Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「descriptions」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「descriptions」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > descriptionsの意味・解説 > descriptionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

descriptionsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1382



例文

Descriptions in mythology 例文帳に追加

神話の記述 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

all sorts of goods―all descriptions of goods 例文帳に追加

各種の品 - 斎藤和英大辞典

Descriptions in the mythology 例文帳に追加

神話の記述 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Descriptions in mythology 例文帳に追加

神話での記述 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Descriptions in Japanese mythology 例文帳に追加

神話での記述 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Descriptions in the mythology 例文帳に追加

神話での記述 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sample Programming Descriptions 例文帳に追加

見本プログラムの説明 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

program to create a database of short command descriptions for the whatis (1) 例文帳に追加

プログラムがwhatis (1) - JM

Descriptions of Arashiyama are provided in this article. 例文帳に追加

本記事で扱う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Descriptions in Kojiki 例文帳に追加

古事記における記述 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Descriptions in the mythology 例文帳に追加

神話における記述 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13.5.4 Content Model Descriptions 例文帳に追加

13.5.4 内容モデルの記述 - Python

(The following is a summary of the descriptions in "The Tale of the Heike.") 例文帳に追加

(以下要約) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

* This section is based on the descriptions of "Nihonshoki". 例文帳に追加

※『日本書紀』に拠る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Descriptions of the affairs of lords. 例文帳に追加

諸侯の事の記述。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sample Programming Descriptions .............2-5 例文帳に追加

見本プログラムの説明 ........................2-5 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

Descriptions in mythology and history books 例文帳に追加

神話・歴史書の記述 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The descriptions about the future 例文帳に追加

未来に関しての記述 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

("New Book of Tang" Nihon den [Descriptions of Japan]") 例文帳に追加

(『新唐書』日本伝) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Descriptions of our product 例文帳に追加

弊社の製品のご説明 - Weblio Email例文集

people of every description [all descriptions]例文帳に追加

あらゆる種類の人々 - Eゲイト英和辞典

Short descriptions must be provided for all docblocks. 例文帳に追加

コメントブロックすべてに、Short descriptions (短い説明文)を記述します。 - PEAR

(e) interpretation of patent descriptions;例文帳に追加

(e) 特許明細書の解釈 - 特許庁

(1) Prohibition of Advertisements Using Exaggerated Descriptions 例文帳に追加

(1)誇大広告の禁止等 - 金融庁

Descriptions in Azuma Kagami (The Mirror of the East) 例文帳に追加

吾妻鏡における記述 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station signs include Korean and Chinese descriptions as well as English descriptions. 例文帳に追加

また、ローマ字に加えて朝鮮語と中国語の表記もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following accounts are based on descriptions in "Nihon Shoki." 例文帳に追加

『日本書紀』の編年に拠る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Life cycle stages definitions and descriptions 例文帳に追加

ライフサイクル・ステージの定義と説明 - 経済産業省

("Old Book of Tang" Wakoku Nihon den [Descriptions of Japan]") 例文帳に追加

(『旧唐書』倭国日本伝) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Any descriptions of the meaning of the words were not contained. 例文帳に追加

用語の意味の解説は無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, there are the following descriptions. 例文帳に追加

その他次のような記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

interpretation of utility model descriptions 例文帳に追加

実用新案の明細書の解釈 - 特許庁

Detailed descriptions of these meanings are provided below. 例文帳に追加

詳細はそれぞれの節に記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 84 Interpretation of patent descriptions例文帳に追加

第84条 特許明細書の解釈 - 特許庁

So chip specifications, apis, project descriptions例文帳に追加

チップ仕様 api プロジェクト記述 ソフトウェアツール - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So chip specifications, apis, project descriptions例文帳に追加

チップ仕様 API プロジェクト記述 ソフトウェアツール - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A wishes table for storing descriptions of wishes 例文帳に追加

ウィッシュの説明を格納する wishes 表 - NetBeans

Fetch Detailed Gem Description.Select this checkbox to load detailed descriptions for each gem. 例文帳に追加

Gem の詳細説明を取得する。 - NetBeans

(iii) Points of Attention Regarding Advertisements Using Exaggerated Descriptions 例文帳に追加

誇大広告に関する留意事項 - 金融庁

However, descriptions in "Horyakukanki" are found nowhere. 例文帳に追加

ただし『実躬卿記』は一切出てこない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following table summarizes the above descriptions:例文帳に追加

以上をまとめると、以下の表になる。 - 経済産業省

What? I can't omit those descriptions!例文帳に追加

・えッ あそこの描写は省けませんよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is evident from core-sample descriptions that ........例文帳に追加

… はコアサンプルの記述から明白である。 - 英語論文検索例文集

descriptions of defective products that you have come across 例文帳に追加

経験したことのある不良品の例 - Weblio Email例文集

Descriptions of armed forces rising in various areas. 例文帳に追加

各地に割拠した諸勢力の記述。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Descriptions in the Kojiki are as follows 例文帳に追加

『古事記』では以下のように描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following descriptions are about Japanese Kokyu. 例文帳に追加

以下は和楽器の胡弓についてである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The three Jodo Mandaras (three descriptions of the transformation of the Pure Land) 例文帳に追加

浄土三曼荼羅(浄土変相図) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this item, descriptions are made for 牢人 (samurai). 例文帳に追加

・本項は牢人(武士)について記載する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I was deeply impressed by his superb descriptions of nature. 例文帳に追加

自然描写のみごとさには打たれた. - 研究社 新和英中辞典




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS