Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「benediction」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「benediction」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > benedictionの意味・解説 > benedictionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

benedictionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

give a benediction to 例文帳に追加

を祝福する - 日本語WordNet

expressing benediction 例文帳に追加

祝福を表すさま - 日本語WordNet

a sublime benediction 例文帳に追加

おごそかに祝福すること - EDR日英対訳辞書

Time for the devil's benediction.例文帳に追加

悪魔の 祝福を受ける時間だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Mr. Wolfshiem raised his hand in a sort of benediction. 例文帳に追加

ミスター・ウルフシェイムは祈祷みたいな格好で右手をあげた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

in Christianity, the act of the clergy of saying a benediction 例文帳に追加

キリスト教で,牧師が集まった人々のために祝福の祈りをすること - EDR日英対訳辞書

The sunlight of high noon streamed down through the window panes like a benediction. 例文帳に追加

真昼の太陽が、二人の結婚を祝福すべく、窓から光を浴びせかけていた。 - Melville Davisson Post『罪体』

例文

which as it sank lower, seemed to spread itself in benediction over the vanishing city where she had drawn her breath. 例文帳に追加

その太陽はといえば、沈むにつれ、かつては彼女が息を紡いでいた、かすれゆく街の上に恩恵を施しているようにも思えた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS