Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「effects of wine」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「effects of wine」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > effects of wineの意味・解説 > effects of wineに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

effects of wineの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

to get rid of the effects of winemake oneself sober 例文帳に追加

自分で酔いをさます - 斎藤和英大辞典

I am standing in the breeze to get rid of the effects of wine. 例文帳に追加

風に吹かれて酔いをさましている - 斎藤和英大辞典

To provide a method for producing liquor (beer, sparkling wine) having characteristics for enhancing a liver function and coloration by alternating or reinforcing the effects of hop by using Curcuma as a secondary raw material of the liquor (mainly beer, sparkling wine) using a conventional apparatus for producing the beer or the sparkling wine.例文帳に追加

従来のビールあるいは発泡酒の製造設備を用い、酒類(主にビール、発泡酒)の副原料としてウコンを使用することで、ホップの持つ効果を代替、又は補強しつつ、ウコンの持つ肝機能向上や着色といった特徴がある酒類(主にビール、発泡酒)の製造方法の提供を課題とする。 - 特許庁

With the reciprocal effects of Shippoku cuisine (a delectable melange of Western, Chinese and Japanese cuisine)from Nagasaki, Fucha ryori cuisine in civilian society often used tablecloths, vitreous wine glasses and decanters that were precious at the time, and also other western tableware. 例文帳に追加

特に民間で行われた普茶料理は、長崎の卓袱料理とも影響し合い、テーブルクロスや貴重なガラス製のワイングラスや水差し、洋食器が用いられることもしばしばあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Due in part to moderation of import taxes on foreign wines, a diversification of Japanese food culture, and growing awareness of the beneficial effects of polyphenol, an understanding of real wine in recent years has come about, also a groundwork has been laid out by the promotion of high quality domestically produced wines. 例文帳に追加

洋酒に関する輸入関税の緩和や、日本の食文化の多様化、ポリフェノール効果によるブームなども手伝って、近年ようやく本格的なワインが理解されるようになり、国内での品質の高いワイン生産を促進させる下地となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The antidepressant exhibits excellent antidepressant activity and yet acts mildly without side effects, and moreover retains palatability of wine.例文帳に追加

本発明の抗うつ剤は、優れた抗うつ活性を有し、しかも穏やかな作用で、副作用がなく、更に、ワインの嗜好性を保持することから、本発明は、優れた抗うつ活性と嗜好性とを有する抗うつ剤を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS