流れの推進などの様々な課題が、当時金融行政としては喫緊の課題として山積していたということは皆さん方もご存じだと思うわけでございますが、不良債権問題(解決)の促進や証券市場の構造改革など金融行政上の非常に多難な問題が山積していた時代ではございましたが、いずれにいたしましても、こういった経験を有する者がその後の検査忌避により今回逮捕されたということは極めて遺憾であるし、また国民の関心も非常に高いものだと思っておりますので、しっかりその辺を踏まえて厳正に監督していく所存でございます。 - 金融庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS