Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「expansion」に関連した英語例文の一覧と使い方(507ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「expansion」に関連した英語例文の一覧と使い方(507ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > expansionの意味・解説 > expansionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

expansionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26010



例文

The flexible pipe joint and the expansion joint using a bellows-shaped metal pipe that absorbs movement and vibration of piping is characterized in being equipped with a rubber layer covering the outer circumference of the bellows-shaped metal pipe, a coil-shaped (spiral) reinforcing wire closely adhered to a rubber material constructing the rubber layer arranged on the inside of the rubber layer or on its outer circumference.例文帳に追加

配管の動きや振動を吸収するベローズ状金属管を用いた、撓み管継手および伸縮継手において、前記ベローズ状金属管の外周を被覆するゴム層と、このゴム層の内部または外周に配設され、該ゴム層を構成するゴム材に密着されているコイル状(螺旋状)補強線材と、を備えてなることを特徴とする。 - 特許庁

Because no local thermal expansion exists in the cutout parts 9A to 9H, stresses can be relaxed, and therefore cracks produced in the vicinity of end parts of the glass panels can be reduced when a plurality of connection terminals 4 provided in picture frame areas D of the back panel 1 are thermo-compression bonded to connection terminals of a flexible printed circuit board(FPC) 5.例文帳に追加

局所的な熱膨張が切り欠き部において存在しなくなることにより応力状態を緩和することができるので、背面パネル1の額縁領域Dに設けられる複数の接続端子4とフレキシブルプリント基板(FPC)5の接続端子とを熱圧着する際に生じるガラスパネルの端部付近で割れを低減することができる。 - 特許庁

Hereby, the valve can be brought into a fully closed state by setting the outlet pressure lower than the minimum pressure of the refrigerant in a freezing cycle, so that when use is made of a solenoid regulated pressure valve as the expansion valve 6 for the rear side, a solenoid valve for interrupting a flow passage becomes unnecessary to reduce the cost of an air conditioning apparatus for an automobile.例文帳に追加

これにより、出口圧力の設定を冷凍サイクル内の冷媒の最低圧力よりも低く設定することで、弁を全閉状態にすることができるため、電磁式定圧弁をリア側用の膨張弁6として使用した場合に、流路を遮断するための電磁弁が不要になり、自動車用空調装置のコストを低減することができる。 - 特許庁

To provide a curable resin composition suitable as a material for an interlayer insulator for a multilayered printed wiring board which has a small thermal expansion coefficient, which is an important performance for the interlayer insulating material for the multilayered printed wiring board, and is excellent in thermal shock resistance, dimensional stability and adhesion to a copper-plated conductor (peeling strength from a copper-plated conductor).例文帳に追加

多層プリント配線板層間絶縁材料として重要な性能である熱膨張係数が小さく,耐熱衝撃性および寸法安定性に優れ、かつ銅メッ導体との密着性(銅メッキとの剥離強度)に優れた、多層プリント配線板用の層間絶縁体用材料に好適な硬化性樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a magnetic head in which possibility of contact between a magnetic slider head and a magnetic disk is reduced by suppressing thermal expansion projection of a thin film head part with an excellent tribology property of a floating plane of the head, stable recording/reproducing performance is secured and reliability is improved, while influence of thermal projection is reduced without losing mass productivity.例文帳に追加

ヘッドの浮上面のトライボロジー特性を良好にしつつ、薄膜ヘッド部の熱膨張突出を抑制して磁気スライダヘッドと磁気ディスクとの接触の可能性を低減し、安定した記録/再生性能の確保と信頼性の向上が図れると共に量産性を損なわずに熱突き出しの影響を低減する磁気ヘッドを提供する。 - 特許庁


例文

In a printing plate wherein a silicone rubber layer and an ink receiving layer containing a thermosetting resin are laminated in order from an outermost surface, the outermost surface of the ink receiving layer which comes into contact with the silicone rubber layer expands by an exposure by laser, and by the expansion, the adhesive force between the silicone rubber layer and the ink receiving layer reduces, and the formation of an image becomes possible.例文帳に追加

シリコーンゴム層、熱硬化性樹脂を含むインキ受容層を最外表面から順次積層してなる印刷版において、レーザーによる露光によってインキ受容層のシリコーンゴム層と接する最表面が発泡することによってシリコーンゴム層、インキ受容層間の接着力が低下し、画像を形成することが可能となる。 - 特許庁

In the foamed thermoplastic resin molding in which the bracket is formed on the base material to be integrated with the base material, at least the base material has a foamed layer, the density ρ of the foamed layer of the base material is 0.7 g/cm3 or below, and the expansion ratio of the junction between the bracket and the base material is 1-1.3.例文帳に追加

基材部に、該基材部と一体化されたブラケットが設けられてなる熱可塑性樹脂発泡成形体において、少なくとも前記基材部が発泡層を有し、該基材部の発泡層の密度ρが0.7g/cm3 以下であり、かつ前記ブラケットと基材部との接合部の発泡倍率が1〜1.3倍である熱可塑性樹脂発泡成形体。 - 特許庁

A shoe expansion device 18 furnished with a first anchor mechanism and a shoe interval adjusting mechanism is disposed between one adjacent ends 11a, 12a of opposed brake shoes 11, 12, so as to horizontally install an elastic means 30 between other adjacent ends 11b, 12b of the shoes 11, 12 and to juxtapose a second anchor 31 with an interval in the brake radial direction.例文帳に追加

対向するブレーキシュー11,12のー方隣接端11a,12a間に第1のアンカー機構とシュー間隙調整機構とを備えるシュー拡張装置18を配設し、前記シュー11,12の他方隣接端11b,12b間に弾性手段30を横架すると共に、間隙を有して第2のアンカー31をブレーキ半径方向に並設するように構成した。 - 特許庁

The device is provided with a means (operating switch(SW) 18, control microcomputer 16, compression/expansion processing circuit 8 of image/voice) which discriminates (pickup 31, reproducing circuit 30, signal/control processing circuit 24, control microcomputer 28) loaded respective recording media, according to a plurality of recording media and sets automatically and restricts at least a part of recording modes according to respective media.例文帳に追加

複数種類の記録メディアに対応し、装填された各記録メディアを判別(ピックアップ31、再生回路30、信号/制御処理回路24、制御マイコン28)し、各媒体に応じて記録モードの少なくとも一部を自動設定および制限する手段(操作スイッチ(SW)18、制御マイコン16、映像/音声の圧縮/伸張処理回路8)を設ける。 - 特許庁

例文

The flexible printed wiring board has a structure in which a woven fabric made of an insulative material having10 GPa Young's modulus and ≤1×10^-5 linear expansion coefficient is used as a core material, and a base material made of an insulative high polymer material having ≤4 relative dielectric constant and ≤0.005 dielectric dissipation factor is laminated on both surfaces of the woven fabric.例文帳に追加

可撓性を有するプリント配線板においては、ヤング率が10GPa以上で、かつ線膨張係数が1×10^−5以下の絶縁性の材料からなる織布を心材として、その織布の両面に、比誘電率が4以下で、誘電正接が0.005以下の絶縁性の高分子材料からなる基材が積層される。 - 特許庁

例文

The cooling plate holes a vacuum chuck for fixing a wafer, and it is made of ceramics base material whose thermal conductivity is 10 W/K m or higher, thermal expansion factor between 0 and 50°C is10^-6/°C or lower, and Young's modulus is 200 GPa, and then it is provided with a vacuum suction route and a coolant route therein.例文帳に追加

本発明の冷却プレートは、ウェハを固定する真空チャックを保持するための冷却プレートであって、熱伝導率が10W/K・m以上、0℃〜50℃間の熱膨張係数が7×10^-6/℃以下、ヤング率が200GPa以上のセラミックス基材からなり、内部に真空吸引経路および冷却媒体経路が配設されていることを特徴とする。 - 特許庁

A lower layer 14 of a polyurethane elastic cellular material of 2-10 expansion ratio, 200-1000% elongation, and 20-100 kg/mm2 tensile strength is formed by a process in which blowing gas is introduced into a curable mixture of 120 sec or below in curing time comprising an isocyanate component and a polyol component, and the mixture is mixed and ejected on the waterproofing ground 11.例文帳に追加

イソシアネート成分とポリオール成分とを混合した硬化時間が120秒以内の硬化性混合物に発泡用ガスを圧入、混合し、これを防水下地11上に噴射して、発泡倍率2〜10倍で伸び200〜1000%、引張強度20〜100kg/mm^2のウレタン弾性発泡体の下層14を形成する。 - 特許庁

The expansion-molded product is formed with a mold of a predetermined shape with the ratio N1/N2 of the number N1 of foamed particles present in a compression direction of the mold per unit volume and the number N2 of foamed particles present in a non-compression direction orthogonal to the compression direction of the mold per unit volume being 1.05 to 3.0 in the mold.例文帳に追加

所定形状の成形型にて成形され、該成形型での圧縮方向に存在する単位体積当たりの発泡粒子の個数N1と、圧縮方向と直交する非圧縮方向に存在する単位体積当たりの発泡粒子の個数N2との比N1/N2が、1.05〜3.0であることを特徴とする発泡成形体。 - 特許庁

Sections projected from the end sections of the concrete floor slabs in the expansion joint device are cut off, an abrasive water-jet injection nozzle is charged into an opening between the mutual end sections of the concrete floor slabs from the opening after a cut-off, the direction of high-pressure water supplied from the vertical direction is changed, and the abrasive water jet is injected in the bridge axial direction.例文帳に追加

まず、伸縮継手装置のコンクリート床版の端部より突出する部分を切除し、該切除した後の隙間からアブレッシブウォータジエット噴射ノズルを、コンクリート床版の端部同士の隙間に装入し、鉛直方向から供給される高圧水を、水平方向に方向転換して、橋軸方向にアブレッシブウォータジエットを噴射する。 - 特許庁

Even when internal pressure in the rail hole 11 is increased caused by supply of high pressure fuel, since the cast-metal part 31 resists to the expansion of the rail main body part 10 and relative compressive force as its reaction is applied to the rail main body part 10, the internal pressure fatigue strength around the opening of the branch hole 12 opening on a fail hole 11 side is increased.例文帳に追加

高圧燃料供給に起因してレール孔11の内圧が高まった場合でも、鋳物部30がレール本体部10の膨張に抵抗しその反作用として相対圧縮力をレール本体部10に及ぼすため、レール孔11側に開口した分岐孔12の開口周辺部における内圧疲労強度が向上する。 - 特許庁

While the population in the commerce area keeps decreasing (the downward shift of the commerce area population in the Figure), it is necessary to expand the commerce area to maintain or increase the number of customers who can possibly make a purchase (the number of shopping customers), for example, by using Internet mail orders to attract customers from distant areas in order to maintain or increase the number of purchasing customers (the right arrow denoting (1) "expansion of commerce areas"). 例文帳に追加

商圏人口が減少する中(図中の商圏人口の下方シフト)で購入客数を維持・増加させるためには、例えばネット通販により遠方の客を引きつける等、商圏を広げることで購入可能性のある客数(来店客数)を維持・増加させる必要がある(①の「商圏を広くする」という右向きの矢印)。 - 経済産業省

After developing sales channels, however, second generation presidents emphasize efforts to increase revenues such asExpansion of shops, factories, and offices, etc.” and “Foray into new business fields,” while third and subsequent generation presidents, along withDevelopment and launch of new products and servicestend to emphasize cost reduction measures, starting with “Facilitation of the progress of IT within the enterprise.” 例文帳に追加

ただし、販路開拓に次ぐ取組としては、2代目が「店舗・工場・事務所などの増設、拡張」や「新たな事業分野への進出」等の増収効果のある取組を重視しているのに対し、3代目以降は「新商品・新サービスの開発、販売」に加え、「社内の情報化の促進」を始めとしたコストダウン効果のある取組も重視する傾向にある。 - 経済産業省

It was in view of this that the Conference on Supporting SMEs in Overseas Business, chaired by the Minister of Economy, Trade and Economy, was held in June 2011 to formulate a “Framework for Supporting SMEs in Overseas Business,” which outlines comprehensive action to support SMEsoverseas business expansion for joint implementation by the Ministry of Finance (MOF), Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF), Financial Services Agency (FSA), and other related agencies supporting. 例文帳に追加

こうした状況を踏まえ、平成23 年6 月の「中小企業海外展開支援会議(議長:経済産業大臣)」において、外務省、農林水産省、金融庁や関係機関とも連携し、中小企業の海外展開に向けた総合的な取組として、「中小企業海外展開支援大綱」を策定した。 - 経済産業省

As can be seen from Figs. 1-1-27(1) and (2), a severe situation continued until 2002, with the number of bankruptcies exceeding 18,000 for three years in a row. More recently, however, the number has fallen to its lowest level since the bubble period owing to the recovery in business conditions, expansion of safety net guarantees to SMEs, and easing by public financial institutions of eligibility requirements.例文帳に追加

第1-1-27図〔1〕、〔2〕から分かるように、2002年までは倒産件数が3年連続で18,000件を超える厳しい状況が続いていたが、足下では、景気が回復基調となったことや中小企業へのセーフティネット保証の拡充、適用要件の緩和等による各種公的金融機関の効果を背景に、バブル期以来の低水準となってきている。 - 経済産業省

Various regulations have been abolished; for example, Japan signed a memorandum with China Union Pay that handlesChina Union Pay cardin July 2010 toward expansion of Chinese tourists and in February 2011, a positive approach has been taken toward issuance of medical visa to foreign tourists, which is contributing to the increase in foreign tourists.例文帳に追加

2010 年7 月には「銀聯(ぎんれん)カード」を扱う中国銀聯(ぎんれん)と中国人旅行者の拡大に向けた覚書が締結されたことや、2011 年2 月には外国人への医療滞在ビザ(査証)発給に向けた前向きな取組がなされるなど、様々な規制緩和が行われつつあり、外国人旅行者の増加に寄与していると考えられる。 - 経済産業省

An analysis of intra-regional trade in East Asia by class of product-finished, intermediate or raw material-to determine which class was driving the expansion of intra-regional trade in East Asia shows that the proportion of intra-regional trade accounted for by intermediate goods has increased rapidly, rising from 42% in 1980 to 60% in 2005, which confirms that intermediate goods are driving intra-regional trade (Figure 2-1-15).例文帳に追加

このような東アジアの域内貿易の高まりは最終財、中間財、素材のいずれがけん引しているのかを確かめるために域内貿易の財別内訳を見ると、域内貿易に占める中間財の比率は1980 年の42% から2005 年には60%へと急増しており、域内貿易の高まりは中間財がけん引していることが確認できる(第2-1-15 図)。 - 経済産業省

According to the results of a questionnaire survey conducted between December 2005 and February 2006, 50% of the local suppliers of Japan’s manufacturing industry are Japanese-affiliated companies (Figure 2-2-4). The probable reasons for this increase in the rate of local procurement are the shift to local procurement of general purpose components and further expansion by Japanese companies into East Asia.例文帳に追加

2005 年12月~ 2006 年2月に行われたアンケート調査結果によると、我が国製造業の現地調達先の約5 割は日系企業で占められていることから(第2-2-4 図)、現地調達率上昇の背景には、汎用品等を現地調達に切り替えることに加え、我が国企業の東アジア進出の進展もあると考えられる。 - 経済産業省

Many companies responded that their sales strategies aimed at developing and selling products and services that were acceptable in any country or region or that were successful in other countries such as Japan. Thus, with the expansion of the middle class in East Asia, Japanese companies are moving to sell products with the same quality as those they sell in Japan and major Western countries.例文帳に追加

その販売戦略としては、「どの国・地域でも受け入れられるような商品・サービスの開発、販売」や「日本など他地域で成功している商品等を展開、販売」といった回答が多く見られ、東アジアにおける中間層の拡大に伴い、日本向け・欧米向け製品と同等の品質のものを投入しようとする動きと考えられる。 - 経済産業省

Ensuring transparency and speed of execution of the transfer pricing tax system and improving its predictability are important issues for facilitating the international business expansion of Japanese companies. Thus the Ministry of Economy, Trade and Industry established the Transfer Pricing Tax System Research Group in November 2006, and is carrying out investigations for clarification of application criteria of this tax system, etc.例文帳に追加

移転価格税制の執行の透明性・迅速性を確保し、その予測可能性を高めることは、我が国企業の国際事業展開の円滑化に当たっての重要な課題であることから、経済産業省では2006 年11月に「移転価格税制研究会」を設置し、同税制の運用基準の明確化等に向けた検討を行っているところである。 - 経済産業省

A tax payment deferment system was established to reduce the burden on companies associated with double taxation, along with smoothing of prior confirmation procedures to increase predictability for companies. In recent years, there is also increasing application of transfer pricing tax systems among overseas tax authorities, so from the perspective of smoothing international expansion of Japanese companies, it is important to make efforts to improve the transparency of transfer pricing tax systems both in Japan and in other countries.例文帳に追加

また、近年、海外税務当局との間においても移転価格税制の適用が増加傾向にあることから、我が国企業の国際事業展開の円滑化を図る観点からは、国内のみならず、諸外国の移転価格税制の透明性の向上等を図る取組を行っていくことも重要である。 - 経済産業省

Taking into account the surrounding circumstances, in order for a retailer to advance its overseas business expansion, it is necessary to identify innovations in the local distributing sectors to be initiated by retailers themselves, and for new value-added products and services to be provided to consumers while actively promoting themselves within the local society.例文帳に追加

こうした点を踏まえれば、今後小売業が国際展開を進める際には、進出企業が現地の流通産業に対してどのような革新をもたらし、消費者に対してどのような新たな付加価値を提供するかを企業自らが明らかにし、それを現地社会に対して積極的にアピールしていくことが求められる。 - 経済産業省

The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries implemented the “Commissioned Project for Advancement of Smooth Export of Agricultural, Forestry and Fishery Products for 2007 (survey on actual conditions of overseas markets categorized by product items)” in regard to major Japanese agricultural, forestry and fisheries products, etc. , with the objective of studying the actual conditions of markets in the countries and regions which would be targeted for export expansion and disseminating such study results to the relevant parties of the origins of such products.例文帳に追加

農林水産省は我が国農林水産物等のうち主要な商品について、輸出の拡大が期待される国・地域等の市場実態を調査し、産地等の関係者に広く知らせることを目的として、「平成19年度農林水産物貿易円滑化推進委託事業(品目別市場実態調査)」を実施した。 - 経済産業省

The expansion of international air logistics around the world including Asia has been facilitated by the global trend of a shift from the system of regulating air routes between two countries based on a bilateral government agreement to the so-called aviation liberalization that permits, as a rule, free entry of airline companies to airports if a bilateral agreement on aviation liberalization is signed.例文帳に追加

アジアを含む世界的な国際航空物流の拡大の背景には、二国間の航空路線を政府間協定で規定する方式から、二国間で航空自由化協定が締結されれば、原則として航空会社の自由な乗り入れを認める、いわゆる航空自由化が普及しつつあるという世界的な潮流がある。 - 経済産業省

Promotion of the Doha Round has significance for Japan, due to reasons such as that: (A) it will reduce tariffs of other developed nations and major developing nations, (B) it will facilitate expansion of Japanese service industries into overseas markets, (C) it will improve predictability through strengthened commercial rules and will prevent commercial disputes, and (D) it will promote domestic structural reforms of the member states/regions.例文帳に追加

日本にとっての本ラウンドの推進は、①他の先進国及び主要途上国の関税を引下げさせる、②我が国のサービス産業が海外の市場に参入しやすくなる、③通商ルールの強化により予見可能性を高め、通商上の紛争を未然に防止する、④加盟国・地域の国内構造改革を推進するきっかけとなる、等の意義がある。 - 経済産業省

The competent minister stations a Senior Specialist for Nuclear Emergency Preparedness in the vicinity of each nuclear installation, who guides and advises the licensee in preparing its emergency action plan and, in an emergency, takes the necessary measures in preventing expansion of the emergency.例文帳に追加

主務大臣は、原子力防災専門官等の職員を原子力施設のある地域に駐在させる。原子力防災専門官は、原子力事業者防災業務計画の作成等の原子力災害予防対策に関する指導及び助言を行うほか、緊急時には、災害の拡大の防止等の円滑な実施に必要な業務を行う。 - 経済産業省

In manufacturing, the Business conditions DI increased significantly due to export-driven economic expansion starting from January-March 2002, surpassing the non-manufacturing industries. However, due to the economic slowdown caused by a decrease in exports, the Manufacturing business conditions DI suddenly declined in the second half of 2008, becoming lower than the Non-manufacturing business conditions DI in the period of October-December 2008 (Fig. 1-2-2).例文帳に追加

特に、製造業の業況判断DIは、2002年1-3月期からの輸出主導の景気拡張局面では、非製造業の業況判断DIを大きく上回って改善してきたが、輸出の減少に伴う景気の悪化から、2008年度後半に急速に低下し、2008年10-12月期には、非製造業の業況判断DIを下回る水準に落ち込んでいる。(第1-2-2図) - 経済産業省

According to this figure, the percentage of SMEs citingcost-down production due to cheap labor” was greatest at 51.6%. The percentage of SMEs that gavemarket development and sales promotion in the regionas the reason also reached 44.2%. This shows that consciousness regarding market development and sales promotion is high, even in the overseas expansion of SMEs.例文帳に追加

それによると、中小企業では「安い人件費等によるコストダウン生産」を挙げる企業の割合が51.6%と最も高いが、「現地における市場開拓・販売促進」を挙げる中小企業の割合も44.2%に達しており、中小企業の海外展開においても、市場開拓・販売促進への意識が高いことがうかがわれる。 - 経済産業省

On the other hand, when supplying funds to SMEs that have taken root and have reached the growth, expansion, and stability phase, in addition to future business potential and the management capabilities of the company representative, it is characteristic that financial institutions are more likely than venture capital firms to emphasize “the track record and performance of existing business, and the company’s overall performance” (Fig. 2-5-15 [2]).例文帳に追加

他方、事業が軌道に乗った後の成長・拡大期、安定期の中小企業に資金供給を行う際、金融機関は、事業の将来性や代表者の経営能力に加え、「既存事業の実績・企業全体の業績」を重視するという回答がベンチャーキャピタルに比べて多いことが特徴的である(第2-5-15図②)。 - 経済産業省

The reliable package 7 for housing semiconductor element comprises the heat dissipating member 1 whose thermal conductivity is improved without raising a thermal expansion coefficient, so that the heat from the semiconductor element 3 is effectively dispersed while no high heat stress takes place on the junction interface between the insulating frame 2 and the semiconductor element 3.例文帳に追加

熱膨張率を大きくさせることなく熱伝導率を向上させた放熱部材1を具備し、半導体素子3からの熱を効果的に放散することができると同時に、絶縁枠体2および半導体素子3との接合界面に高い熱ストレスが発生しない、高い信頼性の半導体素子収納用パッケージ7である。 - 特許庁

Both ministries will take steps to build a direct collaborative relationship between the Trade Policy Bureau of METI and the relevant bureau of MEDT to examine the various problems related to the economic development strategy Japan and Russia, and to discuss promising economic sectors and industry clusters for the expansion of investment cooperation. 例文帳に追加

両省は、日本経済及びロシア経済の発展戦略及び経済の個別セクターの決定に関する問題、並びに、相互の投資関係の拡大にとって有望な地域・産業クラスターに関して、METIの通商政策局とMEDTの関係局との間に直接的な協力関係を構築するための措置を講じる。 - 経済産業省

Therefore, while advocating expansion of the 1994 Agreement as a long-term goal, Members proposed in October 1996 that a new agreement on transparency should be drafted that might be acceptable to all WTO Members, including developing countries. During the Singapore Ministerial, a working group to explore how such an agreement might be drafted was established.例文帳に追加

そこで、1996年12月、新政府調達協定への加盟国拡大を長期的な課題として位置付けつつ、並行的に、途上国を含む全てのWTO加盟国が参加する政府調達の透明性の確保に関する新たな合意を策定することが提案され、シンガポール閣僚会議において、その策定を検討するための作業部会の設立が決定された。 - 経済産業省

We consider this to be an attempt to use national security as an excuse to limit competition and thereby improve the competitiveness of the US industry. The expansion ofnational securityto includenational economic securitygoes against the spirit of the 1994 Agreement and its basic principle of non-discrimination.例文帳に追加

これは、米国産業の競争力を改善する手段として「国家安全保障」を理由に制限された競争を正当化しようとするものと考えられ、「国家安全保障」を「国家経済安全保障」に拡大していこうとするものであり、内外無差別を基本原則とする新政府調達協定の精神に反するものである。 - 経済産業省

The previous section explored in detail the quantitative and qualitative expansion of trade in East Asia,the development of intra-industry trade triggered by solid investment, and the advancement inintegration of financial markets toward the global market, as well as the facts that against this backdrop,companies have come to consider overseas location as undifferentiated from domestic location, and thatlocal governments are launching initiatives for East Asian cooperation.例文帳に追加

前節では、東アジアにおいて貿易が量的・質的に拡大し、堅調な投資が産業内貿易を発達させ、金融市場の世界市場への統合が進んだこと、その中で企業は海外立地と国内立地を同列に考えるようになり、地方主体の東アジア連携イニシアティブが表れてきていることを詳しく見た。 - 経済産業省

Today, however, both the upstream and the downstream of the commercial distribution are becoming very active. In the upstream, or the manufacturing industry, numerous foreign manufacturing companies are in operation, and the downstream, or the retail industry, is witnessing an expansion of the consumer market. Against this backdrop, the demand for efficient distribution services in the intermediary stage of the commercial distribution process is increasing.例文帳に追加

しかし、現在では、商品流通の上流と下流、つまり上流である製造業では外資系製造企業が多数進出し、また、下流である小売業においても消費市場の拡大等を背景にその活動を活発化させる中で、商品流通の中間段階における効率的な流通サービスに対するニーズが高まっている。 - 経済産業省

Since the 1990s, the worldwide expansion of FDI and M&A that have occurred under the backdrop of the liberalization of trade and investment on a global scale, the progress of technological innovation, and intensification of cross-border corporate competition, has contributed not only to the economic vitalization of the country receiving investment, but also to the development of the world economy moving toward deeper economic bonds.例文帳に追加

1990年代以降、世界的な貿易投資の自由化、技術革新の発展、国境を越えた企業間競争の激化等を背景とした世界の直接投資及びM&Aの拡大は、投資受入国における経済活性化という側面だけでなく、より深い結びつきへと向かっている世界経済の発展に大きく寄与している。 - 経済産業省

Nonetheless, as globalization continues to advance, the worldwide expansion of FDI and M&A will continue to play a crucial role in revitalizing the economy of the country receiving investment. It will also serve as a key factor in the development of the world economy, which is moving toward deeper economic bonds through the revitalization of cross-border corporate activity (Fig.3.1.1).例文帳に追加

しかしながら、グローバリゼーションがますます進展していく中で、世界の直接投資及びM&Aの拡大は、投資受入国における経済活性化という側面だけでなく、国境を越えた企業活動の活発化によってより深い結びつきへと向かっている世界経済の発展にとっても、引続き重要な役割を担っていくことと思われる(第3-1-1図)。 - 経済産業省

Since the Asia Common Skill Standard Initiative for IT technicians proposed by Mr.Takeo Hiranuma, Minister of Economy, Trade and Industry, was adopted at the October 2000 ASEAN Meeting of Economic Ministers and the Ministers of People’s Republic of China, Japan and Republic of Korea, Japan has been practicing mutual accreditation with testing agencies in Asian countries based on standardization of skills tested(Fig.3.2.28).Further expansion of member countries is expected in the future.例文帳に追加

2000年10月のASEAN+日中韓経済閣僚会議で、平沼経済産業大臣が提案を行ったアジアITスキル標準化イニシアティブが採択されたことを受け、これまでアジア各国の試験実施機関と試験のスキル標準ベースでの相互認証を行ってきており(第3-2-28表)、今後も締結国の更なる拡大が期待されるところである。 - 経済産業省

Through the expansion of such economic activities, in addition to realizing a“society that evokes feelings of comfort and affluence,” it is necessary to aim for the creation of a national image and brand that can be proudly presented to the world, and broaden international understanding about Japan around the world, which has an ingrained image of Japan as an industrial and economic big power focused on manufacturing.例文帳に追加

このような経済活動の拡大を通じ、我が国は「ゆとりと豊かさを実感できる社会」を実現するとともに、「ものづくり」を中心とした工業大国・経済大国として強くイメージされがちな我が国に対する多様な理解を国際的に広げ、世界に誇り得る国家イメージ・国家ブランドの構築を目指していくことが必要である。 - 経済産業省

Key issues in this regard will be (1) securing the free movement of goods,services and people through the liberalization of goods and services trade and the expansion of personal exchange; (2) facilitating economic activities in the region through the development of common investment rules and systemic harmonization and transparency; and (3) securing stable and sustainable development through the stabilization of finance and exchange and liberalization of capital transactions.例文帳に追加

このため、①財やサービス貿易の自由化、人的交流の拡大等による「モノ・サービス・ヒトの自由な移動の確保」、②投資ルールの整備・共通化、制度の調和及び透明化等による「域内における経済活動の円滑化」、③金融・為替の安定、資本取引の自由化等による「安定性・持続的発展性の確保」を図っていくことが重要である。 - 経済産業省

Dynamic effects are not unique to regional trade agreements, but regional trade agreements can affect economy not only through trade, but also through investment, technology transfer, dispute settlement procedures, enhancement and improvement of political and security environment, and political and diplomatic effects such as expansion of diplomatic influence.例文帳に追加

動学的効果は地域貿易協定に固有の効果ではない。また、地域貿易協定が経済に影響を及ぼし得る経路として、貿易とは別に、投資、技術移転、紛争処理手続等を通じた効果、政治・安全保障環境の改善・強化、外交的影響力の拡大等の政治外交上の効果等も指摘されている。 - 経済産業省

As shown in Figure 2.2.8, Japanese head offices consider items such as infrastructure that forms a basis for production, administrative responses, and living environment to be of relatively high importance to the expansion of their businesses overseas. Meanwhile, they consider business climate-related items such as technical cooperation with neighboring companies, industrial agglomerations, and distance to Japan in terms of time to be relatively low in importance.例文帳に追加

本社が考える海外進出の重要項目は、第2-2-8図にあるように、生産基盤であるインフラ整備、行政対応、生活環境等の項目が相対的に高くなっている一方で、周辺企業との技術提携や産業集積、日本との時間的距離等の事業環境関連の項目が相対的に低くなっている。 - 経済産業省

For example, South Korea expressed in November2010 a shift from a trade structure centering on advanced countries to a trade structure focusing onG20, including emerging economies, as "direction of trade and investment policy measures in the G20era" and based on the measure, the country is strengthening the trade infrastructure, including the expansion of support for globalization of SMEs/mid-sized enterprises and KOTRA's (Korea Trade-Investment Promotion Agency) overseas offices.例文帳に追加

例えば、韓国は、2010 年11 月に、「G20 時代の貿易投資政策の方向性」として、先進国中心の貿易体制から新興国を含むG20 中心の貿易体制への転換を図ることを表明し、中小・中堅企業のグローバル化支援、KOTRA(大韓貿易振興公社)の海外事務所の拡大等、貿易インフラの強化を実施している。 - 経済産業省

Moreover, it is also necessary to: establish the "Japan Brand" as "Cool Japan," rather than disseminating information by each region in a piecemeal fashion; promote the coordination between global enterprises developing business on a global basis and SMEs underpinning the regional economy; strengthen ties between the regions and overseas markets; rediscover the regional attractiveness and resources that can be highly evaluated overseas; and promote the mutual expansion of markets.例文帳に追加

また、それぞれの地域がバラバラに情報発信をするのではなく、「クール・ジャパン」としての「ジャパンブランド」を確立し、世界で活躍するグローバル企業と、地域を支える中小企業の連携を進め、地域と海外市場の繋がりを強め、海外で通用する地域の魅力・資源の再発見、相互マーケットの拡大を推進する必要がある。 - 経済産業省

In the 1980s, China’s agricultural production increased dramatically as a result of the introduction of the economic responsibility system in the rural areas. Industrial output also advanced greatly as the result of a series of reforms in economic systems and the effects of foreign business expansion into China.  Specifically, these reforms include the introduction of substitution of tax payment for profit delivery1 in state-owned enterprises (SOEs) and authorization of non-SOEs2.例文帳に追加

1980年代には、農村部の経営請負制の導入によって、農業生産が大幅に増加し、工業生産も国有企業における「利改税」1)の実施、非国営企業の存在2)の容認等の一連の経済体制改革に加えて、外国企業の対中進出が増えたことによって大きく進展した。 - 経済産業省

例文

In other words, the result suggests that once knowhow is lost, it is time consuming and costly to carry out alternative production in Japan in response to an accident or it is not possible in the first place to carry out domestic production operations, even though it is still a low number of manufacturers thinking their technologies and knowhow have been drained out of the country due to expansion of overseas business.例文帳に追加

つまり、海外展開により国内から技術等のノウハウが喪失したと考えている製造業企業は限られているものの、一度喪失してしまうと、何らかのアクシデントにより国内で代替生産しようとする際には、時間とコストがかかり、そもそも国内生産が不可能な場合もあるということを示唆している。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS