Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「authorization management」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「authorization management」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > authorization managementに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

authorization managementの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 117



例文

(6) The Deposit Management Entity, as specified by Cabinet Order, may request a person who deposits Recycling etc. deposit pursuant to Paragraph 1 to Paragraph 4 to deposit a fee specified by receiving authorization of the competent minister for management of Recycling, etc. deposit and the information management deposit (hereinafter referred to as "Recycling Deposit, etc."). 例文帳に追加

6 資金管理法人は、第一項から第四項までの規定により預託をする者に対し、再資源化等預託金及び情報管理預託金(以下「再資源化預託金等」という。)の管理に関し、政令で定めるところにより主務大臣の認可を受けて定める料金を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Port Management Body shall, when it gives authorization set forth in paragraph (2), take necessary measures pursuant to an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and tourism to ensure the lease set forth in paragraph (6) is implemented through fair procedures including making available for public inspection the contents of the said application for authorization. 例文帳に追加

4 港湾管理者は、第二項の認定をするに当たつては、国土交通省令で定めるところにより、当該認定の申請の内容を公衆の縦覧に供することその他の第六項の貸付けが公正な手続に従つて行われることを確保するために必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A full-function agent of the licensing management system revises (342 to 351) the granted authorization according to the verification of a license certificate stored on a server workstation before the completion of the bootstrap.例文帳に追加

ライセンス交付管理システムの全機能エージェントは、ブートストラップの完了前に、サーバ・ワークステーション上に格納されたライセンス証明書の検証に従って、授与された許可を改訂する(342〜351)。 - 特許庁

The Three Customs will compare each other’s AEO program through email and meetings from the perspectives of factors such as criteria, authorization procedures, validation, suspension /withdrawal and revocation, monitoring, benefits, and appeal, by comparing legislation, regulation and management of the programs.例文帳に追加

この比較は、基準、認定手続、実地確認、停止又は撤回及び取消、事後監査、ベネフィット、不服申立等の観点から、法令・規則及びプログラムの運用を比較するものである。 - 財務省

例文

After martial law was ended, the foreign worker‟s employment system started to include illegal workers. The employment Service Act and the Regulation Governing the Authorization and Management of the Employment of Foreign Nationals were enforced in 1992.例文帳に追加

戒厳令が解除されると、不法就労者の存在を踏まえた外国人労働者の雇用制度整備が始まり、1992年に「就業服務法」、「外国人招聘許可及び管理弁法」が施行された。 - 経済産業省


例文

(11) The Port Management Body may, when the party who received the recommendation set forth in the provisions of the preceding paragraph does not take necessary measures according to the said recommendation, rescind the authorization set forth in paragraph (2). In this case, the Port Management Body shall promptly notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect. 例文帳に追加

11 港湾管理者は、前項の規定による勧告を受けた者が当該勧告に従い必要な措置をとらなかったときは、第二項の認定を取り消すことができる。この場合において、港湾管理者は、速やかに、国土交通大臣にその旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The electronic medical chart device 1A of the referrer reads, when the authorization information received through the data management server 2 is valid information, corresponding medical examination information from a storage part 13 and transmits the information to the electronic medical chart device 1B of the referral through the data management server 2.例文帳に追加

紹介元の電子カルテ装置1Aは、データ管理サーバ2を介して受信した権限付与情報が正当な情報である場合、記憶部13から該当する診療情報を読み出してデータ管理サーバ2を介して紹介先の電子カルテ装置1Bに送信する。 - 特許庁

Then, the management computer decides a second character display region 51 and a first character display region 50 as character regions in the part other than the graphic region of the authorization information display region 40.例文帳に追加

次に、管理コンピュータは、承認情報表示領域40の図形領域以外の部分において、文字領域として第2文字表示領域51及び第1文字表示領域50をそれぞれ決定する。 - 特許庁

Then, the control section of the first call center server R1 notifies a customer server R3 and a dispatch destination server R2 stored in an access authorization information database of access management by the second call center server R4.例文帳に追加

そして、第1コールセンターサーバR1の制御部は、第2コールセンターサーバR4にアクセス管理を行わせることを、アクセス許可情報データベースに記憶されている客先サーバR3及び派遣先サーバR2に通知する。 - 特許庁

例文

Therefore, the control section of the first call center server R1 makes the second call center server R4 perform the access management of the customer server R3 and the dispatch destination server R2 stored in the access authorization information database.例文帳に追加

これによって、第1コールセンターサーバR1の制御部は、当該第2コールセンターサーバR4に、アクセス許可情報データベースに記憶されていた客先サーバR3及び派遣先R2サーバのアクセス管理を行わせる。 - 特許庁

例文

The terminal information management device extracts a terminal to be registered in or deleted from a DNS server on the basis of application information of which issuance application and authorization processing are complete to additionally register the terminal information in the DNS server or delete the terminal information from the DNS server.例文帳に追加

発行申請を行い決裁処理が完了した申請情報からDNSサーバへの登録/削除対象端末を抽出し、DNSサーバに端末情報を追加登録したり削除登録する。 - 特許庁

(5) Any party interested in the contents of the application for the authorization under public inspection pursuant to the provisions of the preceding paragraph may submit written opinions to the said Designated Port Management Body by the expiration date of the public inspection period. 例文帳に追加

5 前項の規定により縦覧に供された認定の申請の内容について利害関係を有する者は、縦覧期間満了の日までの間に、特定港湾管理者に意見書を提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Port Management Body shall, when the application for authorization set forth in the preceding paragraph is made, authorize the specified wharf operation regarding the said application when if finds it in compliance with the requirements of the same paragraph. 例文帳に追加

2 港湾管理者は、前項の認定の申請があった場合において、当該申請に係る特定埠頭の運営の事業が同項に定める要件に該当すると認めるときは、その認定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Management should recognize the flow of transactions in business processes within the scope of assessment, including initiation, authorization, recording, processing, and reporting of transactions. It should also understand the accounting procedures from the origination of transactions to computing and journalizing transactions, etc. 例文帳に追加

経営者は、評価対象となる業務プロセスにおける取引の開始、承認、記録、処理、報告を含め、取引の流れを把握し、取引の発生から集計、記帳といった会計処理の過程を理解する。 - 金融庁

(5) Regarding the criteria for authorization of reuse of management resources prescribed in Article 7(4)(i) of the Industrial Revitalization Act and III(A) of the Basic Guidelines, III-3-4(2)(ii) and (iii) shall apply mutatis mutandis to III(A)(2) and (3) of the Basic Guidelines, respectively. 例文帳に追加

(5)産活法第7条第4項第1号及び基本指針三イの経営資源再活用の認定の基準について基本指針三イ2及び3については、それぞれⅢ-3-4(2)②及び③を準用する。 - 金融庁

Duplicating and moving of the content data by transferring it from the secondary recording medium in the terminal device to the primary recording medium in a host device is carried out by confirming authentication establishment of the host device and the terminal device, authorization by management data (information of SCMS) of the content data, and authorization by control information (a watermark) in the content data.例文帳に追加

端末装置における二次記録媒体からホスト装置における一次記録媒体へのコンテンツデータを転送して、複製又は移動を行うためには、ホスト装置と端末装置の認証確立、コンテンツデータの管理データ(SCMSの情報)による許可、及びコンテンツデータ内の制御情報(ウォータマーク)による許可が確認された上で行われる。 - 特許庁

in such case, said items are listed in the content and methods of operations concerning authorization as the “criteria for the commencement of transactions with customers and the customer management methods,” prescribed in Article 17(v) of the FIB Cabinet Office Ordinance 例文帳に追加

また、この場合においては当該事項が金商業等府令第17条第5号に規定する「顧客との取引開始基準及び顧客の管理方法」として認可に係る業務の内容及び方法に記載されていること。 - 金融庁

Whether analysis and risk management have been appropriately implemented with respect to various risks (development risk, authorization risk, construction completion risk, tenant risk, price fluctuation risk, interest fluctuation risk during development, and large natural disaster risk, etc.). 例文帳に追加

不動産の開発にかかる各種リスク(開発リスク、許認可リスク、完工リスク、テナントリスク、価格リスク、開発中の金利変動リスク及び大規模な自然災害発生リスク等)について、分析及びリスク管理が適切に行われているか。 - 金融庁

To transfer an access authorization to resources to a third person even in the case where the third person is disabled from directly constructing a confidential relationship with a management substance of the resources, and to prevent unauthorized access from a third person to resources.例文帳に追加

第三者がリソースの管理実体と直接信頼関係を構築できないケースにおいても、第三者に対してリソースへのアクセス権限を委譲可能とし、かつ第三者による不正なリソースへのアクセスを防ぐことを可能とする。 - 特許庁

(8) The Designated Port Management Body may rescind the authorization, when the Authorized Operator who received the recommendation set forth in the preceding paragraph does not take necessary measures according to the said recommendation. In this case, the Designated Port Management Body shall notify this to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in advance. 例文帳に追加

8 特定港湾管理者は、前項の規定による勧告を受けた認定運営者が当該勧告に従い必要な措置をとらなかったときは、その認定を取り消すことができる。この場合において、特定港湾管理者は、あらかじめ、国土交通大臣にその旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A job management application program or a printer driver which has received a print cancellation instruction from a user judges whether or not the user is authorized to perform print cancellation based on a separately set user information file or user authorization information in an OS.例文帳に追加

ユーザーからの印刷キャンセル命令を受け取ったジョブ管理アプリケーションプログラムもしくはプリンタドライバは、別に設定したユーザー情報ファイルやOSでのユーザー権限情報を元にそのユーザーが印刷キャンセルを許可されているかどうかを判断する。 - 特許庁

(2) The Designated Port Management Body shall, when an application for authorization set forth in the preceding paragraph is made, authorize the said application of the Designated International Container Warf operation business, when it finds the business to be in compliance with the requirements listed in each item of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 特定港湾管理者は、前項の認定の申請があった場合において、当該申請に係る特定国際コンテナ埠頭の運営の事業が同項各号に掲げる要件に該当すると認めるときは、その認定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The Port Management Body shall, when it has given the authorization set forth in paragraph (2), make public the name or title of the party authorized and a description of the specified wharf operation and other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay. 例文帳に追加

5 港湾管理者は、第二項の認定をしたときは、遅滞なく、当該認定を受けた者の氏名又は名称、特定埠頭の運営の事業の概要その他国土交通省令で定める事項を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a monitoring system and a management terminal device in which a monitoring terminal device can not be operated without permission by anyone except a qualified person having an authorization member, in a management terminal device which monitors devices including monitoring IC tags for monitoring the movement of members thereof and carrying out predetermined operations, and shows a monitoring result and enables browsing thereof.例文帳に追加

自身の部材の移動を監視するための監視用ICタグを備えた所定の動作を行う装置を監視し、その監視結果を報知したり閲覧させたりする管理端末装置において、正規の認証部材を持った係員以外は、勝手に監視端末装置の操作を行うことができない監視システム及び管理端末装置を提供する。 - 特許庁

(3) The Vehicle Manufacturers, etc. who have received authorization set forth in Article 31, Paragraph 1 may request that the Information Management Entity provide access to the Files or deliver the Written Documents, etc. regarding matters recorded in the Files and regarding Dismantled Vehicles for which the Vehicle Manufacturers, etc. have received authorization and to whom the implementation of Recycling of the whole dismantled vehicles has been commissioned. 例文帳に追加

3 第三十一条第一項の認定を受けた自動車製造業者等は、主務省令で定めるところにより、情報管理センターに対し、ファイルに記録されている事項であって当該自動車製造業者等が当該認定を受けてその全部再資源化の実施を委託した解体自動車に係るものについて、ファイルの閲覧又は書類等の交付を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The request from the user is executed or rejected in reference o a security master table having processing authorization such as data inquiry, renewal, delete, registration or the like set every user, whereby an information processing using cellular phone can be performed under a higher security management.例文帳に追加

また、データ照会、更新、削除、登録等の処理権限をユーザ毎に設定したセキュリティマスタテーブルを参照して、ユーザからの要求の実行または拒否を行なうことによって高度なセキュリティ管理下での携帯電話を用いた情報処理が可能となる。 - 特許庁

(2) The Prime Minister shall authorize any application for the authorization set forth in the preceding paragraph, unless he/she finds that the matters pertaining to the application pose the risk of interfering with the sound and appropriate management of the Small Amount and Short Term Insurance Provider. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の承認の申請があったときは、当該申請に係る事項が当該少額短期保険業者の業務の健全かつ適切な運営を妨げるおそれがあると認める場合を除き、これを承認しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As the benefit of alliance between Japanese companies and Taiwanese companies to create synergy, Taiwanese companies offer the commonality with China in terms of language and culture, the labor management capability over Chinese workers, the facilitation skills to obtain authorization from central and local governments, the ability to establish networks (especially sales networks) in China, the management skills with fast decision-making capability15 and its business sense while Japanese companies provide technologies including research, development and quality control skills, its brand that is widely recognized in the world, and its project management skills.例文帳に追加

日台企業アライアンスのメリットとしては、台湾企業が有する、中国との言語的・文化的な共通性、中国人に対する労務管理力、中央・地方政府の許認可への対応、大陸でのネットワーク構築力(特に販売ネットワーク)、経営力(意志決定スピードの速さ等)、ビジネスセンス等と、日本企業が有する、技術力(研究開発、品質管理)、世界的なブランド力、プロジェクトマネジメント力等の相乗効果が挙げられる。 - 経済産業省

Article 3 (1) Permission, authorization or any other disposition equivalent thereto that, at the time when this Act comes into effect, has been rendered by the Prime Minister, the Director-General of the Agency of Home Affairs or the National Fire Defense Headquarters pursuant to the respective Act prior to revision by this Act shall be deemed to be permission, authorization or any other disposition equivalent thereto that has been rendered by the Minister of Home Affairs or the Fire and Disaster Management Agency pursuant to the corresponding provisions of the respective Act revised by this Act. 例文帳に追加

第三条 この法律の施行の際現にこの法律による改正前のそれぞれの法律の規定により内閣総理大臣若しくは自治庁長官がし、又は国家消防本部においてした許可、認可その他これらに準ずる処分は、この法律による改正後のそれぞれの法律の相当規定に基づいて、自治大臣がし、又は消防庁においてした許可、認可その他これらに準ずる処分とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The owner of a Vehicle who deposits Recycling, etc. deposit pursuant to the provisions of Paragraph 1 or the preceding paragraph shall deposit a sum equivalent to the information management fees pertaining to said Vehicle (the Information Management Entity prescribed in Article 114 (hereinafter referred to simply as "Information Management Entity" in this chapter, the next chapter and in Chapter 6, Section 1) refers to the fee set forth upon receiving authorization from the competent minister specified by Cabinet Order relating to the information management operations in the same article carried out for said End-of-Life Vehicles when said Vehicle has become an End-of-Life Vehicle; the same shall apply hereinafter) to the Deposit Management Entity as the information management deposit. 例文帳に追加

4 第一項又は前項の規定により再資源化等預託金を預託する自動車の所有者は、当該自動車に係る情報管理料金(第百十四条に規定する情報管理センター(以下この章、次章及び第六章第一節において単に「情報管理センター」という。)が、当該自動車が使用済自動車となった場合において当該使用済自動車について行う同条の情報管理業務に関し、政令で定めるところにより主務大臣の認可を受けて定める料金をいう。以下同じ。)に相当する額の金銭を情報管理預託金として資金管理法人に対し預託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The proposals of proposers are stored in a data base server 13 in a proposal stage 1, and a proposal authorizing work is executed by using the data base server 13 in a proposal authorization stage 3, based on proposal examination results sent from an intellectual property management section after a proposal examination stage 2.例文帳に追加

1なる提案段階において発想者の提案をデータベースサーバー13に蓄積し、提案審査段階2における知的財産管理部門による提案審査結果に基づき提案権利化段階3にて提案権利化作業をデータベースサーバー13を用いて行う。 - 特許庁

To provide a draft management system allowing, in the registration (drawing, assignment) of an electronic draft, the confirmation of the issue approval intention of a company's representative having the authorization for the registration even if he or she is out of doors or on the way, and facilitating the ensuring of the truth.例文帳に追加

電子手形の登録(振出し、譲渡)の際に、登録の承認権限を有する企業代表者の発行承認意思を、企業代表者が屋外、出先などに居る場合であっても確認でき、さらに、正真性の確保が容易である手形管理システムを提供する。 - 特許庁

The Three Customs will conduct program comparison on each other’s AEO regime through email and convention from the perspectives of criteria, authorization procedures, validation, suspension /withdrawal and revocation, monitoring, benefits, appeal etc., by comparing legislation, regulation and management of the programs.例文帳に追加

3か国税関は、互いの AEOの仕組みについて、Eメール及び会合により、プログラム比較を行う。この比較は、基準、認定手続、実地確認、停止又は撤回及び取消、事後監査、ベネフィット、不服申立等の観点から、法令・規則及びプログラムの運用を比較するものである。 - 財務省

A server managing SNS or the like receives the image file from a user PC, and determines whether to send the original image to a browsing side PC or not by the relationship between the user PC and the browsing side PC and the authorization management information in the image file when the browsing side PC submits a request to send.例文帳に追加

SNS等を運営するサーバはユーザPCから画像ファイルを受け取り、閲覧側PCからの送信要求があった際、ユーザPCと閲覧側PCとの関係及び画像ファイル内の権限管理情報から閲覧側PCに元画像を送信するか否かを判断する。 - 特許庁

Moreover, when the consumer searches the food product information using the consumption user terminal 10 and the authorized food product information hits as the result, the information management server 40 controls so that an authorization mark is displayed with the food product information on a display of the consumption user terminal 10.例文帳に追加

さらに情報管理サーバ40は、消費者が、消費ユーザ端末10を使用して食品情報の検索を行った結果、認定された食品情報がヒットした場合、消費ユーザ端末10の表示装置に、その食品情報とともに認定マークが表示されるよう制御を行う。 - 特許庁

(3) When the Related Business Operators, etc. request that the Information Management Entity pay a fee in an amount specified by the Information Management Entity upon the authorization of the competent minister and record the matters indicated in the documents relating to the Report on Movements in the File specified by Cabinet Order, notwithstanding the provisions of Paragraph 1, they may submit the Report on Movements in writing, as specified by ordinance of the competent minister. 例文帳に追加

3 関連事業者等は、情報管理センターに対し、政令で定めるところにより情報管理センターが主務大臣の認可を受けて定める額の手数料を納めて、その移動報告に係る書面に記載された事項をファイルに記録すべきことを求めるときは、第一項の規定にかかわらず、主務省令で定めるところにより、当該移動報告を書面の提出により行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a scanner apparatus, a compound machine, and a documentation management system that eliminate risks where document attributes are erroneously added, when sending a plurality of scanner documents, prevent the scanner documents from being seen by third parties without notice, even if the scanner documents are stored into the compound machine, and have no risk of the disclosure of secrets without one's authorization.例文帳に追加

スキャナ文書を複数送信する場合に、誤って文書属性を付加してしまうおそれがなく、また複合機にスキャナ文書を保存しておいても、第3者に無断で見られるこがなく、意に反して秘密が開示されるおそれがないスキャナ装置及び複合機並びに文書管理システムの提供。 - 特許庁

In a method or system for automating consolidation of data for reporting purposes, decreasing manual user intervention, and automating the generation of earned value management documentation using a custom designed matrix, that is role-based having four fundamental workflow processes: post-award, work authorization, change request, and variance analysis reporting.例文帳に追加

カスタム・デザインされたマトリクスを用いて、報告用データの統合を自動化し、ユーザの手作業介入を低減し、出来高管理文書の作成を自動化するための方法またはシステムに関し、該マトリックスはロールベースであって、契約後の実施、作業認可、変更要請、および差異分析報告の4つの基本的なワークフロー・プロセスを有する。 - 特許庁

An access management system includes an authorization engine 34 for controlling access to a registrant database 44 which stores registrant data including the registrant' privacy data and uses a prescribed privacy policy and condition data designated by a registrant to control the access to the registrant database 44.例文帳に追加

本発明のアクセス管理システムは、登録者のプライバシー・データを含む登録者データを格納した登録者データベース44へのアクセスを制御し、かつ、所定のプライバシー・ポリシーと登録者により指定された条件データとを使用して登録者データベース44へのアクセスを制御する認可エンジン34を含んでいる。 - 特許庁

(2) An application for permission, authorization or any other disposition equivalent thereto or notification or any other act that, at the time when this Act comes into effect, has been filed with or taken against the Prime Minister, the Director-General of the Agency of Home Affairs or the National Fire Defense Headquarters pursuant to the respective Act prior to revision by this Act shall be deemed to be the application for permission, authorization or any other disposition equivalent thereto or notification or any other act that has been filed with or taken against the Minister of Home Affairs or the Fire and Disaster Management Agency pursuant to the corresponding provisions of the respective Act revised by this Act. 例文帳に追加

2 この法律の施行の際現にこの法律による改正前のそれぞれの法律の規定により内閣総理大臣若しくは自治庁長官又は国家消防本部に対してした許可、認可その他これらに準ずる処分の申請、届出その他の行為は、この法律による改正後のそれぞれの法律の相当規定に基づいて、自治大臣又は消防庁に対してした許可、認可その他これらに準ずる処分の申請、届出その他の行為とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

One method may have step 304 of consolidating control accounts between an integrated master schedule and an earned value management system; step 308 of automatically generating work authorizations and corresponding workflow; step 314 of integrating baseline change requests and follow-on work authorization; step 318 of generating and organizing, in a hierarchical manner, variance analysis reports; and step 320 of organizing, in a streamlined manner, finalized earned value management documentation.例文帳に追加

一つの方法は、総合マスタ・スケジュールと出来高管理システムとの間に統括アカウントを設定するステップ304と、作業認可書および対応するワークフローを自動的に作成するステップ308と、ベースライン変更要請書とそれに続く作業認可書とを結合するステップ314と、階層的な仕方で差異分析報告書を作成し編成するステップ318と、効率的仕方で最終的出来高管理文書を編成するステップ320と、を有する。 - 特許庁

Then, the processed image, reproduction information for specifying location and size of the face area and details of the processing treatment, and authorization management information for switching and controlling between permission and prohibition of reproducing the original image from the processed image according to the reproduction information to display it are correlated and stored in the image file.例文帳に追加

そして、この加工画像と、顔領域の位置及び大きさ並びに加工処理の内容を特定する復元用情報と、その復元用情報に従って加工画像から元画像を復元してそれを表示することに対する許可/禁止を切替制御するための権限管理情報と、を互いに関連付けて画像ファイルに格納する。 - 特許庁

(6) The Designated Port Management Body shall, after giving authorization under paragraph (2), make public the name or title of such authorized party (hereinafter referred to as the "Authorized Operator"), a description of the Specific International Container Wharf operation business, the progress of the processing of written opinions submitted pursuant to the provisions of the preceding paragraph and other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay. 例文帳に追加

6 特定港湾管理者は、第二項の認定をしたときは、遅滞なく、当該認定を受けた者(以下「認定運営者」という。)の氏名又は名称、特定国際コンテナ埠頭の運営の事業の概要、前項の規定により提出された意見書の処理の経過その他国土交通省令で定める事項を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This is one of the PPP (Public Private Partnership) methods initiated in Paris in the 1960s. Public infrastructure such as bus shelters are usually under the management of municipalities or bus companies, but in this method, private companies construct, install, repair, replace, and clean the facilities for free, in exchange for authorization to use the area as advertising space.例文帳に追加

この分野は、1960年代にフランスのパリで誕生したPPP(Public Private Partnership)の一つの手法で、本来は自治体やバス事業者が整備しなくてはならないバスシェルター等の公共インフラを民間企業が製造、設置、補修、交換、清掃等の維持管理を長期間にわたり無償で行い、その対価として広告スペースの提供を受け運営する。 - 経済産業省

Article 50-4 (1) The party who operates or intends to operate an international container wharf set forth in the provisions of paragraph (1) of Article 2-2 at the Designated Special Major Port (hereinafter referred to as the "Designated International Container Wharf") may apply to the Port Management Body of the Designated Special Major Port (hereinafter referred to as the "Designated Port Management Body") for the authorization that the business of operating the Designated International Container Wharf complies with the following requirements pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism: 例文帳に追加

第五十条の四 指定特定重要港湾における第二条の二第一項に規定する国際コンテナ埠頭(以下「特定国際コンテナ埠頭」という。)を運営し、又は運営しようとする者は、指定特定重要港湾の港湾管理者(以下「特定港湾管理者」という。)に対し、国土交通省令で定めるところにより、特定国際コンテナ埠頭の運営の事業が次に掲げる要件に該当するものである旨の認定を申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Port Management Body may collect charges for the proprietary use or mining of sand and earth from the party who obtained authorization set forth in paragraph (1) item (i) or item (ii) for the water area within the Port Area or public-owned open spaces pursuant to an ordinance of the local government or the regulations set forth in Article 12-2; provided, however, that this shall not apply to the act performed as a result of negotiations between the parties concerned provided for in the preceding paragraph. 例文帳に追加

4 港湾管理者は、条例又は第十二条の二の規程で定めるところにより、港湾区域内の水域又は公共空地に係る第一項第一号又は第二号の許可を受けた者から占用料又は土砂採取料を徴収することができる。但し、前項に規定する者の協議に係るものについては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where the application set forth in the preceding paragraph was made, the Prime Minister and the Minister of Finance shall not give the relevant authorization unless they find that the content of the Agreement pertaining to the application conforms to the applicable provisions of laws and regulations and that the bank intending to conclude the Agreement with the Corporation is capable of carrying on the Asset Management and Collection Business under the Agreement in an appropriate manner. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣及び財務大臣は、前項の認可の申請があった場合において、当該申請に係る協定の内容が法令の規定に適合するものであり、かつ、機構と協定を締結しようとする銀行が協定の定めによる資産管理回収業務を適切に行い得るものであると認めるときでなければ、当該認可をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37 (1) Any party who intends to engage in the works listed in any of the following items within the Port Area or the area adjacent to the Port Area as designated by the Port Management Body (hereinafter referred to as "the Area adjacent to the Port Area") shall obtain approval from the Port Management Body; provided, however, that this shall not apply when a party who has obtained authorization set forth in the provisions of paragraph (1) of Article 2 of the Public Water Body Reclamation Act (Act No. 57 of 1921) engages in the said work within the authorized water area: 例文帳に追加

第三十七条 港湾区域内において又は港湾区域に隣接する地域であって港湾管理者が指定する区域(以下「港湾隣接地域」という。)内において、左の各号の一に掲げる行為をしようとする者は、港湾管理者の許可を受けなければならない。但し、公有水面埋立法(大正十年法律第五十七号)第二条第一項の規定による免許を受けた者が免許に係る水域についてこれらの行為をする場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 The purpose of this Act shall be, in light of the role of the money lending business in Japan's economy and society, to implement a system for registration of persons who engage in the money lending business and to enforce the necessary regulations on their business, and also to establish a system for authorization of associations organized by money lenders and to promote proper business activities thereby, as well as to establish a system for designated credit bureaus, thereby ensuring the proper management of business operations performed by persons who engage in the money lending business, so as to protect the interests of persons Seeking funds, etc. and contribute to the proper management of the national economy. 例文帳に追加

第一条 この法律は、貸金業が我が国の経済社会において果たす役割にかんがみ、貸金業を営む者について登録制度を実施し、その事業に対し必要な規制を行うとともに、貸金業者の組織する団体を認可する制度を設け、その適正な活動を促進するほか、指定信用情報機関の制度を設けることにより、貸金業を営む者の業務の適正な運営の確保及び資金需要者等の利益の保護を図るとともに、国民経済の適切な運営に資することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

For example, the Law on Foreign-Capital Enterprises previously required foreign-capital enterprises to "use advanced technologies and equipments or export all or a large part of their products" as a condition for receiving authorization, but this stipulation was revised to "China encourages product exports and enterprises that are equipped with advanced technologies," and a clause stating that, "production and management plans of foreign-capital enterprises must be reported to supervisory departments" was deleted.例文帳に追加

例えば、外資企業法では、これまで、外資企業の認可の条件として「先進的な技術及び設備を採用し、または製品の全部もしくは大部分を輸出するものでなければならない」との輸出要求を求めていたが、その規定が「国は製品輸出と先進技術企業を奨励する」と改正され、更に「外資企業の生産経営計画は主管部門へ届け出るものとする」との条文も削除された。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS