例文 (7件) |
draft commissionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7件
The Commission services welcomed Japan’s draft interim report on the “Application of International Financial Reporting Standards in Japan". 例文帳に追加
欧州委員会は、日本の「我が国における国際会計基準の取扱いについて(中間報告)(案)」を歓迎した。 - 金融庁
(4) The Minister of Internal Affairs and Communications shall draw up a draft Basic Plan while hearing the opinions of the Statistics Commission, and shall request a decision of the Cabinet. 例文帳に追加
4 総務大臣は、統計委員会の意見を聴いて、基本計画の案を作成し、閣議の決定を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Prime Minister shall formulate a draft of Basic Matters after hearing the opinions of the Food Safety Commission and ask the Cabinet for its decision. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、食品安全委員会の意見を聴いて、基本的事項の案を作成し、閣議の決定を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals (REACH) In May 2003, the European Commission announced a draft regulation on the Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals (REACH).例文帳に追加
化学品規制(REACH)欧州委員会は、2003 年5 月、化学物質のリスク評価・管理強化を内容とする新たな化学品規制(REACH:Registration, Evaluation Authorization, and Restrictions of Chemicals)案を公表した。 - 経済産業省
A Futures Commission Merchant shall draft books with regard to Transactions on a Commodity Market and preserve them, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加
商品取引員は、商品市場における取引について、主務省令で定めるところにより、帳簿を作成し、これを保存しなければならない。 - 経済産業省
Article 222 A Futures Commission Merchant shall draft books with regard to Transactions on a Commodity Market and preserve them, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加
第二百二十二条 商品取引員は、商品市場における取引について、主務省令で定めるところにより、帳簿を作成し、これを保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) A draft agreement shall be proposed by the Conciliation Commission within a period not exceeding two months following the request for conciliation and, within a period not exceeding 15 days, the parties shall state whether or not they accept the proposal. Silence on their part shall be deemed to constitute acceptance.例文帳に追加
(1) 和解案は,調停の請求後2月を越えない期間内に呈示するものとし,また,当事者は15日を越えない期間内に当該和解案を受諾するか否かについて述べなければならない。当事者の側に応答がない場合は承諾したとみなされる。 - 特許庁
例文 (7件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|