Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「dereliction」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「dereliction」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > derelictionの意味・解説 > derelictionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

derelictionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

dereliction of duty例文帳に追加

職務怠慢 - Eゲイト英和辞典

(a) dereliction of duty 例文帳に追加

職務怠慢. - 研究社 新英和中辞典

neglect of dutydereliction of dutydelinquency 例文帳に追加

職務怠慢 - 斎藤和英大辞典

That's dereliction of duty, isn't it?例文帳に追加

それって 職務放棄ですよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

He also faces charges of dereliction of duty, abandonment of office and embezzlement.例文帳に追加

彼は、職務怠慢と職務放棄、横領の嫌疑も受けている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

"It is a gross dereliction of my duty. 例文帳に追加

「わしにとっては全く義務を果たしてないってことになるんだからな、 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

On the other hand, enterprises that respondedafraid that sale would be considered dereliction of duty by directors and employeesaccounted also for 27.8% of the total. This contrasts with the small proportion (3.6%) among enterprises that are considering exiting, as shown in Fig. 3-2-23 (Fig. 3-2-26).例文帳に追加

その一方で「役職員から責任放棄ととられる恐れ」と回答した企業も27.8%と同じ割合を占め、第3-2-23図のように廃業を検討している企業では3.6%で少数であったことと対照的である(第3-2-26図)。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS