目次Contents
この記事のサマリー
・「頑張る」は、、困難に耐えてやり抜くことを表します。
・相手に努力を促す「頑張って」に対し、「頑張ろう」は自分も伴走する連帯感を伝えることができます。
・英語の “Good luck!” や韓国語の “화이팅(ファイティン)” など、文化圏によって異なる励ましのニュアンスを知ることで、表現の幅が広がります。
「頑張ろう」は、日常でも仕事でもよく使う励ましの言葉です。時には意図せずプレッシャーを与えてしまったり、応援のつもりがかえって心の距離を生んでしまったりすることも…。
相手を思う気持ちが伝わるように、言葉の正確な意味や使い方を再確認しましょう。
「頑張る」の意味と語源、「頑張ろう」「頑張って」との違い
最初に「頑張る」が持つ、意外な意味をチェックしましょう。
「頑張る」の意味
「頑張る」は、「困難にくじけず、やり抜く」という意味を持つ動詞です。その他にも、我を張ったり、一所から動かないでいることも意味しますよ。
辞書では次のように説明されています。
がん‐ば・る〔グワン‐〕【頑張る】
[動ラ五(四)]《「が(我)には(張)る」の音変化、また「眼張る」の意からとも。「頑張る」は当て字》
1 困難にめげないで我慢してやり抜く。「一致団結して―・る」
2 自分の考え・意志をどこまでも通そうとする。我(が)を張る。「―・って自説を譲らない」
3 ある場所を占めて動かないでいる。「入り口に警備員が―・っているので入れない」
[可能]がんばれる
引用:『デジタル大辞泉』(小学館)

「頑張る」の語源
「頑張る」は、もともと「眼張る(がんばる)=目を大きく見開いて、物を見据える」から出た言葉だと考えられています。
他にも、「我張る」、「我に張る(がにはる)」から変化した言葉だという説もあります。
参考:日本国語大辞典』(小学館)
「頑張ろう」が効果的な場面と避けたいタイミング
「頑張る」は、「我慢してやり抜く」といった、強い意味を含みます。そのため、相手の状況によっては「重荷」になってしまうことも。効果的に使うためのポイントを整理しましょう。
避けたいタイミング
以下のような状況で「頑張ろう」と言うと、かえって相手を追い詰めてしまうことがあります。
・失敗直後で落ち込んでいるとき
・疲労や体調不良で余裕がないとき
こうした場面では、無理に励ますよりも「大変だったね」「今はゆっくり休もう」といった、相手の現状を受け止める言葉のほうが、穏やかに気持ちが伝わるでしょう。

「頑張って」と「頑張ろう」の違い
さらに「頑張って」は、相手の努力を促す表現ですが、状況によっては「これ以上何を頑張ればいいの?」と突き放されたような印象を与えてしまう場合があります。
一緒に取り組む場面であれば、「頑張ろう」と伝えることで「共に挑もう」というメッセージが伝わります。自分一人ではないと感じられることで、相手の心理的なハードルを下げ、前向きな一歩を後押しする力にもなるでしょう。
例文:
「プレゼン、頑張って」→ 責任を相手に押しつけているように受け取られることも。
「不安だけど、一緒に頑張ろう」→ 共に挑む姿勢が伝わり、心強さを感じさせます。
また、語尾を変えるだけでも、印象や距離感が変わります。
「頑張ろうね」:親しみや共感を込めた、やわらかい語感。友人や家族に。
「頑張ってまいりましょう」:ビジネスシーンでチームを鼓舞する、フォーマルな表現。
参考:『デジタル大辞泉』(小学館)
「頑張ろう」に代わる思いやりの表現
相手の状態に合わせて表現を選び分けることで、さらに相手への配慮が届きます。
「無理しないでね」「十分やってるよ」
相手の気持ちに寄り添いたいときは、今の努力を認める言葉が安心感を与えます。
「応援してるよ」「いつも見てるよ」
そっと背中を押したいときは、静かに見守る気持ちを込めた表現がいいでしょう

「一緒にやっていこう」「少しずつ進もう」
共に前を向きたいときは、自分も伴走者であることを伝えることで、連帯感が生まれます。
「頑張ろう」と言われたときの返し方
「頑張ろうね」と声をかけられたとき、前向きな言葉がすぐに浮かばなくても大丈夫ですよ。気負わない返し方を心がけましょう。
・カジュアルな場面では
「うん、ありがとう」
「一緒に頑張ろうね」
・ビジネスの場面では
「励みになります。ありがとうございます」
「引き続きよろしくお願いします」
形式にとらわれなくても、自分の気持ちに合った返し方を心がければ、心のこもったやりとりにつながります。
「頑張ろう」は英語・韓国語でどう表現する?
「頑張ろう」に近い意味の、英語と韓国語を紹介します。
英語ではどう言う?
“Good luck!”(頑張って/幸運を祈る)
相手の成功を願い、挑戦にエールを送る場面で、定番の表現です。一方で、「どうせダメだろうけど、せいぜい頑張ってみたら」という皮肉としても使う点も覚えておいてください。
例文:“Good luck on your presentation today. I know you’ll do great.”
(今日のプレゼン、頑張って。うまくいくと信じてるよ)
参考:『ランダムハウス英和大辞典』(小学館)

韓国語表現:「화이팅」と「힘내」の違い
韓国語でも、「頑張ろう」に近い表現が複数あります。K-POPやドラマでも頻出する、日常的な励ましの言葉です。
“화이팅!”(ファイティン!)
英語“Fighting” が語源の掛け声で「頑張って!」「ファイト!」の意味です
参考:『日韓辞典』(小学館)
「頑張ろう」に関するFAQ
ここでは、「頑張ろう」に関するよくある疑問と回答をまとめました。参考にしてください。
Q1. 「頑張って」と「頑張ろう」はどちらを使うべきですか?
A. 相手との関係性や「一緒に取り組むかどうか」で選びましょう。相手一人の挑戦を応援するなら「頑張って」、チームとして共に乗り越えるなら「頑張ろう」が適しています。
Q3. 目上の人に「頑張ってください」は失礼ですか?
A. 間違いではありませんが、相手によっては上から目線だと感じさせてしまうため注意が必要です。特にビジネスシーンでは「お力添えできるよう努めます」や「陰ながら応援しております」など、一歩引いた敬意のある表現が好まれます。
Q5. 返事に困ったときはどうすればいい?
A. 「ありがとう」と感謝を伝えるだけで十分です。「お声がけありがとうございます、励みになります」などの、相手の好意を受け取る返答もいいでしょう。
最後に
「頑張ろう」は、相手へのエールとして使う場合がありますが、その一言がプレッシャーになることもあります。
この記事で触れた内容をヒントに、相手に合わせた言葉を選んでみてください。あなたの優しい配慮が伝わり、背中を押す力強い支えになるといいですね。
TOP・アイキャッチ画像/(c)Shutterstock.com