lutraとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 Enhydra lutrisやカワウソの同義語(異表記)
Weblio英和対訳辞書での「lutra」の意味 |
|
Lutra
Enhydra lutrisやカワウソの項目を見るには、下記のリンクをクリックしてください。
>>「Enhydra lutris」の意味を調べる
>>「カワウソ」の英訳を調べる
なお、Enhydra lutrisやカワウソ以外のLutraの同義語としては、下記のような項目があります。
Wiktionary英語版での「lutra」の意味 |
lutra
出典:『Wiktionary』 (2026/02/23 02:15 UTC 版)
別の表記
- lytra (Classical Latin)
- *lutria, *luntra, *nutria, *luttra, etc. (Vulgar Latin)
- luter, lutrea, lutreus, lutrius, lutrum, lutrus (Medieval Latin)
語源
From Proto-Indo-European *udr-eh₂, the feminine noun of *udrós (“sea animal, otter”, literally “of water”). The l- was likely introduced by analogy of some other word, such as lavō (“to wash”), lūdō (“to play”), lupus (“wolf”) or lutum (“mud, dirt”). See § descendants notes for information on the Varro form with -y- and the medieval forms.
発音
- (Classical Latin) IPA: [ˈɫʊ.tra]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA: [ˈluː.tra]
名詞
lutra f (genitive lutrae); first declension
- an otter
-
77 CE – 79 CE, Pliny the Elder, Naturalis Historia 8.109:
-
Eāsdem partēs sibi ipsī Ponticī amputant fibrī perīculō urgente, ob hoc sē petī gnārī; castoreum id vocant medicī. Aliās animal horrendī morsūs arborēs iuxtā flūmina ut ferrō caedit, hominis parte conprehēnsā nōn ante quam frācta concrepuerint ossa morsūs resolvit. Cauda piscium hīs, cētera speciēs lutrae. Utrumque aquāticum, utrīque mollior plūmā pilus.
- Pontic beavers cut off their same parts in urgent danger, on account of which they are known to be hunted; doctors call this castor. Other times, the animal with an awesome bite fells trees near rivers as if with iron, they don't let go of their bites when a part of a human is caught until the bones crack broken. These have a fish's tail, the rest of the appearance is of an otter. Both aquatic, the hair of both softer than fluff.
-
Eāsdem partēs sibi ipsī Ponticī amputant fibrī perīculō urgente, ob hoc sē petī gnārī; castoreum id vocant medicī. Aliās animal horrendī morsūs arborēs iuxtā flūmina ut ferrō caedit, hominis parte conprehēnsā nōn ante quam frācta concrepuerint ossa morsūs resolvit. Cauda piscium hīs, cētera speciēs lutrae. Utrumque aquāticum, utrīque mollior plūmā pilus.
-
語形変化
First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | lutra | lutrae |
| genitive | lutrae | lutrārum |
| dative | lutrae | lutrīs |
| accusative | lutram | lutrās |
| ablative | lutrā | lutrīs |
| vocative | lutra | lutrae |
Descendant notes
- The initial consonant oscillates from l-, *n- to *∅-, a very common oscillation in Romance, as l- and n- are easily rebracketable as the definite and indefinite article respectively. The n- was most likely introduced by influence of the Ancient Greek cognate ἔνυδρις (énudris, “otter”). The absence of any initial consonant, found solely in Italo-Romance, could be analysable as crossing with an unattested pre-classical Latin form or of the pre-Roman Italic substrate, as the l- is unetymological in Latin (see etymology).
- The form *luntra gets its nasal likely by metathesis and dissimilation of the initial *n- explained above, presumably through a form *nuntra.
- The first vowel is in many Italo-Romance lects fronted to *-i-, again most likely under the influence of the Ancient Greek ἔνυδρις (énudris). The form lytra, attested already in Varro, might reflect this.
- The ending in many lects, and as already attested in Medieval Latin, is altered to *-ia, again under the influence of Ancient Greek ἔνυδρις, -ιος (énudris, -ios).
- The Gallo-Romance form *luttra retains its voiceless /t/ under the influence of its Frankish cognate *otr (“otter”). Spanish and Aragonese forms also irregularly retain a voiceless /t/, though this is generally explained as influence of Mozarabic or of some southern Italian lect.
派生した語
- Italo-Romance:
- Neapolitan:
- Sicilian: lutra, utra (see there for further descendants)
- Padanian:
- Emilian: lûdria, ludra
- Friulian: lodre
- Lombard: ludra
- Piedmontese: ludra
- Romansh: ludra
- Venetan: lodra
- Northern Gallo-Romance:
- Old French: leurre
- ⇒ Vulgar Latin: *luttra
- Old French: lutre m
- French: loutre f (see there for further descendants)
- Walloon: lote
- Romansh: lutra
- Old French: lutre m
- ⇒ Vulgar Latin: *luntr(i)a:
- Italo-Romance:
- Corsican: lontra
- Italian: lontra (see there for further descendants)
- Tuscan: lontra f, ontria f, lontro m
- Central Italian: ondra, londra, ondria
- Padanian:
- Emilian: londra
- Ladin: lontra
- Piedmontese: londra
- Ibero-Romance:
- Galician: lontra, londra
- Portuguese: lontra
- → Albanian: lundër, lëndër — Tosk
- Italo-Romance:
- ⇒ Vulgar Latin: *lutria, *nutria, *utria
- Italo-Romance:
- Neapolitan:
- Salerno: nùtria
- Basilicata: utre
- Calabrian: ùtria, lùtria
- →? Aragonese: lutria, nutria, neutra (or influenced by Mozarabic)
- →? Spanish: lutria, nutria (or influenced by Mozarabic) (see there for further descendants)
- Neapolitan:
- Padanian:
- Ligurian: lùdria, lùria
- Piedmontese: lùdria, lòira, luria
- Venetan: lùdria
- Northern Gallo-Romance:
- Old French: loirre
- Southern Gallo-Romance:
- Aragonese: loira, aloira, ludria, lueira, nuria, noira
- Ribagorçan: lúria
- Catalan: llúdria, llúdriga
- Occitan: loira
- Gascon: luèira, lèira
- Provençal: luria
- Aragonese: loira, aloira, ludria, lueira, nuria, noira
- Ibero-Romance:
- Asturian: llóndriga, llóndrigu, llondru, llondra (Central and Eastern Asturias), llontru, llontra (Miner Basins), llondriu (Ponga)
- Italo-Romance:
- ⇒ Vulgar Latin: *nitria, *itria, *litria
- Italo-Romance:
- Italian:
- Umbria: itria
- Sabine: nedra
- Southern Lazio: letra
- Neapolitan:
- Abruzzo: itria, nitra
- Basilicata: itria
- Apulia: jitria, litra
- Sicilian: itria
- Calabrian: itria, litria
- Italian:
- Italo-Romance:
- Borrowings:
- → Hebrew: לוּטְרָה (lútra)
- → Romanian: lutră
Notes
- ^ The development of PIE *-dr- to Latin -tr- is expected. Compare taeter, vitrum and uter.
- ^ Cognate with Sanskrit उद्र (udrá, “otter”), Ancient Greek ὕδρος (húdros, “sea snake”), Proto-Germanic *utraz (“otter”), Proto-Slavic *vỳdra (“otter”).
参照
- ^ Pokorny, Julius (1959), “9. […] b) au̯ed-, aud-, ū̆d-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, page 79
- ↑ Walde, Alois; Hofmann, Johann Baptist (1938), “lutra”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume 1, Heidelberg: Carl Winter, page 840
- ↑ De Vaan, Michiel (2008), “lutra”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 355
- ↑ Walther von Wartburg (1928–2002), “lŭtra”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 5: J L, page 477
- ↑ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1985), “nutria”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 252
Further reading
- “lūtra”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "lutra", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “lutra”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
アナグラム
|
|
|
|
lutraのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのlutra (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「lutra」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|