Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「furtive」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「furtive」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

furtiveを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

a furtive glance 例文帳に追加

盗み見. - 研究社 新英和中辞典

furtive behavior 例文帳に追加

コソコソした行動 - 日本語WordNet

a furtive manner 例文帳に追加

ひそかな方法 - 日本語WordNet

in a furtive manner 例文帳に追加

こそこそした態度で - 日本語WordNet

例文

a furtive look 例文帳に追加

そっとうかがう顔つき. - 研究社 新英和中辞典


例文

DATA FURTIVE GLANCE PREVENTION SYSTEM例文帳に追加

データ盗見防止システム - 特許庁

to cast furtive glances on one 例文帳に追加

こそこそ人の顔を見る - 斎藤和英大辞典

to cast furtive glances on one 例文帳に追加

人目を忍んで顔を見る - 斎藤和英大辞典

to cast a furtive glance at one―steal a glance at one 例文帳に追加

内証で人の顔を見る - 斎藤和英大辞典

例文

He casts furtive glances on people. 例文帳に追加

彼はそっと人の顔を覗く - 斎藤和英大辞典

例文

to cast furtive glances on one 例文帳に追加

人の顔を見ぬふりして見る - 斎藤和英大辞典

He's furtive in his manner. 例文帳に追加

彼は態度がこそこそしている. - 研究社 新英和中辞典

Yeah, but your glances were furtive.例文帳に追加

だが君の見方は こそこそしてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He will cast furtive glances on you. 例文帳に追加

あの男はこそこそ人の顔を見る - 斎藤和英大辞典

keeping a secret or furtive watch 例文帳に追加

秘密を保持したり内密の監視を行ったりすること - 日本語WordNet

Those venal and furtive loves filled him with despair. 例文帳に追加

それら金ずくの人目を盗む愛は彼を絶望で満たした。 - James Joyce『痛ましい事件』

put, bring, or take in a secretive or furtive manner 例文帳に追加

秘密またはひそかな方法で置く、持ち込むまたは受け入れる - 日本語WordNet

a person who is regarded as underhanded and furtive and contemptible 例文帳に追加

ずるく、人目を忍むようで、卑劣であると考えられている人 - 日本語WordNet

SCREEN FURTIVE VIEW PREVENTING METHOD, VIDEO BOARD, DISPLAY DEVICE, AND COMPUTER SYSTEM例文帳に追加

画面盗視防止方法、ビデオボード、ディスプレイ装置、及びコンピュータシステム - 特許庁

To stop a furtive glance at data of contents and deletion of data with malicious intent.例文帳に追加

悪意あるコンテンツからのデータの盗み見やデータの削除を阻止する。 - 特許庁

She looked at her fatherinlaw, a furtive little man with dyed moustaches. 例文帳に追加

ロザリンドは義父を見た、口髭を染め上げているこそこそした小男を。 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

To provide a remote control system capable of ensuring security by preventing the furtive glance of an identification code, and to provide a controller.例文帳に追加

識別符号の盗見を防いでセキュリティを確保することができる遠隔制御システム並びにコントローラを提供する。 - 特許庁

To provide specific ink for writing utensils capable of preventing secret information such as personal identification number from a furtive glance by other person when a person writes the secret information on the surface of upper paper (1P) and a writing utensil using the ink.例文帳に追加

上紙(1P)の表面に暗証番号などの隠蔽(秘匿)情報を記入する際に他人に盗み見されない筆記用具用特殊インクおよびそれを用いた筆記用具の提供。 - 特許庁

To prevent the host apparatus of the criminal from accessing a portable disk device even when a user password is stealed by furtive glance and the portable disk device is stolen, by providing a host apparatus authenticating function in the portable disk device.例文帳に追加

ホスト機器認証機能を可搬型ディスク装置内に持つことによって、ユーザパスワードを盗み見られ、可搬型ディスク装置が盗難にあった場合でも、犯人のホスト機器では可搬型ディスク装置に対してアクセスすることが不可能であるようにすること。 - 特許庁

Although a user has to input equipment to be controlled, the content of control, or the like into the format for control sent back by the controller 1; the identification needs not be inputted, thus preventing the furtive glance of the identification code and hence ensuring security.例文帳に追加

利用者はコントローラ1から返信された制御用フォーマットに制御対象の機器や制御内容などは入力する必要があるが、識別符号については入力する必要がないので、識別符号の盗見を防いでセキュリティを確保することができる。 - 特許庁

例文

A character input device displays entered characters as they are during character entry and displays them in hidden form after a desired character string entry is fixed, or in order to prevent another person's furtive glance during entry, displays characters in hidden form sequentially a fixed time after their entry and display.例文帳に追加

本発明の文字入力装置では、文字の入力中は入力文字がそのまま表示され、所望の文字列入力が確定した後に隠蔽表示させ、あるいは、入力中の他者による盗み見を防止するために、入力、表示されてから、一定時間経過した文字から順次、隠蔽表示させる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS