例文 (21件) |
consolidation of corporationsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
(i) The trade name and address of the Investment Corporations to be extinguished in the Consolidation-Type Merger (hereinafter referred to as the "Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger"); 例文帳に追加
一 新設合併により消滅する投資法人(以下「新設合併消滅法人」という。)の商号及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Investment Corporations Extinguished in a Consolidation-Type Merger shall prepare the certificate of incorporation for the Investment Corporation Established by the Consolidation-Type Merger. 例文帳に追加
2 新設合併消滅法人は、新設合併設立法人の規約を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) An issue of Investment Equity Issued at Establishment under the Consolidation-Type Merger Agreement: Investors of Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger. 例文帳に追加
二 新設合併契約に基づく設立時発行投資口の発行 新設合併消滅法人の投資主 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) Matters concerning the allotment of Investment Equity prescribed in the preceding item made to Investors of the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger (excluding the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger; the same shall apply in the following paragraph). 例文帳に追加
六 新設合併消滅法人の投資主(新設合併消滅法人を除く。次項において同じ。)に対する前号の投資口の割当てに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 148-2 (1) An Investment Corporation Established through a Consolidation-Type Merger shall succeed to all of the rights and obligations of the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger on the day of its establishment 例文帳に追加
第百四十八条の二 新設合併設立法人は、その成立の日に、新設合併消滅法人の権利義務を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger shall, within two weeks from the day of the resolution made at their Investors' meetings as set forth in paragraph (1) of the preceding Article, notify their Investors of the fact that a Consolidation-Type Merger will be implemented as well as the trade names and addresses of the other Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger and the Investment Corporation Established by the Consolidation-Type Merger. 例文帳に追加
2 新設合併消滅法人は、前条第一項の投資主総会の決議の日から二週間以内に、その投資主に対し、新設合併をする旨並びに他の新設合併消滅法人及び新設合併設立法人の商号及び住所を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) The certificates of registered matters of the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger; provided, however, that this shall not apply when the head office of an Investment Corporation Extinguished in the Consolidation-Type Merger is located within the jurisdictional district of the registry office; 例文帳に追加
五 新設合併消滅法人の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に新設合併消滅法人の本店がある場合を除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) The number of units of Investment Equity of the Investment Corporation Established through the Consolidation-Type Merger to be delivered upon Consolidation-Type Merger by the Investment Corporation Established through the Consolidation-Type Merger to the Investors of the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger in lieu of the Investment Equity thereof, or the method for calculating such number of units and matters concerning the total amount of investment of said Investment Corporation Established through the Consolidation-Type Merger; and 例文帳に追加
五 新設合併設立法人が新設合併に際して新設合併消滅法人の投資主に対して交付するその投資口に代わる当該新設合併設立法人の投資口の口数又はその口数の算定方法及び当該新設合併設立法人の出資総額に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If two or more Investment Corporations have implemented a Consolidation-Type Merger, the registration of dissolution shall be completed with regard to the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger and the registration of establishment shall be completed with regard to the Investment Corporation Established by the Consolidation-Type Merger at the location of the head office within two weeks from the days listed in the following items, whichever comes later: 例文帳に追加
2 二以上の投資法人が新設合併をしたときは、次の各号に掲げる日のいずれか遅い日から二週間以内に、その本店の所在地において、新設合併消滅法人については解散の登記をし、新設合併設立法人については設立の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Investment Corporations Extinguished in a Consolidation-Type Merger shall notify their Registered Pledgees of Investment Equity of the fact that a Consolidation-Type Merger will be implemented within two weeks from the day of the resolutions made at their Investors' meetings as set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 新設合併消滅法人は、前項の投資主総会の決議の日から二週間以内に、その登録投資口質権者に対し、新設合併をする旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 149-16 (1) The Investment Corporation Established by a Consolidation-Type Merger shall, without delay after the day of its establishment, prepare documents or Electromagnetic Records in which the rights and obligations of the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger that are succeeded to by the Investment Corporation Established by the Consolidation-Type Merger as a result of the Consolidation-Type Merger and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance as being related to the Consolidation-Type Merger are stated or recorded. 例文帳に追加
第百四十九条の十六 新設合併設立法人は、その成立の日後遅滞なく、新設合併により新設合併設立法人が承継した新設合併消滅法人の権利義務その他の新設合併に関する事項として内閣府令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 148 (1) In cases where two or more Investment Corporations implement a Consolidation-Type Merger (meaning a merger effected by two or more Investment Corporations whereby the Investment Corporation established through the merger succeeds to all of the rights and obligations of the Investment Corporations that are extinguished in the merger; the same shall apply hereinafter), the Consolidation-Type Merger Agreement shall provide the following matters: 例文帳に追加
第百四十八条 二以上の投資法人が新設合併(二以上の投資法人がする合併であつて、合併により消滅する投資法人の権利義務の全部を合併により設立する投資法人に承継させるものをいう。以下同じ。)をする場合には、新設合併契約において、次に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In order to develop Farmland Intermediary Management Institutions (provisional title) that will facilitate consolidation and aggregation of farmland to motivated entities (corporations,large-scale family farmers, companies, newcomers, etc.), the government will submit related bills at the next extraordinary Diet session.例文帳に追加
集約化を進める農地中間管理機構(仮称)を整備するため、次期臨時国会に関連法案を提出する。 - 経済産業省
(2) In the case referred to in paragraph (1) of the preceding Article, the Investors of an Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger shall become the Investors of the Investment Equity prescribed in item (v) of that paragraph in accordance with the provisions on the matters listed in item (vi) of that paragraph on the day of the establishment of the Investment Corporation Established through the Consolidation-Type Merger. 例文帳に追加
2 前条第一項に規定する場合には、新設合併消滅法人の投資主は、新設合併設立法人の成立の日に、同項第六号に掲げる事項についての定めに従い、同項第五号の投資口の投資主となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 149, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the documents or Electromagnetic Records set forth in the preceding paragraph and kept by Investment Corporations Extinguished in a Consolidation-Type Merger. 例文帳に追加
2 第百四十九条第二項の規定は、新設合併消滅法人が備え置く前項の書面又は電磁的記録について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the provisions on the matters listed in item (vi) of that paragraph shall prescribe that the Investment Equity of an Investment Corporation Established through the Consolidation-Type Merger shall be delivered in accordance with the number of units of Investment Equity held by the Investors of the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger. 例文帳に追加
2 前項に規定する場合には、同項第六号に掲げる事項についての定めは、新設合併消滅法人の投資主の有する投資口の口数に応じて新設合併設立法人の投資口を交付することを内容とするものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 149-11 (1) Investment Corporations Extinguished in a Consolidation-Type Merger shall keep the documents or Electromagnetic Records stating or recording the contents of the Consolidation-Type Merger Agreement and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance at their head offices from the earliest of the following days until the day of the establishment of the Investment Corporation Established by the Consolidation-Type Merger: 例文帳に追加
第百四十九条の十一 新設合併消滅法人は、次に掲げる日のいずれか早い日から新設合併設立法人の成立の日までの間、新設合併契約の内容その他内閣府令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 149-14 The provisions of Article 149-4 shall apply mutatis mutandis to Investment Corporations Extinguished in a Consolidation-Type Merger. In this case, the term "Investment Corporation Surviving the Absorption-Type Merger" in Article 149-4, paragraph (2),item (ii) shall be deemed to be replaced with "the other Investment Corporation(s) Extinguished in the Consolidation-Type Merger and the Investment Corporation Established by the Consolidation-Type Merger." 例文帳に追加
第百四十九条の十四 第百四十九条の四の規定は、新設合併消滅法人について準用する。この場合において、同条第二項第二号中「吸収合併存続法人」とあるのは、「他の新設合併消滅法人及び新設合併設立法人」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) With regard to the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger, documents proving that the public notice prescribed in the main clause of Article 87, paragraph (1) has been given or those proving that Investment Securities have not been issued for the entirety of the Investment Equity. 例文帳に追加
八 新設合併消滅法人において第八十七条第一項本文の規定による公告をしたことを証する書面又は投資口の全部について投資証券を発行していなかつたことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) With regard to the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger, if the public notice or notice under Article 149-4, paragraph (2) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 149-14 (in cases where the public notice is given in addition to publication in an official gazette, by publication in a daily newspaper publishing matters on current affairs or by Electronic Public Notice under Article 149-4, paragraph (3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 149-14, the public notice given by these methods) has been given and a creditor has stated his/her objection, documents proving that payment has been made, that reasonable security has been provided to said creditor, that equivalent property has been entrusted for the purpose of having said creditor receive payment, or that the Consolidation-Type Merger is not likely to harm said creditor; and 例文帳に追加
七 新設合併消滅法人において第百四十九条の十四において準用する第百四十九条の四第二項の規定による公告及び催告(第百四十九条の十四において準用する第百四十九条の四第三項の規定により公告を官報のほか時事に関する事項を掲載する日刊新聞紙又は電子公告によつてした場合にあつては、これらの方法による公告)をしたこと並びに異議を述べた債権者があるときは、当該債権者に対し弁済し、若しくは相当の担保を提供し、若しくは当該債権者に弁済を受けさせることを目的として相当の財産を信託したこと又は当該新設合併をしても当該債権者を害するおそれがないことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (21件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|