例文 (8件) |
succession dutiesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
Rights and Duties of Testamentary Donee by a Universal Succession 例文帳に追加
包括受遺者の権利義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Succession, etc. to Rights and Duties Concerning the Trust 例文帳に追加
信託に関する権利義務の承継等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 5 Succession, etc. to Rights and Duties upon a Change of Trustees 例文帳に追加
第五款 受託者の変更に伴う権利義務の承継等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 5 Succession, etc. to Rights and Duties upon a Change in Trustees (Article 75 to Article 78) 例文帳に追加
第五款 受託者の変更に伴う権利義務の承継等(第七十五条―第七十八条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
A statutory auditor is a body that performs audits on the execution of duties undertaken by the board of directors. Their supervisory function has been strengthened in part as a result of the succession of amendments to the CA and related regulations. 例文帳に追加
監査役は、取締役の職務執行の監査を行う機関であり、これまでも累次の商法改正等により、その監督機能の強化が図られてきた。 - 金融庁
(3) In cases where the Minister of Health, Labour and Welfare intends to execute the Welfare-Related Business pursuant to the provision of paragraph 1 or intends to cease said business which is being executed pursuant to the provision of the same paragraph, necessary matters required for the succession of said Welfare-Related Business or other duties shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
3 厚生労働大臣が、第一項の規定により福祉関係業務を行うものとし、又は同項の規定により行っている福祉関係業務を行わないものとする場合における当該福祉関係業務の引継ぎその他の必要な事項は、厚生労働省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the Institute has succeeded to the rights and duties possessed by the State pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the amount, at the time of succession, equivalent to the total amount of the value of the land, buildings, and any other property specified by Cabinet Order that pertain to the succeeded rights shall be deemed as having been contributed to the Institute by the government. 例文帳に追加
2 前項の規定により研究所が国の有する権利及び義務を承継したときは、その承継の際、承継される権利に係る土地、建物その他の財産で政令で定めるものの価額の合計額に相当する金額は、政府から研究所に対し出資されたものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 271-2-3 (1) Any person listed in the following items may, in the case that it succeeded, through the transfer of an insurance contract or merger prescribed in the items, the rights and duties pertaining to a contract referring to businesses it cannot engage in pursuant to the laws and regulations concerning their operations or a contract restricting its engagement in these businesses, continue the businesses that concern these contracts until the expiration date for those contracts which prescribe a period, and, for those which do not prescribe a period, for a period limited to within two years from the date of succession: 例文帳に追加
第二百七十一条の二の三 次の各号に掲げる者は、その営業に関する法令により行うことができない業務に属する契約又は制限されている契約に係る権利義務を当該各号に定める保険契約の移転又は合併により承継した場合には、これらの契約のうち、期限の定めのあるものについては期限満了まで、期限の定めのないものについては承継の日から二年以内の期間に限り、これらの契約に関する業務を継続することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (8件) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|