| 意味 | 例文 (440件) |
most commonの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 440件
The most common influenza influenza a例文帳に追加
最も多いa型インフルエンザは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The most common influenza influenza a例文帳に追加
最も多いA型インフルエンザは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the most common form of skin cancer 例文帳に追加
最も一般的な皮膚癌 - 日本語WordNet
the most common form of muscular dystrophy 例文帳に追加
最も一般的な筋ジストロフィー - 日本語WordNet
Now, the most common interpretation of this例文帳に追加
この最も一般的な解釈は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's the most common general anesthetic?例文帳に追加
一番ありふれた全身麻酔薬は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The most common mode of transportation例文帳に追加
最も代表的な交通手段は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the most common congenital disease 例文帳に追加
最も一般的な先天的な病気 - 日本語WordNet
The most common monopolization was that of paper. 例文帳に追加
最も多いのは紙の専売である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The most common tale is of ofudafuri (falling paper charms). 例文帳に追加
一番多いのは、おふだふりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, /usr/lib/lib - lib is the most common. 例文帳に追加
例えば、/usr/lib/lib-libが最も一般的です。 - Gentoo Linux
This is the most common cooking method in Japan. 例文帳に追加
日本で最も一般的な料理法。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That should cover your most common needs. 例文帳に追加
これで、大半の要件を満たすでしょう。 - PEAR
The Anti-Evolutionist's Most Common Response 例文帳に追加
反進化論者にほぼ共通する反応 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
the most common variety of prairie chicken 例文帳に追加
ソウゲンライチョウの中で最も一般的な種 - 日本語WordNet
Cardiac arrest, most common cause of death for men over 50.例文帳に追加
心臓停止は 50歳以上の男性の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the most common medium of exchange 例文帳に追加
最も普通に使われている交換手段 - 日本語WordNet
The most common arguments are foreground and background.例文帳に追加
最も一般的な引き数は foreground と background である。 - XFree86
common sense of a most refreshing sort 例文帳に追加
最もさっぱりした仕分けに関する常識 - 日本語WordNet
| 意味 | 例文 (440件) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|