Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「commission order」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「commission order」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > commission orderに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

commission orderの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 415



例文

Food Safety Commission Order 例文帳に追加

食品安全委員会令 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Commission of Registration on Temporary Restraining Order 例文帳に追加

保全処分に関する登記の嘱託 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Appeal against an Order by the Commission 例文帳に追加

委員会の命令に対する不服申立て - 日本法令外国語訳データベースシステム

Matters concerning the Labor Relations Commission shall be prescribed by Cabinet Order 例文帳に追加

労働委員会に関する事項は、…、政令で定める - 法令用語日英標準対訳辞書

例文

Cabinet Order on Expenses, etc. for Hearings by the Japan Fair Trade Commission 例文帳に追加

公正取引委員会の審判費用等に関する政令 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(iii) Order Concerning the Sales Commission for Dissolved Organizations' Property (Cabinet Order No. 285 of 1948). 例文帳に追加

三 解散団体財産売却理事会令(昭和二十三年政令第二百八十五号) - 日本法令外国語訳データベースシステム

The public safety commission can order a partial or total suspension. 例文帳に追加

公安委員会は全部若しくは一部の停止を命ずることができる - 京大-NICT 日英中基本文データ

(3) In order to make a commission under the provisions of paragraph (1), information proving that an order of permission of sale has been issued shall be provided along with the commission information. 例文帳に追加

3 第一項の規定による嘱託をするには、その嘱託情報と併せて売却許可決定があつたことを証する情報を提供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A copy of any order made by the court under this section must be given to the Commission. 例文帳に追加

本条に基づいて裁判所が出した命令の写しは,委員会に送付されなければならない。 - 特許庁

例文

(3) Matters concerning the Labor Relations Commission in addition to what is provided for in this Act shall be prescribed by Cabinet Order. 例文帳に追加

3 労働委員会に関する事項は、この法律に定めるもののほか、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(6) Necessary matters for evaluation, including the members of the Evaluation Commission of the JLSC under the preceding paragraph, shall be provided in a Cabinet Order. 例文帳に追加

6 前項の評価委員その他評価に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 In addition to what is provided in this Cabinet Order, the Chairperson shall determine the procedures of meetings and other necessary matters concerning the administration of the Commission with consulting the Commission. 例文帳に追加

第四条 この政令に定めるもののほか、議事の手続その他委員会の運営に関し必要な事項は、委員長が委員会に諮って定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 113 (1) In the case where the Fisheries Policy Council finds that a Wide Sea-area Fisheries Adjustment Commission fails to make any resolution or that any resolution made by the commission violates an act or ordinance and remarkably undue, and requests the dissolution of the commission, the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister may order the dissolution of the commission. 例文帳に追加

第百十三条 農林水産大臣は、広域漁業調整委員会が議決を怠り、又はその議決が法令に違反し、若しくは著しく不当であると認めて水産政策審議会が請求したときは、その解散を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

6. in the case where there is an intention to withdraw the Deposited Property in order to collect commission fees or otherwise execute the rights of the Futures Commission Merchant pertaining to brokerage against a customer; 例文帳に追加

(6) 委託手数料の徴収その他受託に係る商品取引員の委託者に対する権利の実行のために預託財産の払出しを行おうとする場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) No order to submit a document and no commission of sending of a document may be made or issued. The same shall apply to an order to submit an object which contains the handwriting or seal impression to be used for comparison or to commission the sending of such object. 例文帳に追加

2 文書の提出の命令又は送付の嘱託は、することができない。対照の用に供すべき筆跡又は印影を備える物件の提出の命令又は送付の嘱託についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51 In addition to what is provided for in this Act, necessary matters concerning the Commission shall be prescribed by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第五十一条 この法律に規定するもののほか、委員会に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(15) In the case of the proviso in the preceding paragraph, the Fair Trade Commission shall not order payment of the surcharge. 例文帳に追加

15 前項ただし書の場合においては、公正取引委員会は、課徴金の納付を命ずることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In order to carry out interrogations under the preceding paragraph, the Public Security Examination Commission may issue the following dispositions: 例文帳に追加

2 公安審査委員会は、前項の取調をするため、左の各号に掲げる処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 In addition to what is provided for in this Chapter, necessary matters concerning the Commission shall be prescribed by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第三十八条 この章に規定するもののほか、委員会に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Fair Trade Commission may, where it finds it appropriate, designate, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, staff members of the Fair Trade Commission as investigators and cause them to make the measures set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 公正取引委員会が相当と認めるときは、政令で定めるところにより、公正取引委員会の職員を審査官に指定し、前項の処分をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When an officer of a Futures Commission Merchant has committed an act that falls under item (v) of the preceding paragraph, the competent minister may order the Futures Commission Merchant to dismiss said officer. 例文帳に追加

2 主務大臣は、商品取引員の役員が前項第五号に該当する行為をしたときは、当該商品取引員に対し、当該役員の解任を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In addition to the provisions of the preceding two paragraphs, the organization, affairs under the jurisdiction and members and other staff of the Evaluation Commission and other necessary matters concerning the Evaluation Commission shall be provided in a Cabinet Order. 例文帳に追加

4 前二項に定めるもののほか、評価委員会の組織、所掌事務及び委員その他の職員その他評価委員会に関し必要な事項については、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Commission may, when it finds necessary in order to resolve cases pending before the Commission, ask relevant administrative agencies for necessary cooperation such as the provision of data.例文帳に追加

委員会は、当該委員会に係属している事件の解決のために必要があると認めるときは、 関係行政庁に対し、資料の提供その他必要な協力を求めることができる。 - 厚生労働省

(2) When an officer of a Futures Commission Merchant has committed an act that falls under item 5 of the preceding paragraph, the competent minister may order the Futures Commission Merchant to dismiss said officer. 例文帳に追加

2 主務大臣は、商品取引員の役員が前項第五号に該当する行為をしたときは、当該商品取引員に対し、当該役員の解任を命ずることができる。 - 経済産業省

(2) In the case of making a commission under the provisions of the preceding paragraph (excluding the case prescribed in the following paragraph), the commission document shall have attached an authenticated copy of an assignment order or a transfer order or a transcript of a document prepared by a court execution officer with regard to a sale based on a sale order. 例文帳に追加

2 前項の規定による嘱託をする場合(次項に規定する場合を除く。)においては、嘱託書に、転付命令若しくは譲渡命令の正本又は売却命令に基づく売却について執行官が作成した文書の謄本を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The Labor Relations Commission shall, before issuing an order to submit articles, hear the holders of the articles. 例文帳に追加

7 労働委員会は、物件提出命令をしようとする場合には、物件の所持者を審尋しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Final and binding cease and desist order by the Fair Trade Commission under the provisions of Articles 107 to 109 例文帳に追加

四 第百七条から第百九条までの規定による公正取引委員会の確定した排除措置命令 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When an administration order ceases to be effective, the court shall cancel the commission prescribed in paragraph (1). 例文帳に追加

3 管理命令が効力を失ったときは、裁判所は、第一項に規定する嘱託を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27-19 (1) When an employer has not appealed to the Central Labor Relations Commission to review an order-for-relief, etc. by the Prefectural Labor Relations Commission, or when the Central Labor Relations Commission has issued an order-for-relief, etc., the employer may file an action for rescission of the order-for-relief, etc. within thirty days from the day on which the order-for-relief, etc. was issued. This period shall be unextendable. 例文帳に追加

第二十七条の十九 使用者が都道府県労働委員会の救済命令等について中央労働委員会に再審査の申立てをしないとき、又は中央労働委員会が救済命令等を発したときは、使用者は、救済命令等の交付の日から三十日以内に、救済命令等の取消しの訴えを提起することができる。この期間は、不変期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 48 (1) When a commencement order for a compulsory auction has been issued, a court clerk shall immediately commission registration of the seizure pertaining to such commencement order. 例文帳に追加

第四十八条 強制競売の開始決定がされたときは、裁判所書記官は、直ちに、その開始決定に係る差押えの登記を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to solve such a problem, an auction substituting server device is provided having a commission computing function to compute the higher the commission to the bidding substituting person, the lower the successful bid is.例文帳に追加

以上課題解決のため、本発明は安く落札すればするほど入札代行者への報酬を高く算出する報酬額算出機能を有するオークション代行サーバ装置を提供する。 - 特許庁

6. in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract in order to collect commission fees or otherwise execute the rights of the Futures Commission Merchant pertaining to brokerage against a Transaction Customer; 例文帳に追加

(6) 委託手数料の徴収その他受託に係る商品取引員の取引委託者に対する権利の実行のために信託契約の解約又は一部の解除を行おうとする場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the following cases, a court clerk shall commission the registration of such temporary restraining order, ex officio, without delay: 例文帳に追加

3 次に掲げる場合には、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、当該保全処分の登記を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47 (1) The Fair Trade Commission may, in order to conduct necessary investigations with regard to a case, make the following measures: 例文帳に追加

第四十七条 公正取引委員会は、事件について必要な調査をするため、次に掲げる処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case of the proviso to the preceding paragraph, the Fair Trade Commission shall rescind the said payment order by a decision. 例文帳に追加

2 前項ただし書の場合においては、公正取引委員会は、審決で、当該納付命令を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27-2 In order to perform the duty set forth in paragraph 1 of the preceding Article, the Fair Trade Commission shall take charge of the following affairs: 例文帳に追加

第二十七条の二 公正取引委員会は、前条第一項の任務を達成するため、次に掲げる事務をつかさどる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) For each district specified by Cabinet Order, the Minister of Health, Labor and Welfare shall appoint Local Members for Adjustment with the consent of the Central Labor Relations Commission. 例文帳に追加

2 地方調整委員は、中央労働委員会の同意を得て、政令で定める区域ごとに厚生労働大臣が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to resolve and clear up this gray area of the road usage licensing code, Fukuoka City established an 'investigative commission on the street stall issue' and discussed the basic policy in 1996. 例文帳に追加

このグレーゾーン状態を解消するため、1996年から福岡市は「屋台問題検討会」を発足させ、基本方針を検討。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a buying order processing system with which a disadvantage of a customer on payment due to a commission rate can be avoided when receiving a buying order of a financial product.例文帳に追加

金融商品の買付の注文の受付時に手数料率による支払金額上の顧客の不利益を回避することができる買付注文処理システムを提供する。 - 特許庁

(2) A minister, a commission or the director-general of an agency may, for the purpose of giving an order or direction in respect of the affairs under the jurisdiction of the ministry, the commission or the agency, issue an instruction or a circular notice to the competent organs and officials. 例文帳に追加

2 各省大臣、各委員会及び各庁の長官は、その機関の所掌事務について、命令又は示達するため、所管の諸機関及び職員に対し、訓令又は通達を発することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27-16 The Central Labor Relations Commission may not review an order-for-relief, etc. when the whole or part of the order-for-relief, etc. by a Prefectural Labor Relations Commission is supported by final and binding judgment, based on action pursuant to Article 27-19, paragraph 1. 例文帳に追加

第二十七条の十六 中央労働委員会は、第二十七条の十九第一項の訴えに基づく確定判決によつて都道府県労働委員会の救済命令等の全部又は一部が支持されたときは、当該救済命令等について、再審査することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 In addition to what is provided for in Article 4 through Article 11, matters necessary for the organization of the Commission shall be prescribed by the Cabinet Order. 例文帳に追加

第十五条 第四条から第十一条までに規定するもののほか、審査会の組織に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Central Labor Relations Commission may, in order to perform the duty set forth in the preceding paragraph, take the measures listed in the following items with respect to the dispute concerned: 例文帳に追加

2 中央労働委員会は、前項の任務を遂行するため、その事件について、左の各号に掲げる措置を講ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Affairs which are assigned to the Fair Trade Commission pursuant to an act (including an order pursuant to an act), in addition to what is listed in any of the preceding items. 例文帳に追加

六 前各号に掲げるもののほか、法律(法律に基づく命令を含む。)に基づき、公正取引委員会に属させられた事務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A bureau, a department or the executive office of a commission may establish deputy directors, and the establishment, the duties and the fixed number thereof shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 局、部又は委員会の事務局には、次長を置くことができるものとし、その設置、職務及び定数は、政令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 (1) In the following cases, a court clerk, by his/her own authority, without delay, shall commission a registration of the temporary restraining order concerned: 例文帳に追加

第十二条 次に掲げる場合には、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、当該保全処分の登記を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Holding Company Liquidation Commission, in accordance with the order by the forces of the Allied Occupation, selected the standards by which to determine the scope of the Zaibatsu family as follows 例文帳に追加

持株会社整理委員会は、占領軍当局の指令を受けて、財閥家族の範囲を確定する基準を下記のように選択した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) A report of the examination results based on the commission set forth in Article 132-4(1)(ii) or under the order set forth in Article 132-4(1)(iv) or a statement of opinion based on the commission set forth in Article 132-(1)(iii) shall be made by means of a document. 例文帳に追加

2 第百三十二条の四第一項第二号の嘱託若しくは同項第四号の命令に係る調査結果の報告又は同項第三号の嘱託に係る意見の陳述は、書面でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 (1) When there is a clerical or other clear error in a written cease and desist order or a written surcharge payment order, the Commission may correct the error on its own authority or upon petition. 例文帳に追加

第三十五条 排除措置命令書又は課徴金納付命令書に誤記その他明白な誤りがあるときは、委員会は、職権又は申立てにより、更正決定をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) In the case that the Central Labor Relations Commission finds that there is a reason for filing of an objection pursuant to the provisions of the preceding paragraph, it shall rescind the whole or part of the order, etc., to appear as witnesses, etc., or modify said order. 例文帳に追加

4 中央労働委員会は、前項の規定による異議の申立てを理由があると認めるときは、証人等出頭命令等の全部若しくは一部を取り消し、又はこれを変更する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS