| 例文 |
best...iを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 116件
The best I could do for the guy who took a shot at the head of hr.例文帳に追加
人のためにする事ができた最高のこと その人はhrのボスを撃った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oh, sure, I went to school and did the best I could but nothing seemed to matter.例文帳に追加
ああ 学校には行ったわ それが、なんとかできた事... ...でもどうでも良かったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Best I can tell, he was driving along, and he came upon a burning car.例文帳に追加
伝えることができる 彼は前方へ運転してた 彼は燃える車に出くわして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But he also said, "If I do my best, I may have a chance. I don't want to have any regrets." 例文帳に追加
しかし,「精一杯やれば,チャンスはある。悔(く)いが残らないようにしたい。」とも語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
There was this big hole in the wall where someone had thrown an amp, so I stuck her in there and covered her with insulation, cleaned up as best I could.例文帳に追加
壁に穴が開いてたから 彼女を入れ防音材で塞いで キレイにした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have to try to explain as best I can why we need your algorithm.例文帳に追加
最善を尽くして説明しなければならない 我々が君の アルゴリズムを必要とする理由 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Best I came up with was this a map of places tara spent most of her time.例文帳に追加
思い付いた 最良の方法はこれです - 彼女が殆ど時間を過ごした タラの場所の地図 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As we have to deal with a notorious scoundrel, I must pocket the insult as best I may. 例文帳に追加
相手が名代の代物だからどんな無理を言われても泣き寝入りにするよりほかは無い - 斎藤和英大辞典
I'm here to share my thoughts with you openly and to answer all your questions as best I can about the recent tragedies.例文帳に追加
みんなと考えを 共有するために 出来る限り 質問に答えるつもりだ 最近の悲劇について - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Asada said, "I'm sure time will fly from this point. I want to do the best I can now so that I can give a great performance at the Vancouver Olympics." 例文帳に追加
浅田選手は「これからあっという間だと思う。バンクーバー五輪で良い演技ができるように今はできる限りがんばりたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
After the match, Hozumi said, "I did the best I could, so I have no regrets. Reaching the semifinals here has given us confidence."例文帳に追加
試合後,穂積選手は「できるだけのことはやったので,後悔はない。ここで準決勝に進めたことは私たちの自信になった。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
He said, "Wearing this uniform was always my dream as a baseball player. I will bat the best I can. I think that is the best thing I can do for the team." 例文帳に追加
彼は「このユニホームを着ることは,ずっと野球人としての自分の目標だった。最高の打撃をする。それがチームのために自分ができる一番のことだと思う。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
After his team’s victory, Okinawa Shogaku Manager Higa Koya said, “I believed our players would do their best. I want them to be modest about our victory and try to make it back here again for the summer tournament.” 例文帳に追加
チームが優勝した後,沖縄尚学の比(ひ)嘉(が)公(こう)也(や)監督は「選手が自分たちの力を出してくれると信じていた。彼らには勝利におごることなく,夏の大会で再びここに帰ってこられるよう努力してもらいたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
While I have submitted the bills in the belief that they are the best, I understand that it is up to the Diet, which is the legislative branch, to make decisions on revisions, mainly based on inter-party debates. 例文帳に追加
しかしながら、私は最善として出しましたが、国会が国権の最高機関で唯一の立法機関でございますから、国会での論議、これは主として政党間で色々行われると思いますが、修正されることについては、立法府である国会がご判断されることだと理解しております。 - 金融庁
Tabuse, a 173-centimeter, 75-kilogram point guard, said, "I'm very happy to sign with the Suns. But I know I'm just at the starting line. I'll work hard and do my best. I don't think my height is a disadvantage. Instead, I'll try to do the things that I can do and others can't." 例文帳に追加
173センチ,75キロのポイントガードである田臥選手は,「サンズと契約できて非常にうれしく思っています。でも,スタートラインに立っただけだとわかっています。一生懸命,全力を尽くすつもりです。自分の身長をハンデだとは考えていません。逆に,自分ができることで他の選手ができないことをやっていきたいです。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
| 例文 |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|