| 意味 | 例文 (7件) |
hasuを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7件
The second chapter: 'Hasu no Hanabune' (The Lotus-Flower Boat), 76 poems 例文帳に追加
第2章「蓮の花船」76首 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hasu-jinja Shrine in Toyoshiro-cho, Isesaki City, Gunma Prefecture 例文帳に追加
群馬県伊勢崎市豊城町の蓮神社 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During Shushi saho of goya on March 12 (at 1 am on March 13), being illuminated with the Taimatsu torch called Hasu taimatsu (a torch five-feet long, hasu means lotus), Shushi goes down stone stairway in the south side with five Rengyoshu and head for Akaiya (a well) (alias, Wakasai). 例文帳に追加
3月12日、後夜の咒師作法の中で(13日午前1時)、咒師は蓮松明という松明に照らされながら5人の練行衆とともに南側の石段を下りて閼伽井屋(あかいや 別名・若狭井)へ向かう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having a close relationship with Kasuga Taisha Shrine, Yatsugi-jinja Shrine had presented a shinsen (food and alcohol offering to the deities) called 'Hasu-no-goku' (literally, offering of lotus) until the end of Edo period. 例文帳に追加
春日大社との関係が深く、江戸時代末期まで「蓮の御供」という神饌を献上していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A collection of notes entitled Oguraike-no-Hasu (Lotus in Ogura-ike Pond) written by Tetsuro WATSUJI, reminiscing the occasion when he was on board a lotus-viewing boat on Ogura-ike Pond in the summer of 1926 or 1927, described scenes of lotus-viewing at the time and was published in 1950. 例文帳に追加
和辻哲郎の「巨椋池の蓮」という手記は、大正末年か昭和初年の夏に巨椋池で蓮見船に乗った思い出をつづったもので、当時の観蓮の情景を描いており、1950年(昭和25年)に発表された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (7件) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|