意味 | 例文 (54件) |
Petition to the Ministerとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 総務大臣に対する申出
「Petition to the Minister」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 54件
Petition to the Minister発音を聞く 例文帳に追加
総務大臣に対する申出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On the other hand, the union of Mikuriya Yosui submitted a petition to the Minister of Home Affairs, the Minister of Agriculture and Forestry, and the Minister of Commerce and Industry, asking for regulation of mining and revision of the laws of mining発音を聞く 例文帳に追加
一方、三栗谷用水は、鉱業取り締まりや鉱業法改正の嘆願書を内務・農林・商工大臣宛に提出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) The Minister of Justice may enter an immediate appeal against a judicial decision to dismiss the petition set forth in paragraph (1).発音を聞く 例文帳に追加
4 第一項の申立てを却下する裁判に対しては、法務大臣は、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition, on the 24th, Osaka Tegata Kokansho (note exchange) filed a petition requesting need of emergency aid to the Finance Minister and the head of the Bank of Japan while the Governor of Osaka Prefecture filed a petition for rescue aid as well.発音を聞く 例文帳に追加
また24日、大阪手形交換所は大蔵大臣、日銀総裁に至急救援が必要との旨の陳情書を提出、大阪府知事からも救済を要請してもらう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The Minister of Justice may, when the court carries out a hearing concerning the case relating to the petition set forth in the preceding paragraph, attend such hearing.発音を聞く 例文帳に追加
2 法務大臣は、裁判所が前項の申立てに係る事件について審問をするときは、当該審問に立ち会うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) To conduct investigations on facts pertaining to petition in Article 8 paragraph (3), when requested by the Minister発音を聞く 例文帳に追加
二 総務大臣から求められた場合において、第八条第三項の申出に係る事実関係につき調査を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
i) To give instructions or advices to a person who intends to file a petition with the Minister pursuant to the provisions of Article 8 paragraph (1) or paragraph (2発音を聞く 例文帳に追加
一 第八条第一項又は第二項の規定による総務大臣に対する申出をしようとする者に対し指導又は助言を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「Petition to the Minister」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 54件
(3) The court shall notify the Minister of Justice that a case relating to the petition set forth in paragraph (1) became pending and of the date of the hearing set forth in the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
3 裁判所は、法務大臣に対し、第一項の申立てに係る事件が係属したこと及び前項の審問の期日を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
No proceeding by petition or otherwise lies to have declared invalid or void a patent granted for an invention in relation to which a certificate has been given by the Minister of National Defence under subsection (7), except by permission of the Minister.発音を聞く 例文帳に追加
(7)に基づき国防大臣による証明がされた発明について付与された特許の無効手続は,これが申請によるか又はその他の手続によるかを問わず認められない。 - 特許庁
Article 27 (1) Where a petition set forth in Article 25, paragraph (2) is filed, the Prime Minister may make an objection to the petition to the court. An objection may also be made after an order of stay of execution is made.発音を聞く 例文帳に追加
第二十七条 第二十五条第二項の申立てがあつた場合には、内閣総理大臣は、裁判所に対し、異議を述べることができる。執行停止の決定があつた後においても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The court may, in response to a petition by the Minister of Justice or shareholders, partners, creditors or any other interested parties or ex officio, dismiss the administrator set forth in the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
3 裁判所は、法務大臣若しくは株主、社員、債権者その他の利害関係人の申立てにより又は職権で、前項の管理人を解任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the Prime Minister may, when he/she finds it necessary, appoint a person to perform the duties of an Officer temporarily in response to the petition filed by an interested person(s).発音を聞く 例文帳に追加
2 前項に規定する場合において、内閣総理大臣は、必要があると認めるときは、利害関係人の申立てにより、一時役員の職務を行うべき者を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On November 23, 1872, when Fukuoka was Shiho-taifu, he submitted a petition to forbid the keeping of concubines by law together with Shinpei ETO who was Shihokyo (Justice Minister)発音を聞く 例文帳に追加
司法大輔時代の1872年11月23日、司法卿の江藤新平と共同で、法律で妾を持つことを禁止すべきとの建白書を提出する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) The court may, in response to a petition filed by an interested party or the Prime Minister, or on its own authority, dismiss the liquidator appointed under paragraph (6) of the preceding Article.発音を聞く 例文帳に追加
3 裁判所は、利害関係人若しくは内閣総理大臣の申立てにより又は職権で、前条第六項の規定により選任された清算人を解任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 187 The Prime Minister or the Prime Minister and Minister of Finance may have the officials take the dispositions listed in the following for the purpose of conducting investigation necessary for a hearing under the provisions of this Act, a hearing pertaining to the dispositions taken under the provisions of this Act or for a petition under the provisions of Article 192:発音を聞く 例文帳に追加
第百八十七条 内閣総理大臣又は内閣総理大臣及び財務大臣は、この法律の規定による審問、この法律の規定による処分に係る聴聞又は第百九十二条の規定による申立てについて、必要な調査をするため、当該職員に、次に掲げる処分をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (54件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「Petition to the Minister」のお隣キーワード |
Petition to Court for Determination of Price
Petition to the Minister
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|