Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
Registration of a Liquidatorの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
[go: Go Back, main page]


小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > Registration of a Liquidatorの意味・解説 

Registration of a Liquidatorとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 清算人の登記


Weblio英和対訳辞書での「Registration of a Liquidator」の意味

Registration of a Liquidator

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「Registration of a Liquidator」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 55



例文

Article 73 (1) In filing a written application for the registration of a liquidator, the articles of incorporation shall be attached thereto.発音を聞く 例文帳に追加

第七十三条 清算人の登記の申請書には、定款を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 31 (1) In an application for registration of change in the registration by reason of resignation of a liquidator, a written document evidencing such resignation shall be attached to the application.発音を聞く 例文帳に追加

第三十一条 清算人の退任による変更の登記の申請書には、退任を証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In filing a written application for a registration of change due to the retirement of a liquidator, a document evidencing such retirement shall be attached thereto.発音を聞く 例文帳に追加

2 清算人の退任による変更の登記の申請書には、退任を証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In filing a written application for a registration of change due to the retirement of a liquidator, a document evidencing such retirement shall be attached thereto.発音を聞く 例文帳に追加

3 清算人の退任による変更の登記の申請書には、退任を証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 70 (1) In an application for registration of a liquidator where a person referred to in the following each item becomes a liquidator, a written document setting out the following each item shall be attached to the application:発音を聞く 例文帳に追加

第七十条 次の各号に掲げる者が清算人となった場合の清算人の登記の申請書には、当該各号に定める書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In connection with the dissolution of the Partnership, the liquidator shall apply for a registration of dissolution pursuant to Article 21 of the Limited Partnership Act.発音を聞く 例文帳に追加

3. 本組合が解散した場合、清算人は、有限責任組合法第21 条に従い、解散の登記をするものとする。 - 経済産業省

例文

(4) The provisions of Article 915(1) shall apply mutatis mutandis to the registration under the provisions of the preceding three paragraphs, and the provisions of Article 917 shall apply mutatis mutandis to a liquidator, representative liquidator or liquidator representing a Liquidating Membership Company.発音を聞く 例文帳に追加

4 第九百十五条第一項の規定は前三項の規定による登記について、第九百十七条の規定は清算人、代表清算人又は清算持分会社を代表する清算人について、それぞれ準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Registration of a Liquidator」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 55



例文

Article 71 (1) In an application for registration of a change for the reason of resignation of a liquidator, a written document evidencing such resignation shall be attached to the application.発音を聞く 例文帳に追加

第七十一条 清算人の退任による変更の登記の申請書には、退任を証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 99 (1) In filing a written application for registration of a liquidator in cases where any of the persons listed in the following items has assumed the office of liquidator of a liquidating membership company, the documents specified in the relevant item shall be attached thereto:発音を聞く 例文帳に追加

第九十九条 次の各号に掲げる者が清算持分会社の清算人となつた場合の清算人の登記の申請書には、当該各号に定める書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In cases where a corporate officer(s) has become an executive liquidator(s) or where the supervisory officers have become the liquidation supervisors, the application for registration of the executive liquidator(s) or liquidation supervisors: The certificate of incorporation;発音を聞く 例文帳に追加

一 執行役員が清算執行人となり、又は監督役員が清算監督人となつた場合の清算執行人又は清算監督人の登記の申請書 規約 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In filing a written application for a registration of dissolution filed by a representative liquidator, a document evidencing the capacity of such representative liquidator shall be attached thereto; provided, however, that this shall not apply to the cases where said representative liquidator has assumed the office of liquidator of a liquidating stock company pursuant to the provision of Article 478, paragraph (1), item (i) of the Companies Act (in the cases referred to in Article 483, paragraph (4) of said Act, the cases where said representative liquidator has assumed the office of representative liquidator of a liquidating stock company pursuant to the provision of said paragraph).発音を聞く 例文帳に追加

3 代表清算人の申請に係る解散の登記の申請書には、その資格を証する書面を添付しなければならない。ただし、当該代表清算人が会社法第四百七十八条第一項第一号の規定により清算株式会社の清算人となつたもの(同法第四百八十三条第四項に規定する場合にあつては、同項の規定により清算株式会社の代表清算人となつたもの)であるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 101 The provision of Article 97 shall apply mutatis mutandis to a registration of change due to the assumption of, or resignation from, office of a person who is to perform the duties of liquidator in cases where a liquidator who represents a liquidating membership company is a juridical person.発音を聞く 例文帳に追加

第百一条 第九十七条の規定は、清算持分会社を代表する清算人が法人である場合の当該清算人の職務を行うべき者の就任又は退任による変更の登記について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In filing a written application for the registration of a liquidator in the cases where a person appointed by a court has assumed the office of liquidator, a document evidencing the fact of such appointment and the matters listed in Article 928, paragraph (1), item (ii) of the Companies Act shall be attached thereto.発音を聞く 例文帳に追加

3 裁判所が選任した者が清算人となつた場合の清算人の登記の申請書には、その選任及び会社法第九百二十八条第一項第二号に掲げる事項を証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to a written application for a registration of dissolution filed by a liquidator who represents a liquidating membership company, a document evidencing the capacity of such liquidator shall be attached thereto; provided, however, that this shall not apply to the cases where the liquidator who represents said liquidating membership company has assumed the office of a liquidator of the liquidating membership company pursuant to the provision of Article 647, paragraph (1), item (i) of the Companies Act (in the case referred to in Article 655, paragraph (4) of said Act, the cases where such liquidator has assumed the office of liquidator who represents the liquidating membership company pursuant to the provision of said paragraph).発音を聞く 例文帳に追加

3 清算持分会社を代表する清算人の申請に係る解散の登記の申請書には、その資格を証する書面を添付しなければならない。ただし、当該清算持分会社を代表する清算人が会社法第六百四十七条第一項第一号の規定により清算持分会社の清算人となつたもの(同法第六百五十五条第四項に規定する場合にあつては、同項の規定により清算持分会社を代表する清算人となつたもの)であるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) In filing a written application for the registration of a liquidator in the cases where a person listed in Article 478, paragraph (1), item (ii) or (iii) of the Companies Act has assumed the office of liquidator, a document evidencing such person's acceptance on the assumption of office shall be attached thereto.発音を聞く 例文帳に追加

2 会社法第四百七十八条第一項第二号又は第三号に掲げる者が清算人となつた場合の清算人の登記の申請書には、就任を承諾したことを証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

Registration of a Liquidatorのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS