| 例文 |
hasebeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
Tatsutsura HASEBE 例文帳に追加
長谷部辰連 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hey, hasebe. what is it? geez...例文帳に追加
おい 長谷部。 なんすか? もう...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hasebe is my mother's maiden name例文帳に追加
長谷部は母方の姓だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hey, hasebe. look at this. what is it?例文帳に追加
おい 長谷部 見ろよこれ。 なんすか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
HASEBE begins to take care of him. 例文帳に追加
丈部は彼を看病することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Anything catch your attention? yes. earlier, hasebe例文帳に追加
何か 気になる事件あった? はい さっき長谷部が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It has been passed down that Nobutsura HASEBE, Chohyoe no jo, escaped to this place. 例文帳に追加
長兵衛尉長谷部信連が落ち延びたとする伝承がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The HASEBE mother and son mourn over his death and pass the night raising their voices in lamentation. 例文帳に追加
丈部親子は、このことを悲しみ、一夜を泣いて明かした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The characters of Samon HASEBE and Soemon AKANA respectively correspond to sho CHO and Hankyoko. 例文帳に追加
登場人物の丈部左門が張劭に、赤穴宗右衛門が范巨卿に対応する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nobutsura HASEBE (year of birth unknown-1218) was a warrior who lived from the end of Heian period to the early Kamakura period. 例文帳に追加
長谷部信連(はせべのぶつら,生年未詳-建保6年(1218年))は平安時代末期から鎌倉時代初期にかけての武士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though he was supported by Natto WADA, Shuntaro TANIKAWA, Shinya HIDAKA, Keiji HASEBE, and others as his brains, he was extremely sensuous and the bane of commentators. 例文帳に追加
和田夏十、谷川俊太郎、日高真也、長谷部慶治らがブレーンとして支えたとはいえ、極度に感覚的で、批評家泣かせであったといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan midfielder Hasebe Makoto and Okada Takeshi, Japan's coach, were sent off but the team played well until the end of the tough away match. 例文帳に追加
日本のミッドフィルダーの長(は)谷(せ)部(べ)誠(まこと)選手と岡田武(たけ)史(し)監督が退場になったが,チームは敵地での厳しい試合の最後までよく戦った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Prince Mochihito, having been forewarned by Nakatsuna, fled from the mansion dressed in women's clothers, while back at the mansion, Nobutsura HASEBE fought with the Chief Inspector to buy Mochihito some time, allowing him to escape safely to Onjo-ji temple. 例文帳に追加
仲綱から知らせを受けた以仁王は、女装して邸を脱出、御所では長谷部信連が検非違使と戦って時間を稼ぎ、以仁王は園城寺へ逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the opening ceremony, Hasebe Makoto, the captain of the national team, spoke to the victims, "You have always cheered us on," and "Now it's our turn to support you." 例文帳に追加
開会セレモニーで,代表チームのキャプテン,長(は)谷(せ)部(べ)誠(まこと)選手は被災者に向けて「僕たちはいつもみなさんに応援してもらっています。今度は僕たちがみなさんを応援する番です。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
The year 1940 was the one in which the celebration of the 2,600th anniversary of the founding of the Japanese nation was held, but this year was also the 250th anniversary of the opening of the Besshidozan copper mine; and to enshrine the souls of the deceased successive Sumitomo family heads and the deceased executive officers of the old Sumitomo Honsha this shrine was designed by Eikichi HASEBE and built as a refined space where the tablets of the above-mentioned deceased people are enshrined. 例文帳に追加
これは、昭和15年、日本紀元2600年の祝典が行われた年であったが、また住友では、別子銅山の開抗250年にあたる年で、歴代の住友家当主や旧住友本社幹部物故者の霊を祭るため、長谷部鋭吉の設計によって典雅な持仏堂として建立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|