gulpを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 57件
to repress one's tears―keep back one's tears―choke down one's tears―gulp down one's tears 例文帳に追加
涙を抑える - 斎藤和英大辞典
Empty the glass at a draught―at one gulp. 例文帳に追加
ひと息に飲み干せ - 斎藤和英大辞典
コップの水をぐっと飲む - Eゲイト英和辞典
to keep down one's tears―choke down one's tears―gulp down one's tears―refrain from tears 例文帳に追加
泣きたいのこらえる - 斎藤和英大辞典
the act of drinking alcohol in one gulp 例文帳に追加
酒を一息で飲むこと - EDR日英対訳辞書
to drain the cup at a draught―at a gulp 例文帳に追加
グッと(ひと息に)飲み干す - 斎藤和英大辞典
of the manner in which a person drinks up a liquid, in a single gulp 例文帳に追加
液体をぐいと勢いよく飲み干すさま - EDR日英対訳辞書
She ate the milk pudding in one gulp with gusto. 例文帳に追加
彼女は美味しそうにミルクプリンを一口食べた。 - Weblio Email例文集
['gulp' a tour of the human digestive system by mary roach.]例文帳に追加
[ メアリー・ローチ著 『ごっくん ― ヒトの消化器系について』 ] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Finger shake if you break your promise, you must gulp down 1000 needles.例文帳に追加
指きりげんまん 嘘ついたら 針千本飲ます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The size of the fish was huge enough to drink a nearby boat in one gulp. 例文帳に追加
その大きさは、近づく船をひと飲みにするほど。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He put the glass to his lips and drank at one gulp. 例文帳に追加
その男は容器を口につけ、一息で飲み干した。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
The man drank it at a gulp and asked for a caraway seed. 例文帳に追加
男はそれを一息に飲み、キャラウェーの種を頼んだ。 - James Joyce『カウンターパーツ』
I was so thirsty that I gulped the beer down [drank the beer at a gulp]. 例文帳に追加
とてものどが渇いていたので, ビールをいっきに飲み込んだ. - 研究社 新和英中辞典
He drank a gulp himself, and put some into her mouth. 例文帳に追加
まずそれを、自分でも一息飲んでから、幾らか彼女の口のなかへ含ませた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
The whole size of the pet food (A) is set at a size allowing a pet to swallow at one gulp.例文帳に追加
ペット用食品A全体の大きさが、ペットが一口で飲み込める大きさに設定されている。 - 特許庁
and to pass the time until they made their final gulp, he watched the only thing on the lagoon. 例文帳に追加
そして水がすっかりピーターを飲みこんでしまうまで、ピーターはラグーンに浮かぶあるものを見つめていました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|