crunchedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12件
First, Amaterasu received the Totsuka no Tsurugi (literally "the ten-hands-long sword") that Susano had, and she crunched it down. 例文帳に追加
まずアマテラスがスサノオの持っている十拳剣(とつかのつるぎ)を受け取ってそれを噛み砕いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Every hydra agent that we've tried to take alive has crunched a little pill before we can stop him.例文帳に追加
我々が生かして捕らえようとした ヒドラ工作員は誰でも... 止める前に錠剤を噛み砕いた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Next, Susano received the '500 beads of the necklace with Yasakani no magatama (comma-shaped beads),' that Amaterasu had, and crunched it down. 例文帳に追加
次にスサノオが、アマテラスが持っていた「八尺の勾玉の五百箇のみすまるの珠」受け取ってそれを噛み砕いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide such a texture of a food as soft when the food is put in the mouth but tough and chewy when the food is crunched in the mouth.例文帳に追加
口に入れたときにソフトな口当たりでありながら、これを噛み砕くときに歯ごたえがあり且つ食べ応えのある食感を提供する。 - 特許庁
To solve the conventional problem of an oral transmucosal administration of nicotine such as sense of incompatibility, likely to be crunched and swallowed, complexity of structure, complexness of manufacturing process, sustained release, reproducibility, controlling of the sustained release.例文帳に追加
従来の口腔内粘膜を通してのニコチン投与製剤における、違和感、噛み砕かれたり、飲み込まれたりし易いこと、構造の複雑性、製法の煩雑さ、徐放性、再現性、徐放性のコントロールと言った問題点を解決する。 - 特許庁
The sinker 4 is such one that a bullet-shaped interline sinker part 4p and a nearly semispherical crunched sinker part 4k are unified via a divided groove 4c.例文帳に追加
弾丸型の中通しおもり部4pと、略半球状の噛み潰しおもり部4kとを割り溝4cを介して一体化したおもり4を設け、中通しおもり部4pの中心部に中通し孔pを設けるとともに、噛み潰しおもり部4kに、中通し孔pの延長方向に沿って噛み潰し溝kを設ける。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|