Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「beware」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「beware」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bewareを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 181



例文

to be cautiousbe circumspectguard against evilbeware of evil 例文帳に追加

身を戒める、自ら戒める - 斎藤和英大辞典

Beware of the man who praises you! 例文帳に追加

賞める人には油断をするな - 斎藤和英大辞典

Beware the bloodthirsty monsters.例文帳に追加

血に飢えた 怪物どもに 用心しろ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

米国では)Beware of pickpockets―(英国では)―The public is cautioned against pickpockets (male and female). 例文帳に追加

懐中物ご用心 - 斎藤和英大辞典

例文

Beware lest you should be discovered! 例文帳に追加

見つかると大変だから用心しろ - 斎藤和英大辞典


例文

Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!例文帳に追加

悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! - Tatoeba例文

Beware of nutritional balance in meals.例文帳に追加

食事の栄養バランスに注意してください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

At the new year, he stuck a skull on top of a cane, and walked around yelling, "beware, beware." 例文帳に追加

正月に、杖の頭にドクロをしつらえ、「ご用心、ご用心」と叫びながら練り歩いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You must beware of impostorsguard against imposture. 例文帳に追加

世間には山師が多いから用心し給え - 斎藤和英大辞典

例文

the warning was to beware of surprises 例文帳に追加

警告は突然のことに注意することであった - 日本語WordNet

例文

Beware of people who tell you to believe in yourself.例文帳に追加

「自分を信じろ」という人間に 気を付けなさい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Beware of pickpockets!―(はは)―The public is cautioned against pickpockets. 例文帳に追加

懐中物ご用心(西洋ではスリご用心) - 斎藤和英大辞典

This guy has fast hands so you better beware.例文帳に追加

あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 - Tatoeba例文

This guy is quick in seducing women so you better beware.例文帳に追加

あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 - Tatoeba例文

Beware the Jubjub bird, and shun 例文帳に追加

呪侮呪撫(ジュブジュブ)鳥にも警戒を、しておそかなき - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

'beware the jabberwock, my son! and the frumious bandersnatch! '例文帳に追加

我が息子ジャバーウォックよ そして怒り狂ったバンダースナッチよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But beware of the dark side. anger, fear, aggression...例文帳に追加

じゃが ダークサイドに用心しろ 怒り 恐れ 攻撃 これらが... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Mount Aso has erupted. They say we should beware of volcanic gas.例文帳に追加

阿蘇山で噴火。火山ガスに注意と言われました。 - 時事英語例文集

You should, above all,―before everything,―beware of this error. 例文帳に追加

なかんずく大事なことはこの誤りに陥らぬことだ - 斎藤和英大辞典

Beware of "mixed up" variants or modes of Triple-DES; 例文帳に追加

ただしトリプルDESでも、「ごたまぜ」変種やモードには要注意。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

Allow me to state briefly; beware of fire; do not make Osen cry; keep the horse fat.' 例文帳に追加

「一筆啓上火の用心お仙泣かすな馬肥やせ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Please beware your majesty's selfesteem例文帳に追加

どうか陛下も 何とぞ ご自愛を お心がけくださいますよう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You must guard against him―Be on your guard against him!―Beware of him!―(他動詞構文すれば)―I warn you against him―I caution you against him. 例文帳に追加

(あの男は悪い奴だから)彼を警戒せよ - 斎藤和英大辞典

You must beware of that mantake heed of that manguard against that man―(他動詞構文すれば)―I must warn you against that mancaution you against that manput you on your guard against that man. 例文帳に追加

あれは悪い人間だから用心し給え - 斎藤和英大辞典

You must beware of that manguard against that mantake heed of that man―(他動詞構文すれば)―I must warn you against that mancaution you against that manput you on your guard against that man. 例文帳に追加

あれは悪い人間だから油断するな - 斎藤和英大辞典

And when you're describing your science, beware of jargon.例文帳に追加

そして科学について語るときは 専門用語に注意してください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Be careful not to get into this bad habitBeware of this habit!―Guard against this habit!―Be on your guard against this habit!―Be cautious of this habit―(他動詞構文すれば)―I must caution you against the habitwarn you against this habit. 例文帳に追加

この悪習に陥らぬよう注意すべし - 斎藤和英大辞典

Beware lest you should fall into this error!―Beware of this error!―Guard against this error!―Caution yourself against this error!―Be watchful against this error!―Take heed of this error!―(他動詞構文すれば)―I must warn you against this errorcaution you against this errorput you on your guard against this error. 例文帳に追加

この誤りに陥らぬように用心せよ - 斎藤和英大辞典

I will wait for 15 minutes, but beware例文帳に追加

15分待つけど、 来ないようだったら医務室に探しに行くから気をつけて! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Beware: there are security implications to allowing .rhosts authentication. 例文帳に追加

注意: .rhosts認証を許可することには、セキュリティに関する暗黙の仮定があります。 - FreeBSD

They will be able to interact with the mouse,however; beware of potential security holes here. 例文帳に追加

しかし、マウスで操作することはできる。 セキュリティホールの可能性に注意すること。 - XFree86

I'd tell you to beware carrying so much wealth, but you know how to protect yourself.例文帳に追加

これだけの富を持ち歩くのは危険だが あなたは身を守る術を心得ている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Look well unto thyself, and beware that thou judge not the doings of others. 例文帳に追加

あなたの注意を自分自身に向け、他人の行いを裁かないよう気をつけなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Jesus said to them, “Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.” 例文帳に追加

イエスは彼らに言った,「ファリサイ人たちとサドカイ人たちのパン種に注意し,用心しなさい」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 16:6』

Furthermore, in the original letter it is written, 'Allow me to state briefly; beware of fire; Do not let Osen get thin; keep the horse fat; kind regards.' 例文帳に追加

なお、手紙の原文は「一筆申す火の用心お仙痩さすな馬肥やせかしく」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The presumed locations of each theory are featured in 'Yamataikoku Hiteichi Ichiran' (A complete list of the presumed locations for Yamatai) (* Beware of sound volume). 例文帳に追加

それぞれの説の比定地は、「邪馬台国比定地一覧(※音量注意)」」にまとめられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is located at a spot that is sharply curved, and labels printed 'Beware of gap between train and platform' are applied to the surfaces of platforms. 例文帳に追加

急カーブ上に位置し、「電車とホームの間に注意」というステッカーがホームに貼り付けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The full verse is,beware of false prophets which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.例文帳に追加

全文はこうだ "偽預言者に心せよ 羊の扮装にて来れども" "内は奪うばかりの狼なり" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Beware therefore, lest that come on you which is spoken in the prophets: 例文帳に追加

ですから,預言者たちの中で語られているこのことがあなた方に臨まないよう用心していなさい。 - 電網聖書『使徒行伝 13:40』

But beware, UNIX is a useful tool, you may find that within six months you have a collection of files that are valuable to you. 例文帳に追加

UNIX は便利なツールです。 6ヶ月も使用していれば、あなたにとって価値のあるファイルの山が出来上がっているでしょう。 - FreeBSD

Beware, this can cause problems with the mixing of data and program in the standard input. 例文帳に追加

データとプログラムの両方を標準入力から与えるような場合には、問題を生じうることに注意して下さい。 - JM

A teacher, caught tripping by a student, put a bold face on the matter and said, “Beware of this error!” 例文帳に追加

先生が生徒に説明の誤りを摘発されて何食わぬ顔をして曰く「諸君はこの誤りに陥るなかれ」と - 斎藤和英大辞典

He said to them, “Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man’s life doesn’t consist of the abundance of the things which he possesses.” 例文帳に追加

彼らに言った,「用心しなさい! どん欲から身を守りなさい。人の命は豊かな所有物にあるのではないからだ」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 12:15』

But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you. 例文帳に追加

また,人々に用心しなさい。彼らはあなた方を地方法廷に引き渡し,その会堂であなた方をむち打つだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 10:17』

Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God; 例文帳に追加

兄弟たち,あなた方のうちのだれも,不信仰な悪い心を抱いて生ける神から離れることがないよう,用心しなさい。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 3:12』

He warned them, saying, “Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.” 例文帳に追加

彼は彼らに命じて言った,「このことを思いに留めなさい。すなわち,ファリサイ人たちのパン種とヘロデのパン種とに用心しなさい」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 8:15』

Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravening wolves. 例文帳に追加

「偽預言者たちに用心しなさい。彼らは羊の皮をつけてあなた方のところへやって来るが,内側はむさぼり食うオオカミだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 7:15』

And the friar bade him beware, for such as despaired (he said) died miserable. 例文帳に追加

さらに修道士は、絶望する者は(と彼は言った)みじめな死を迎えてしまうのだ、よく気をつけておくように、とロミオをさとした。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

Beware of his bone grinders, brain blinders, flesh peelers, chromosomal inverters, catatonic sludge, black hole trapdoors, and, of course, radiation.例文帳に追加

彼の骨グラインダー ブレーン目隠し 肉剥離機に用心しろ 染色体インバーター 緊張汚泥 ブラックホール落とし戸 そしてもちろん放射線 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Beware, that if you have opened the file in "w" write mode this will clear any previous data of that file. 例文帳に追加

注意しなければならないのは、ファイルを "w" モードでオープンした場合はそのファイルにこれまで書かれていたデータがすべて消えてしまうということです。 - PEAR




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS