| 意味 | 例文 (19件) |
proverb forとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 定評のある人[もの]
「proverb for」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
His punctuality is a proverb. =He's a proverb for punctuality.発音を聞く 例文帳に追加
彼のきちょうめんさは定評がある. - 研究社 新英和中辞典
"Both giri (obligations) and fundoshi loincloths are essential for men's life" (corresponding to the western proverb "asses scratch one another")発音を聞く 例文帳に追加
「義理と褌欠かされぬ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Too short for an obi belt for a kimono, and too long for a tasuki cord to tuck up the sleeves of a kimono, but just good for a fundoshi loincloth" (corresponding to the western proverb "too much for one, and not enough for two")発音を聞く 例文帳に追加
「帯に短し襷に長し褌には丁度良い」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, "Kamigata" (Kyoto and Osaka area), "Edo" (Kanto area) and "Owari" (Aichi area) each use a different proverb.発音を聞く 例文帳に追加
例えば上方(京、大阪など)や江戸、尾張でも異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The phrase of 'Kobo fude wo erabu' (literally, Kobo selects a brush for writing) is also sometimes used as a proverb for the totally opposite meaning.発音を聞く 例文帳に追加
「弘法筆を選ぶ」として、逆の意味のことわざとして用いられることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A short phrase (or sentence) - for example, a proverb - is written on it, and a person calling the card - in many cases, an adult - reads it aloud.発音を聞く 例文帳に追加
-ことわざなどの短いフレーズが書いてあり、読み人(多くは大人)が声に出して読む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「proverb for」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
which is not only, as the proverb says, a second nature, but is continually mistaken for the first.発音を聞く 例文帳に追加
慣習は諺に言うように第二の自然であるだけでなく、ずっと第一の自然だと誤認され続けているのです。 - John Stuart Mill『自由について』
However, as 'natto' and 'natto jiru' (miso soup with natto) are the season words for winter for haiku (Japanese seventeen-syllable poem) and also as there is a proverb saying that 'in the natto season, there is no need for a doctor,' winter had been the season for natto.発音を聞く 例文帳に追加
しかし「納豆」「納豆汁」が冬の季語である事や、「納豆時に医者要らず」という諺があったように、元々納豆の時期は冬とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, the card that said, 'He wo hitte shiri tsubomeru,' which literally means, 'To try to close the anus after breaking the wind,' - the English equivalent is, 'It is too late to cast an anchor when the ship is on the rocks,' - was replaced with the card that says, 'Heta no naga dangi' (Brevity is the soul of wit) [This proverb is borrowed from Kamigata].発音を聞く 例文帳に追加
例えば「屁をひって尻すぼめる」は「下手の長談義」に変えられた[上方からの流用]。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
“We should decide on the overall plan before discussing the details," he said. “Don't forget the proverb about not seeing the wood for the trees."発音を聞く 例文帳に追加
彼は言った, 「細部について議論をする前に, まず計画の大枠について決めておくべきだと思います. 『木を見て森を見ず』ということわざを忘れないようにしましょう.」 - 研究社 新和英中辞典
Due to the Triple Intervention of Russia, France and Germany, however, Liaodong Peninsula was returned to China (in exchange for 30 million teal in compensation paid to Japan) that consequently was perceived as an insult and fueled retaliatory sentiment among Japanese people (as in a proverb it was struggling against difficulties for the sake of vengeance).発音を聞く 例文帳に追加
しかし、遼東半島は露仏独の三国干渉により返還させられた(代償として3000万両を獲得)結果、国民に屈辱感を与え、報復心が煽られた(臥薪嘗胆)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, there is a proverb that "the best colored tea is Shizuoka-cha, the best flavored tea is Uji tea and the tea with the best taste is Sayama-cha," but these are words of Sayamachatsumi-uta and there is no theoretical reason for these being the three major teas in Japan.発音を聞く 例文帳に追加
尚、よく『色の静岡茶、香りの宇治茶、味の狭山茶』といわれる俚諺があるが、これは狭山茶摘み歌の文言であり、日本三大茶という根拠はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This proverb represents the situation in which one person always thinks of another, based on the assumption that awabi, unlike bivalves such as asari and corbicula clams, have no matching shell and always long for a partner.発音を聞く 例文帳に追加
常に相手を思っている状態のことを表したことわざで、アワビはアサリやシジミのように二枚貝ではないため、ピッタリの貝が無く、相手を常に思う状態であるということに例えた言葉である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the reasons for the collapse of the new government is said to be the political dispute between Yasuko and Imperial Prince Moriyoshi, and there is a statement quoted from the Chinese Proverb "When a female bird cries at sunrise, a family falls."発音を聞く 例文帳に追加
また、新政の挫折の一因にはこの廉子と護良親王による政権内抗争があるとして、「雌鳥が鳴いて夜明けを報せると一家が滅ぶ」という中国の諺を引き合いに出し、批判的な叙述を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (19件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「proverb for」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|