wenchとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 (特に、若い)女の子、娘っ子
wenchの |
wenchの |
|
wenchの学習レベル | レベル:18 |
「wench」を含む例文一覧
該当件数 : 12件
Wench, what did you do?例文帳に追加
貴様 なにをした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
38 missed calls the medal wench例文帳に追加
着信 38件 メダル狂女 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Take heed of a young wench!発音を聞く 例文帳に追加
十七娘に油断するな - 斎藤和英大辞典
About that wench named hong ra on.例文帳に追加
ホン・ラオンという女について - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
Wiktionary英語版での「wench」の意味 |
wench
出典:『Wiktionary』 (2026/01/09 14:29 UTC 版)
語源
The noun is derived from 中期英語 wench, wenche (“female baby; girl (especially unmarried); maiden, young woman; bondwoman; serving maid; beloved, sweetheart; concubine, mistress; harlot, prostitute”) [and other forms], a shortened form of 中期英語 wenchel (“girl; maiden; child”), from 古期英語 wenċel, winċel (“child; servant; slave”), from Proto-Germanic *wankilą, from Proto-Germanic *wankijaną (“to sway; waver”). The English word is cognate with Old High German wenken (“to waver; to give way, yield”), wankōn (“to totter”).
The verb is derived from the noun.
名詞
wench (plural wenches)
- (archaic, now dialectal or humorous, possibly offensive) A girl or young woman, especially a buxom or lively one.
-
a. 1587, Philippe Sidnei [i.e., Philip Sidney], “[The Second Booke] Chapter 14”, in [Fulke Greville; Matthew Gwinne; John Florio], editors, The Countesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia], London: […] [John Windet] for William Ponsonbie, published 1590, →OCLC, folio 164, recto:
-
1726 October 28, [Jonathan Swift], “A Continuation of the State of England; so Well Governed by a Queen as to Need no First Minister. […]”, in Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume II, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part IV (A Voyage to the Houyhnhnms), page 248:
- (archaic or dialectal) Used as a term of endearment for a female person, especially a wife, daughter, or girlfriend: darling, sweetheart.
-
1613 (date written), William Shakespeare, [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene ii], page 226, column 2:
-
- (archaic) A woman servant; a maidservant.
-
1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, The Gospell off S. Luke xxij:[55–57], folios cxiiii, recto – cxiiii, verso:
-
When they had kyndled a fyre in the myddes of the palys / and were sett doune to gedder / Peter alsoo sate doune amonge them. And won off the wenches / as he sate / beholde him by the light and sett goode eyesight on him / and sayde: This same was also with hym. Then he denyed hym sayinge: Woman I knowe hym nott.
-
-
1819, Jedediah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], chapter V, in Tales of My Landlord, Third Series. […], volume I (The Bride of Lammermoor), Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC, page 150:
-
1881, Henry Inman, “A Legend of Pawnee Rock; or How the Life of an Old Trapper was Saved by a Bird”, in Stories of the Old Santa Fe Trail, Kansas City, Mo.: Ramsey, Millett & Hudson, pages 89 and 91:
-
[W]orking for Colonel Boone a the time—and two more men whose names I disremember now, and a nigger wench we had for a cook. […] So I got onto one of the ponies and led the others down to the spring near camp to water them while the wench was a getting breakfast, and some o' the rest o' the outfit was a fixin the saddles and greasing the wagon.
-
-
- (archaic) A promiscuous woman; a mistress (“other woman in an extramarital relationship”).
-
c. 1589–1590 (date written), Christopher Marlo[we], edited by Tho[mas] Heywood, The Famous Tragedy of the Rich Iew of Malta. […], London: […] I[ohn] B[eale] for Nicholas Vavasour, […], published 1633, →OCLC, Act IV, signature G2, verso:
-
1712 January 15 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “FRIDAY, January 4, 1711–1712”, in The Spectator, number 266; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume III, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 329:
-
It must not thought a digression from my intended speculation, to talk of bawds in a discourse upon wenches; for a woman of the town is not thoroughly and properly such, without having gone through the education of one of these houses.
-
-
- (archaic) A prostitute.
- (US, archaic or historical) A black woman (of any age), especially if in a condition of servitude.
-
1866 March 2, “Sharp Wench”, in The Appeal, St. Paul; Minneapolis, Minn.: Parker, Burgett & Hardy, →OCLC, page 3; quoted in Hannah Rosen, “Notes”, in Terror in the Heart of Freedom: Citizenship, Sexual Violence, and the Meaning of Race in the Postemancipation South (Gender and American Culture), Chapel Hill, N.C.: University of North Carolina Press, 2009, →ISBN, footnote 186, page 282:
-
A colored girl […] was fined ten dollars in the Freedman's Court yesterday, for being drunk and disorderly. Not having the money in her possession, she requested that a guard be sent with her to her residence to procure it. The Provost allowed a guard to wait on the wench, who, as soon as she found herself inside of her own door, locked it, and left the poor guard outside without the money. He returned to court without either the wench or fine.
-
-
2014, Kirsten Pullen, “Light Egyptian: Lena Horne and the Representation of Black Femininity”, in Like a Natural Woman: Spectacular Female Performance in Classical Hollywood, New Brunswick, N.J.: Rutgers University Press, →ISBN, pages 106–107:
-
So complete was this illusion, claims [Eric] Lott, that many audience members, including Mark Twain's mother, believed they were seeing authentic, biologically black performers on New York stages. Of course, wench characters seem to especially test the bounds of authentic performance. Played by men, wenches were nonetheless read by audiences as beautiful women: [...] [E]xtant photographs and engravings of wench performers do not always represent them as blacked up, […] In antebellum minstrel shows, wench songs were most often sung about mulatto women rather than by them.
-
派生語
- Athanasian wench
- bed wench
- beer wench
- door wench
- henchwench
- wenchdom
- wenchful
- wenchhood
- wenchish
- wenchless
- wenchlike
- wenchliness
- wenchly
- wenchy
派生した語
- Sranan Tongo: wenke
動詞
wench (third-person singular simple present wenches, present participle wenching, simple past and past participle wenched)
- (intransitive, archaic, now humorous) To frequent prostitutes; to whore; also, to womanize.
-
1647, William Lilly, “Another Briefe Description of the Shapes and Formes of the Planets”, in Christian Astrology Modestly Treated of in Three Books. […], London: Printed by Tho[mas] Brudenell for John Partridge and Humph[rey] Blunden, […], →OCLC, page 85:
-
He [a man under the influence of the planet Mars] hath a marke or ſcar in his face, is broad-ſhouldered, a ſturdy ſtrong body, being bold and proud, given to mocke, ſcorne, quarrell, drinke, game and wench: which you may eaſily know by the Signe he is in; if in the houſe of ♀ he wencheth, if in ☿s he ſteals, [...]
-
-
1767, [Hugh Kelly], “Saturday, May 1”, in The Babler. Containing a Careful Selection from those Entertaining and Interesting Essays, which have Given the Public so much Satisfaction under that Title during a Course of Four Years, in Owen’s Weekly Chronicle, volume II, number LXVI, London: Printed for J[ohn] Newbery, […]; L. Hawes, W. Clarke, and R. Collins, […]; and J. Harrison, […], →OCLC:
-
1807 March, [Charles] Dibdin, “Dibdin’s Tour. [Letter 1 … Introductory.]”, in The Polyanthos, volume IV, Boston, Mass.: Published by J[oseph] T[inker] Buckingham, […], →OCLC, footnote, page 247:
-
I know a clergyman who, having enjoyed for several years the world's good opinion, was turned off, through a ridiculous pique, by a young nobleman to whom he was preceptor. […] He drank, wenched, and was so complete a gambler, that, had he kept his old situation much longer, he would have ruined the principles of his pupil.
-
- (intransitive, archaic) To act as a wench.
Conjugation
| infinitive | (to) wench | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | wench | wenched | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | wench, wenchest | wenched, wenchedst | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | wenches, wencheth | wenched | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | wench | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | wench | wenched | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | wench | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | wenching | wenched | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
派生語
参照
- ^ “wench(e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “wenchel, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “wench, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, 1926; “wench, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “wench, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, 1926; “wench, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
アナグラム
- chewn
名詞
wench
- alternative form of wenche
-
1387–1400, Geoffrey Chaucer, “The Manciples Tale”, in The Canterbury Tales, [Westminster: William Caxton, published 1478], →OCLC; republished in [William Thynne], editor, The Workes of Geffray Chaucer Newlye Printed, […], [London]: […] [Richard Grafton for] Iohn Reynes […], 1542, →OCLC, folio xcix, recto:
-
There is but litel difference truely / Betwyxt a wyfe, that is of hye degre / If of her body dishoneſt ſhe be / And a poore wenche, other than this / If it ſo be they werke bothe amys / But for the gentyl is in eſtate aboue / She ſhal be called his lady and his loue / And for that tother is a poore woman / She ſhal be called his wench, or his lemmã [...]
-
-
Weblio例文辞書での「wench」に類似した例文 |
|
wench
wrens
ピーウィー
pewees
テグー
tejus
くび
プーク
あご
a nail
「wench」を含む例文一覧
該当件数 : 12件
I told you not to show your teeth, you wench.例文帳に追加
歯を見せないでと言ったでしょ キジベ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This wench...! do you know who I am?例文帳に追加
こいつめ・・・俺が誰だか分かってるのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You wench.. I told you not to show your teeth.例文帳に追加
ちょっとキジベ・・・歯を見せるなって言ったでしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What crap are you saying right now? joke with a conscience in mind, you wench.例文帳に追加
今何て言うバカな事言ってんのさ? 良心を心に置いてのジョークなの バカたれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All these blessings, as the friar made them out to be, did Romeo put from him like a sullen misbehaved wench.発音を聞く 例文帳に追加
修道士はそういった幸福を指摘したのだが、ロミオはすねて、無作法な娘みたいにそのことを受けつけなかった。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
|
3
6
|
|
|
wenchのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| © 2000 - 2026 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのwench (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「wench」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|