Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「for statement」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「for statement」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for statementに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for statementの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1770



例文

Have you any authority for you statement? 例文帳に追加

君がそう言うにはなにか証拠があるか - 斎藤和英大辞典

Implements the expression statement for the interactive mode. 例文帳に追加

対話モードのための式文を実行します。 - Python

The proposal for adding generators and the yield statement to Python.例文帳に追加

Python へのジェネレータと yield 文の導入提案 - Python

for he repeated the statement hotly: 例文帳に追加

ベンはむきになってその言葉を繰り返した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

POSIX bc requires all expressions to be present in the for statement. 例文帳に追加

"for 文"POSIX bc では for 文の各演算式は省略できません。 - JM


例文

As for the second question about the G-7 statement, I already read... 例文帳に追加

まず2番目の宣言は、さっき読んだ…。 - 金融庁

When you're up for it, i'm gonna need you to write a statement.例文帳に追加

それなら、事情報告を書いてもらう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What is the authority for your statement? 例文帳に追加

君はどういう根拠があってそう言うのか - 斎藤和英大辞典

I will give you chapter and verse for my statement. 例文帳に追加

僕の言うことの典拠を明白にしよう - 斎藤和英大辞典

例文

Have you any authority for your statement? 例文帳に追加

君がそう言うのは何か拠り所があるのか - 斎藤和英大辞典

例文

There is one EXEC statement for each job step 例文帳に追加

EXECステートメントはジョブステップごとに一つだけある - コンピューター用語辞典

give chapter and verse for one's statement 例文帳に追加

自分の言ったことの根拠を明らかにする. - 研究社 新英和中辞典

X(1) for a full statement of rights and permissions. 例文帳に追加

TrueColor ディスプレイでは色の割り当てに失敗する。 - XFree86

SYSTEM FOR PREPARING ACCOUNT TRANSFER REQUEST STATEMENT FOR FINANCIAL INSTITUTION例文帳に追加

金融機関向け口座振替依頼書の作成システム - 特許庁

(a) a statement that the application is for conversion;例文帳に追加

(a) 出願が変更のためである旨の陳述 - 特許庁

This emphasizes the semicolon, making it clear that the body of the for or while statement is an empty statement. 例文帳に追加

これによりセミコロンが強調され、for や while 文の本体が空の文であることがはっきりする。 - JM

I will make a note of your statement for future reference. 例文帳に追加

後日のためその言葉を控えておきます - 斎藤和英大辞典

The following description was included in the statement for starting this journal 例文帳に追加

その創刊の辞に、次のように述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Liability for Damages of Officers of the Company Which Submits Securities Registration Statement Containing Fake Statement and Other Persons 例文帳に追加

虚偽記載のある届出書の提出会社の役員等の賠償責任 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Request to the Registrar for a statement of grounds of decision 例文帳に追加

登録官への決定理由陳述の請求 - 特許庁

Application Mutatis Mutandis of Relevant Provisions for Shelf Registration Statement, etc. 例文帳に追加

発行登録書等に関する準用規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) the statement for each claim is concise; and 例文帳に追加

三 請求項ごとの記載が簡潔であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I will make a note of your statement for future reference. 例文帳に追加

後日のためそのお言葉を控えておきます - 斎藤和英大辞典

Replace the declaration for the tripDataProvider property with the following statement: 例文帳に追加

tripDataProvider プロパティーの宣言を次の文に置き換えます。 - NetBeans

setEnabled(true);}});}};port.searchAsync(word, asyncHandler);} Finally, we need an import statement for the javax.swing.Utilities class. 例文帳に追加

最後に、javax.swing.Utilities クラスのインポート文が必要です。 - NetBeans

Requirements for counter-statement to application for revocation for non-use例文帳に追加

不使用を理由とする取消申請に対する答弁書の要件 - 特許庁

someone who vouches for another or for the correctness of a statement 例文帳に追加

別のもの、あるいは主張の正しさを保障する人 - 日本語WordNet

Period for Submission of Statement of Reasons for Appeal against Ruling When Filing Re-appeal from Appeal against Ruling, etc. 例文帳に追加

再抗告等の抗告理由書の提出期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Prescription for Right to Claim Damages from the Person Who Submits Securities Registration Statement Containing Fake Statement, etc. 例文帳に追加

虚偽記載のある届出書の届出者等に対する賠償請求権の時効 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Liability for Damages of Officers of the Company Which Submits Securities Registration Statement Containing Fake Statement, etc. and Other Persons 例文帳に追加

虚偽記載等のある届出書の提出会社の役員等の賠償責任 - 日本法令外国語訳データベースシステム

General statement, Formations and Names, Elements of a Body, General Statement for Skeleton and Articulation, and Details on Skeleton and Articulation 例文帳に追加

総論、形態・名称、からだの要素、骨格・関節総論、骨格・関節各論 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Note: The statement does not contain a value for the id field. 例文帳に追加

注: 文には id フィールドの値は含まれていません。 - NetBeans

To less data for filling the prepared SQL statement. 例文帳に追加

プリペアド SQL ステートメントに代入するデータが足りません。 - PEAR

Requirements for counter-statement to application for declaration of invalidity例文帳に追加

無効の宣言を求める申請に対する答弁書の要件 - 特許庁

Period for Submission of Statement of Reasons for Final Appeal; Article 315 of the Code 例文帳に追加

上告理由書の提出期間・法第三百十五条 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The statement outlined goals for the next decade: 例文帳に追加

その文章は,次の10年間の目標を述べたものだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

SERVICE SYSTEM FOR AUTOMATICALLY NOTIFYING BANK AUTOMATIC PAYMENT STATEMENT例文帳に追加

銀行自動支払い明細の自動通知サービスシステム - 特許庁

And I have the credit card statement showing that he paid for her plane ticket.例文帳に追加

飛行機代に支払った クレジットカードがあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The if statement is used for conditional execution: 例文帳に追加

if 文は、条件分岐を実行するために使われます: - Python

CAPTURE OF STATEMENT DATA FOR HOUSEKEEPING BOOK VIA NETWORK例文帳に追加

ネットワークを介した家計簿用明細データの取り込み - 特許庁

CARD USAGE DETAILED STATEMENT CHECKING SYSTEM AND CARD USAGE DETAILED STATEMENT CUSTOMER COPY SHEET USED FOR THIS SYSTEM例文帳に追加

カード使用明細照合システム及びこれに使用されるカード使用明細顧客控シート - 特許庁

PRIVACY STATEMENT PREPARATION SUPPORT SYSTEM AND METHOD, AND PROGRAM FOR SUPPORTING PREPARATION OF PRIVACY STATEMENT例文帳に追加

プライバシーステートメント作成支援システム及び方法並びにプライバシーステートメント作成支援用プログラム - 特許庁

SYSTEM/METHOD FOR STATEMENT GENERATION AND INFORMATION STORAGE MEDIUM例文帳に追加

ステートメント生成システム、方法及び情報記憶媒体 - 特許庁

CREATING METHOD FOR RECEIPT AND RUNNING CONTENTS DETAILED STATEMENT例文帳に追加

領収書兼運行内容明細書作成方法 - 特許庁

For reference, I will write up an account statement and diagrams. 例文帳に追加

それを参考に私は計算書と図面を作ります。 - Weblio Email例文集

The statement provoked Yoritomo's suspicion for a rebellion. 例文帳に追加

この発言が頼朝に謀反の疑いを招いたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) Profit and loss statement for the Insurance Business carried on in Japan; and 例文帳に追加

二 日本における保険業の損益計算書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Witness, is there any basis for the statement you just made?例文帳に追加

証人 今の反論についての根拠がありますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a financial statement that gives operating results for a specific period 例文帳に追加

特定期間の営業成績を示す財務諸表 - 日本語WordNet

例文

Note: You will add the import statement for the Option class in the next section. 例文帳に追加

注: Option クラスのインポート文は、次の節で追加します。 - NetBeans




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS