Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「transportation committee」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「transportation committee」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > transportation committeeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

transportation committeeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

The draft plan shall also be submitted to the Senate Committee on Transportation and Housing.例文帳に追加

素案は州上院運輸・住宅委員会に提出するものとする。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

It was the 'Bullet train plan' that this committee proposed in 1939 as a drastic measure for increasing transportation capacity. 例文帳に追加

ここから抜本的な輸送力増強手段として1939年に発案されたのが「弾丸列車」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the community bus operating committee was dissolved and a legally incorporated committee was formed in line with the Act on Revitalization and Rehabilitation of Local Public Transportation Systems so, from August government funding continued. 例文帳に追加

しかし、コミュニティーバス運行協議会を解散し地域公共交通活性化再生法に基づく法定協議会が設立されたことにより、8月以降も国の補助金が継続されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around this time, the 'Trunk railway investigation committee' was established by Japanese Government Railways (JGR), and how to increase transportation capacities of major trunk railways were investigated there. 例文帳に追加

この頃鉄道省内部に「鉄道幹線調査会」が設立され、主要幹線の輸送力強化についての検討が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Expenses that may be reimbursed, as set forth in 6), above, after receiving ethics committee approval, include transportation costs relating to the donation.例文帳に追加

⑥に規定する実費相当分は、例えば交通費等であり、倫理審査委員会の了承を得た上で適切な補填がなされること。 - 厚生労働省


例文

In 1957, 'the trunk railway investigation committee' within JNR submitted a report insisting that the transportation power of the Tokaido main line would be saturated sooner or later and laying railways other than the existing ones would be required. 例文帳に追加

1957年、国鉄内部の「幹線調査会」は、東海道本線の輸送力飽和は早晩必至とし、現在線以外の線路増設が必要であると答申した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Summarized as a reference when the "Life and Transportation Universal Service Construction Model Promotion Committee" was established to summarize the achievements and challenges of the project in the two-year period and to examine the introduction of a new life and when the residents in municipal governments' areas and local communities examined new transportation system 例文帳に追加

「生活交通ユニバーサルサービス構築モデル推進委員会」を設置し、2年間の事業 の成果や課題を整理し、市町村や地域住民等が新たな生活交通システムの導入を検討する際の参考としてまとめたもの。 - 経済産業省

To be honest, I am afraid that I did not know about this reexamination of the JHF or about the committee on that subject created under - the Ministry of Land, Infrastructure, Transportation and Tourism, is it? 例文帳に追加

私も実は恐縮でございますが、住宅金融支援機構の見直しといいますか、そういうような委員会ができているということを国土交通省にできているのですね。 - 金融庁

例文

However, according to Kenjiro UME, one of the drafting committee members of Minpoten (the legal code that stipulates basic regulations related to Civil Code), in Old Civil Codes drawn up by Gustave Emile BOISSONADE it was stipulated as 30 years based on the legislation of the time, but it became easier to figure out distant properties thanks to better transportation and also it was necessary to determine the rights more quickly because of more frequent transactions, it was shortened to 20 years, and he didn't mention the links to the old law in Japan. 例文帳に追加

ただし、民法典の起草委員の一人である梅謙次郎によれば、ギュスターヴ・エミール・ボアソナード起草の旧民法では当時の立法例に則して30年となっていたものを、交通の便が開けたことにより遠くにある財産の把握が容易になったこと、取引が頻繁にされることにより権利の確定を早期に行う必要があることから20年に短縮したものと説明されており、日本の旧来の法には触れていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS