JP5575449B2 - 情報処理装置、情報処理方法及びプログラム - Google Patents
情報処理装置、情報処理方法及びプログラム Download PDFInfo
- Publication number
- JP5575449B2 JP5575449B2 JP2009232432A JP2009232432A JP5575449B2 JP 5575449 B2 JP5575449 B2 JP 5575449B2 JP 2009232432 A JP2009232432 A JP 2009232432A JP 2009232432 A JP2009232432 A JP 2009232432A JP 5575449 B2 JP5575449 B2 JP 5575449B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- sentence
- morpheme
- morphemes
- dictionary
- case frame
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Images
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
Description
CPU11は、RAM、ROM、HD等で構成される記憶装置13に記憶されているプログラムに基づき処理を実行することによって、情報処理装置1が提供する機能等が実現される。入力装置12は、例えばマウスやキーボード等であり、管理者等の操作に応じて、情報処理装置1に情報を入力する。表示装置14は、例えばディスプレイ等であり、情報処理装置1における処理の結果等を表示する。記憶装置13は、プログラムやCPU11の処理に必要なデータ等を記憶する。
なお、入力装置12は、情報処理装置1の必須のハードウェア構成ではない。
図2は、実施形態1における情報処理装置の機能構成の一例を示す図である。
図2に示されるように、実施形態1の情報処理装置1は、機能構成として、形態素解析部21と、係り受け部22と、格フレーム取得部23と、判定部24と、出力部25と、を含む。なお、形態素辞書31、文法規則辞書32、格フレーム辞書33、シソーラス辞書34、は記憶装置13に記憶されているものとする。但し、上述した辞書は必ずしも記憶装置13に記憶されている必要はなく、情報処理装置1がネットワークを介して参照可能な装置に記憶されていればよい。
形態素解析部21は、形態素辞書31を用いて、対象文書に含まれる文の形態素解析を行い、前記文を形態素に分割する。例えば、形態素解析部21は、図3に示されるように
「定時にサーバがテストを実行する」
という文を
「定時に」「サーバが」「テストを」「実行する」
と、各形態素に分割する。なお、形態素辞書31は、日本語語彙に対する形態素の情報を集めた辞書である。
格フレーム取得部23は、係り受け部22の解析の結果、述語(用言)に対応するフレームを格フレーム辞書33から取得する。例えば、格フレーム取得部23は、述語として「実行する」の格フレームを格フレーム辞書33から取得する。
ここで、図5に示されるように「実行する」の格フレームには、
「N1がN2を実行する」
と記述されており、N1、N2は、格スロット(又はスロット)と呼ばれる。
また、図5に示されるように、格フレームには、
「N1(機械/主体) N2(抽象)」
と記述されており、これは、格スロットの制約である。
例えば、N1(機械/主体)とは、N1は、主体であり、かつ、機械以下の意味素性(機械の下位に属する意味)を持つ名詞であることを示している。
例えば、シソーラス辞書34は、
名詞>具体>具体物>無生物>人工物>機械>電気機器>コンピュータ
等の情報を有すると共に、コンピュータとサーバとは同意語であるという情報を有している。
したがって、例えば、判定部24は、図5に示されるような
「定時に」「サーバが」「テストを」「実行する」
のなかで、「サーバ」がN1に対応すると判断する。
また、シソーラス辞書34は、
名詞>抽象>事>人間活動>精神>思考>調査・研究>試験>テスト
等の情報を有している。
したがって、例えば、判定部24は、図5に示されるような
「定時に」「サーバが」「テストを」「実行する」
のなかで、「テスト」がN2に対応すると判断する。
「定時に」「サーバが」「テストを」「実行する」
の場合、判定部24は、「サーバ」がN1に対応すると判断することができる。
しかしながら、文が図6に示されるような
「定時に」「テストを」「実行する」
の場合、判定部24は、図5に示されるような「実行する」の格フレーム及びシソーラス辞書34を用いて、前記文にはN1に対応する形態素(又は名詞)が存在しないと判断し、「N1が」の部分にNULL(ゼロ代名詞)を挿入する。なお、本実施形態では、ゼロ代名詞を表すものとしてNULLを用いて説明するが、このことは本実施形態を制限するものではない。
同様に、例えば、文が
「定時に」「サーバが」「実行する」
の場合、判定部24は、図5に示されるような「実行する」の格フレーム及びシソーラス辞書34を用いて、前記文にはN2に対応する形態素(又は名詞)が存在しないと判断し、「N2を」の部分にNULL(ゼロ代名詞)を挿入する。
例えば、判定部24は、図6に示されるように格スロットの制約を満たさない文の場合、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定する。
出力部25は、判定部24において文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨を、例えば、表示装置14に表示する。なお、出力部25は、文に曖昧な表現が存在する旨を、表示装置14に出力する以外に、例えば、文に曖昧な表現が存在する旨を、例えば、音声で出力するようにしてもよい。
主格(主語)や目的格(目的語)等の格が省略されると複数の解釈を生む可能性がある。したがって、以下では、情報処理装置1が、文において格が省略されているか否かを判定し、格が省略されることで曖昧さが生じる場合には、その旨を指摘するメッセージを表示する処理を説明する。
図7は、格省略判定処理の一例を示すフローチャートである。
ステップS10において、判定部24は、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行したか否かを判定する。判定部24は、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行した場合、図7に示す処理を終了し、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行していない場合、ステップS11に処理を進める。
ステップS11において、判定部24は、処理対象の文にゼロ代名詞が存在するか否かを判定する。判定部24は、処理対象の文にゼロ代名詞が存在する場合、処理をステップS12に進め、処理対処の文にゼロ代名詞が存在しない場合、処理をステップS10に戻す。
ステップS12において、判定部24は、ゼロ代名詞に対応する格スロットの制約を取得する。例えば、判定部24は、図6に示すような文の場合、図5に示すような格フレームに基づき、N1(機械/主体)という格スロットの制約を取得する。
ステップS14において、判定部24は、ステップS13の前方検索の結果、ステップS12で取得した格スロットの制約を満たす意味素性を持つ名詞が2以上存在するか否かを判定する。判定部24は、前記名詞が2以上存在する場合、ステップS15に処理を進め、前記名詞が2以上存在しない場合、ステップS10に処理を戻す。
なお、ここでは、説明の簡略のため、2以上として説明を行っているが、判定部24は、前記名詞がN以上存在するか否かを判定するようにしてもよい。Nは、前記設定ファイル等に設定された任意の1以上の自然数である。
但し、本実施形態では、説明の簡略化のためデフォルトの設定値としてN=2のときを例に説明を行う。これは、N=1のときは、例えば主語がない文であったとしても日本語として曖昧さなく自然に理解できる場合もあるためである。以下においても同様に、N=2のときを例として説明を行う。
ステップS15において、出力部25は、文に曖昧な表現が存在する旨を、例えば、表示装置14に表示する。なお、出力部25は、複数の文を含む対象文書にうち、どの文に曖昧さがあるか、前記文を明示して、文に曖昧な表現が存在する旨を表示するようにしてもよい。なお、出力部は、例えば、前記文のフォントの大きさを変えたり、前記文のフォントの色を変えたり、前記文に下線を引いたりして、前記文を明示する。以下においても同様である。
図7に示される処理により、省略された格に当てはまる名詞の候補が複数、対象文書に存在する場合、曖昧な表現(曖昧な省略表現)が存在する旨、ユーザに指摘することができる。
指示先が不明瞭な指示語は、複数の解釈を生む可能性がある。したがって、以下では、情報処理装置1が、文において事物を表す指示語(これ、それ、あれ)が存在し、前記文を含む文書に前記指示語の指示先が複数存在するか否かを判定し、前記指示語の指示先が複数存在する場合、その旨を指摘するメッセージを表示する処理を説明する。
図8は、事物を表す指示語を含む文の一例を示す図である。
図9は、事物の指示語判定処理の一例を示すフローチャートである。
ステップS20において、判定部24は、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行したか否かを判定する。判定部24は、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行した場合、図9に示す処理を終了し、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行していない場合、ステップS21に処理を進める。
ステップS21において、判定部24は、処理対象の文に事物の指示語が存在するか否かを判定する。判定部24は、処理対象の文に事物の指示語が存在する場合、処理をステップS22に進め、処理対処の文に事物の指示語が存在しない場合、処理をステップS20に戻す。
ステップS22において、判定部24は、事物の指示語に対応する格スロットの制約を取得する。例えば、判定部24は、図8に示すような文の場合、図5に示すような格フレームに基づき、事物の指示語(これが)に対応する格スロットの制約としてN1(機械/主体)を取得する。
ステップS24において、判定部24は、ステップS23の前方検索の結果、ステップS22で取得した格スロットの制約を満たす意味素性を持つ名詞が2以上存在するか否かを判定する。判定部24は、前記名詞が2以上存在する場合、ステップS25に処理を進め、前記名詞が2以上存在しない場合、ステップS20に処理を戻す。
ステップS25において、出力部25は、文に曖昧な表現が存在する旨を、例えば、表示装置14に表示する。なお、出力部25は、複数の文を含む対象文書にうち、どの文に曖昧さがあるか、前記文を明示して、文に曖昧な表現が存在する旨を表示するようにしてもよい。
図9に示される処理により、事物を表す指示語の指示先が複数、対象文書に存在する場合、曖昧な表現(曖昧な指示表現)が存在する旨、ユーザに指摘することができる。
主語と述語とが一致していない場合、複数の解釈を生む可能性がある。したがって、以下では、情報処理装置1が、文に含まれる主語と述語とが一致しているか否かを判定し、一致していない場合、その旨を指摘するメッセージを表示する処理を説明する。
図10は、主語と述語とが一致していない文の一例を示す図である。
文が図10に示されるような
「ソフトウェアパッケージは」「プレゼンテーション用アプリケーションを」「まとめて」「インストールする」
の場合、格フレーム取得部23は、述語として「インストールする」の格フレームを格フレーム辞書33から取得する。ここで、図10に示されるように「インストールする」の格フレームには、
「N1がN2をインストールする」
と記述されている。
また、図10に示されるように、格フレームには、
「N1(機械/主体) N2(抽象)」
と記述されており、これは、上述したように格スロットの制約である。
ステップS30において、判定部24は、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行したか否かを判定する。判定部24は、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行した場合、図11に示す処理を終了し、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行していない場合、ステップS31に処理を進める。
ステップS31において、判定部24は、処理対象の文の述語を修飾する"ガ格"の名詞が格フレームの"ガ格"の格スロットの制約を満たすか否かを判定する。判定部24は、処理対象の文の述語を修飾する"ガ格"の名詞が格フレームの"ガ格"の格スロットの制約を満たす場合、ステップS30の処理に戻り、処理対象の文の述語を修飾する"ガ格"の名詞が格フレームの"ガ格"の格スロットの制約を満たさない場合、ステップS32に処理を進める。
図10の例の場合、処理対象の文に述語を修飾する"ガ格"の名詞がないため、判定部24は、ステップS32に処理を進める。
図10の例の場合は、処理対象の文に述語を修飾する"ハ格"の名詞は、「ソフトウェアパッケージ」であり、格フレームの"ガ格"の格スロットの制約は、N1(機械/主体)であるため、判定部24は、格スロットの制約を満たさないと判定し、ステップS33に処理を進める。
出力部25は、文に曖昧な表現が存在する旨を、例えば、表示装置14に表示する。なお、出力部25は、複数の文を含む対象文書にうち、どの文に曖昧さがあるか、前記文を明示して、文に曖昧な表現が存在する旨を表示するようにしてもよい。
図11に示される処理により、主語と述語とが一致していない文が対象文書に存在する場合、曖昧な表現が存在する旨、ユーザに指摘することができる。
図12は、実施形態2における情報処理装置の機能構成の一例を示す図である。
図12に示されるように、実施形態2の情報処理装置1は、機能構成として、形態素解析部41と、判定部42と、出力部43と、を含む。なお、形態素辞書51及びシソーラス辞書52は、記憶装置13に記憶されているものとする。また、形態素辞書51及びシソーラス辞書52は、形態素辞書31及びシソーラス辞書34と同様のものである。
判定部42は、形態素解析部21で形態素に分割された文を構成する形態素のなかに、シソーラス辞書34を用いて判断し、所定の指示語が存在するか否かを判断し、前記判断の結果に基づいて、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在するか否かを判定する。
出力部43は、判定部42において文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨を、例えば、表示装置14に表示する。なお、出力部43は、文に曖昧な表現が存在する旨を、表示装置14に出力する以外に、例えば、文に曖昧な表現が存在する旨を、例えば、音声で出力するようにしてもよい。
指示先が不明瞭な指示語は、複数の解釈を生む可能性がある。したがって、以下では、情報処理装置1が、文において場所を表す指示語(ここ、そこ、あそこ)が存在し、前記文を含む文書に前記指示語の指示先が複数存在するか否かを判定し、前記指示語の指示先が複数存在する場合、その旨を指摘するメッセージを表示する処理を説明する。
図13は、場所の指示語判定処理の一例を示すフローチャートである。
ステップS40において、判定部42は、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行したか否かを判定する。判定部42は、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行した場合、図13に示す処理を終了し、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行していない場合、ステップS41に処理を進める。
ステップS41において、判定部42は、処理対象の文に場所の指示語が存在するか否かを判定する。判定部42は、処理対象の文に場所の指示語が存在する場合、処理をステップS42に進め、処理対処の文に場所の指示語が存在しない場合、処理をステップS40に戻る。
ステップS43において、判定部42は、ステップS42の前方検索の結果、場所以下の意味素性を持つ名詞が2以上存在するか否かを判定する。判定部42は、前記名詞が2以上存在する場合、ステップS44に処理を進め、前記名詞が2以上存在しない場合、ステップS40に処理を戻す。
ステップS44において、出力部43は、文に曖昧な表現が存在する旨を、例えば、表示装置14に表示する。なお、出力部43は、複数の文を含む対象文書にうち、どの文に曖昧さがあるか、前記文を明示して、文に曖昧な表現が存在する旨を表示するようにしてもよい。
図13に示される処理により、場所を表す指示語の指示先が複数、対象文書に存在する場合、曖昧な表現(曖昧な指示表現)が存在する旨、ユーザに指摘することができる。
指示先が不明瞭な指示語は、複数の解釈を生む可能性がある。したがって、以下では、情報処理装置1が、文において人称(人)を表す指示語(こいつ、そいつ、あいつ)が存在し、前記文を含む文書に前記指示語の指示先が複数存在するか否かを判定し、前記指示語の指示先が複数存在する場合、その旨を指摘するメッセージを表示する処理を説明する。
図14は、人称の指示語判定処理の一例を示すフローチャートである。
ステップS50において、判定部42は、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行したか否かを判定する。判定部42は、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行した場合、図14に示すような処理を終了し、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行していない場合、ステップS51に処理を進める。
ステップS51において、判定部42は、処理対象の文に人称の指示語が存在するか否かを判定する。判定部42は、処理対象の文に人称の指示語が存在する場合、処理をステップS52に進め、処理対処の文に人称の指示語が存在しない場合、処理をステップS50に戻る。
ステップS53において、判定部42は、ステップS52の前方検索の結果、人以下の意味素性を持つ名詞が2以上存在するか否かを判定する。判定部42は、前記名詞が2以上存在する場合、ステップS54に処理を進め、前記名詞が2以上存在しない場合、ステップS50に処理を戻す。
ステップS54において、出力部43は、文に曖昧な表現が存在する旨を、例えば、表示装置14に表示する。なお、出力部43は、複数の文を含む対象文書にうち、どの文に曖昧さがあるか、前記文を明示して、文に曖昧な表現が存在する旨を表示するようにしてもよい。
図14に示される処理により、人称を表す指示語の指示先が複数、対象文書に存在する場合、曖昧な表現(曖昧な指示表現)が存在する旨、ユーザに指摘することができる。
指示先が不明瞭な指示語は、複数の解釈を生む可能性がある。したがって、以下では、情報処理装置1が、文において連体を表す指示語(この、その、あの)が存在し、前記文を含む文書に前記指示語の指示先が複数存在するか否かを判定し、前記指示語の指示先が複数存在する場合、その旨を指定するメッセージを表示する処理を説明する。
図15は、連体の指示語判定処理の一例を示すフローチャートである。
ステップS60において、判定部42は、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行したか否かを判定する。判定部42は、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行した場合、図15に示すような処理を終了し、対象文書に含まれる文の全てに対して以下に示すような検査を実行していない場合、ステップS61に処理を進める。
ステップS61において、判定部42は、処理対象の文に連体の指示語が存在するか否かを判定する。判定部42は、処理対象の文に連体の指示語が存在する場合、処理をステップS62に進め、処理対処の文に連体の指示語が存在しない場合、処理をステップS60に戻る。
ステップS63において、判定部42は、シソーラス辞書34を用いて、ステップS62で取得した体言以下の意味素性を持つ名詞を、例えば前記処理対象の文の前の文より検索(前方検索)する。なお、判定部42は、例えば記憶装置13等に記憶されている設定ファイルの設定に応じて、前記設定の範囲内(例えば、処理対処の文を含んで3文以内、処理対処の文の人称の指示語を含んで50語以内等)で検索を実行する。
ステップS64において、判定部42は、ステップS63の前方検索の結果、前記体言以下の意味素性を持つ名詞が2以上存在するか否かを判定する。判定部42は、前記名詞が2以上存在する場合、ステップS64に処理を進め、前記名詞が2以上存在しない場合、ステップS60に処理を戻す。
ステップS65において、出力部43は、文に曖昧な表現が存在する旨を、例えば、表示装置14に表示する。なお、出力部43は、複数の文を含む対象文書にうち、どの文に曖昧さがあるか、前記文を明示して、文に曖昧な表現が存在する旨を表示するようにしてもよい。
図15に示される処理により、連体を表す指示語の指示先が複数、対象文書に存在する場合、曖昧な表現(曖昧な指示表現)が存在する旨、ユーザに指摘することができる。
例えば、形態素解析部41の処理を形態素解析部21が行ってもよい。また、判定部42の処理を判定部24が行ってもよい。また、出力部43の処理を出力部25が行ってもよい。
情報処理装置1は、対象文書に含まれる全ての文に対して上述した各フローチャートの判定処理を実行してもよいし、設定ファイル等の設定に応じて、ユーザに設定されたフローチャートの判定処理だけを実行してもよい。
11 CPU
12 入力装置
13 記憶装置
14 表示装置
Claims (12)
- 対象文書に含まれる文の形態素解析を行い、前記文を形態素に分割する形態素解析手段と、
前記形態素解析手段で形態素に分割された文を構成する形態素間の係り受け解析を行う係り受け解析手段と、
前記係り受け解析手段での係り受け解析の結果に基づいて、文に含まれる述語に該当する格フレームを格フレーム辞書から取得する格フレーム取得手段と、
前記形態素解析手段で形態素に分割された文を構成する複数の形態素のなかに、前記格フレーム取得手段で取得された格フレームに含まれる格スロットの制約を満たす形態素が存在するか否か、意味で語が階層化され整理された辞書であるシソーラス辞書を用いて判断し、前記複数の形態素のなかに、前記格フレームに含まれる格スロットの制約を満たす形態素が存在しないと判断した場合、前記シソーラス辞書を用いて、前記制約を満たす意味を持つ名詞の形態素を、前記制約を満たす形態素が存在すべき位置より前方に対して設定された範囲内において検索し、検索の結果、該当する設定値以上の名詞の形態素が存在する場合、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定する判定手段と、
前記判定手段で前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨のメッセージを出力する出力手段と、
を有する情報処理装置。 - 対象文書に含まれる文の形態素解析を行い、前記文を形態素に分割する形態素解析手段と、
前記形態素解析手段で形態素に分割された文を構成する形態素間の係り受け解析を行う係り受け解析手段と、
前記係り受け解析手段での係り受け解析の結果に基づいて、文に含まれる述語に該当する格フレームを格フレーム辞書から取得する格フレーム取得手段と、
前記形態素解析手段で形態素に分割された文を構成する複数の形態素のなかに、前記格フレーム取得手段で取得された格フレームに含まれる格スロットの制約を満たす形態素が存在するか否か、意味で語が階層化され整理された辞書であるシソーラス辞書を用いて判断し、前記複数の形態素のなかに、前記格フレームに含まれる格スロットの制約を満たす形態素が存在しないと判断し、かつ、前記制約を満たす形態素が存在すべき位置の形態素が事物を指示する指示語であると判断した場合、前記シソーラス辞書を用いて、前記制約を満たす意味を待つ名詞の形態素を、前記指示語が存在する位置より前方に対して設定された範囲内において検索し、検索の結果、該当する設定値以上の名詞の形態素が存在する場合、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定する判定手段と、
前記判定手段で前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨のメッセージを出力する出力手段と、
を有する情報処理装置。 - 対象文書に含まれる文の形態素解析を行い、前記文を形態素に分割する形態素解析手段と、
意味で語が階層化され整理された辞書であるシソーラス辞書を用いて、前記形態素解析手段で形態素に分割された文を構成する形態素のなかに場所を表す指示語が存在するか否かを判断し、前記文を構成する形態素のなかに場所を表す指示語が存在すると判断した場合、前記シソーラス辞書において前記場所より下位に属する意味を持つ名詞の形態素を、前記指示語が存在する位置より前方に対して設定された範囲内において検索し、検索の結果、該当する設定値以上の名詞の形態素が存在する場合、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定する判定手段と、
前記判定手段で前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨のメッセージを出力する出力手段と、
を有する情報処理装置。 - 対象文書に含まれる文の形態素解析を行い、前記文を形態素に分割する形態素解析手段と、
意味で語が階層化され整理された辞書であるシソーラス辞書を用いて、前記形態素解析手段で形態素に分割された文を構成する形態素のなかに人を表す指示語が存在するか否かを判断し、前記文を構成する形態素のなかに人を表す指示語が存在すると判断した場合、前記シソーラス辞書において前記人より下位に属する意味を待つ名詞の形態素を、前記指示語が存在する位置より前方に対して設定された範囲内において検索し、検索の結果、該当する設定値以上の名詞の形態素が存在する場合、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定する判定手段と、
前記判定手段で前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨のメッセージを出力する出力手段と、
を有する情報処理装置。 - 情報処理装置が実行する情報処理方法であって、
対象文書に含まれる文の形態素解析を行い、前記文を形態素に分割する形態素解析ステップと、
前記形態素解析ステップで形態素に分割された文を構成する形態素間の係り受け解析を行う係り受け解析ステップと、
前記係り受け解析ステップでの係り受け解析の結果に基づいて、文に含まれる述語に該当する格フレームを格フレーム辞書から取得する格フレーム取得ステップと、
前記形態素解析ステップで形態素に分割された文を構成する複数の形態素のなかに、前記格フレーム取得ステップで取得された格フレームに含まれる格スロットの制約を満たす形態素が存在するか否か、意味で語が階層化され整理された辞書であるシソーラス辞書を用いて判断し、前記複数の形態素のなかに、前記格フレームに含まれる格スロットの制約を満たす形態素が存在しないと判断した場合、前記シソーラス辞書を用いて、前記制約を満たす意味を持つ名詞の形態素を、前記制約を満たす形態素が存在すべき位置より前方に対して設定された範囲内において検索し、検索の結果、該当する設定値以上の名詞の形態素が存在する場合、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定する判定ステップと、
前記判定ステップで前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨のメッセージを出力する出力ステップと、
を含む情報処理方法。 - 情報処理装置が実行する情報処理方法であって、
対象文書に含まれる文の形態素解析を行い、前記文を形態素に分割する形態素解析ステップと、
前記形態素解析ステップで形態素に分割された文を構成する形態素間の係り受け解析を行う係り受け解析ステップと、
前記係り受け解析ステップでの係り受け解析の結果に基づいて、文に含まれる述語に該当する格フレームを格フレーム辞書から取得する格フレーム取得ステップと、
前記形態素解析ステップで形態素に分割された文を構成する複数の形態素のなかに、前記格フレーム取得ステップで取得された格フレームに含まれる格スロットの制約を満たす形態素が存在するか否か、意味で語が階層化され整理された辞書であるシソーラス辞書を用いて判断し、前記複数の形態素のなかに、前記格フレームに含まれる格スロットの制約を満たす形態素が存在しないと判断し、かつ、前記制約を満たす形態素が存在すべき位置の形態素が事物を指示する指示語であると判断した場合、前記シソーラス辞書を用いて、前記制約を満たす意味を待つ名詞の形態素を、前記指示語が存在する位置より前方に対して設定された範囲内において検索し、検索の結果、該当する設定値以上の名詞の形態素が存在する場合、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定する判定ステップと、
前記判定ステップで前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨のメッセージを出力する出力ステップと、
を含む情報処理方法。 - 情報処理装置が実行する情報処理方法であって、
対象文書に含まれる文の形態素解析を行い、前記文を形態素に分割する形態素解析ステップと、
意味で語が階層化され整理された辞書であるシソーラス辞書を用いて、前記形態素解析ステップで形態素に分割された文を構成する形態素のなかに場所を表す指示語が存在するか否かを判断し、前記文を構成する形態素のなかに場所を表す指示語が存在すると判断した場合、前記シソーラス辞書において前記場所より下位に属する意味を持つ名詞の形態素を、前記指示語が存在する位置より前方に対して設定された範囲内において検索し、検索の結果、該当する設定値以上の名詞の形態素が存在する場合、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定する判定ステップと、
前記判定ステップで前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨のメッセージを出力する出力ステップと、
を含む情報処理方法。 - 情報処理装置が実行する情報処理方法であって、
対象文書に含まれる文の形態素解析を行い、前記文を形態素に分割する形態素解析ステップと、
意味で語が階層化され整理された辞書であるシソーラス辞書を用いて、前記形態素解析ステップで形態素に分割された文を構成する形態素のなかに人を表す指示語が存在するか否かを判断し、前記文を構成する形態素のなかに人を表す指示語が存在すると判断した場合、前記シソーラス辞書において前記人より下位に属する意味を待つ名詞の形態素を、前記指示語が存在する位置より前方に対して設定された範囲内において検索し、検索の結果、該当する設定値以上の名詞の形態素が存在する場合、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定する判定ステップと、
前記判定ステップで前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨のメッセージを出力する出力ステップと、
を含む情報処理方法。 - コンピュータに、
対象文書に含まれる文の形態素解析を行い、前記文を形態素に分割する形態素解析ステップと、
前記形態素解析ステップで形態素に分割された文を構成する形態素間の係り受け解析を行う係り受け解析ステップと、
前記係り受け解析ステップでの係り受け解析の結果に基づいて、文に含まれる述語に該当する格フレームを格フレーム辞書から取得する格フレーム取得ステップと、
前記形態素解析ステップで形態素に分割された文を構成する複数の形態素のなかに、前記格フレーム取得ステップで取得された格フレームに含まれる格スロットの制約を満たす形態素が存在するか否か、意味で語が階層化され整理された辞書であるシソーラス辞書を用いて判断し、前記複数の形態素のなかに、前記格フレームに含まれる格スロットの制約を満たす形態素が存在しないと判断した場合、前記シソーラス辞書を用いて、前記制約を満たす意味を持つ名詞の形態素を、前記制約を満たす形態素が存在すべき位置より前方に対して設定された範囲内において検索し、検索の結果、該当する設定値以上の名詞の形態素が存在する場合、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定する判定ステップと、
前記判定ステップで前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨のメッセージを出力する出力ステップと、
を実行させるためのプログラム。 - コンピュータに、
対象文書に含まれる文の形態素解析を行い、前記文を形態素に分割する形態素解析ステップと、
前記形態素解析ステップで形態素に分割された文を構成する形態素間の係り受け解析を行う係り受け解析ステップと、
前記係り受け解析ステップでの係り受け解析の結果に基づいて、文に含まれる述語に該当する格フレームを格フレーム辞書から取得する格フレーム取得ステップと、
前記形態素解析ステップで形態素に分割された文を構成する複数の形態素のなかに、前記格フレーム取得ステップで取得された格フレームに含まれる格スロットの制約を満たす形態素が存在するか否か、意味で語が階層化され整理された辞書であるシソーラス辞書を用いて判断し、前記複数の形態素のなかに、前記格フレームに含まれる格スロットの制約を満たす形態素が存在しないと判断し、かつ、前記制約を満たす形態素が存在すべき位置の形態素が事物を指示する指示語であると判断した場合、前記シソーラス辞書を用いて、前記制約を満たす意味を待つ名詞の形態素を、前記指示語が存在する位置より前方に対して設定された範囲内において検索し、検索の結果、該当する設定値以上の名詞の形態素が存在する場合、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定する判定ステップと、
前記判定ステップで前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨のメッセージを出力する出力ステップと、
を実行させるためのプログラム。 - コンピュータに、
対象文書に含まれる文の形態素解析を行い、前記文を形態素に分割する形態素解析ステップと、
意味で語が階層化され整理された辞書であるシソーラス辞書を用いて、前記形態素解析ステップで形態素に分割された文を構成する形態素のなかに場所を表す指示語が存在するか否かを判断し、前記文を構成する形態素のなかに場所を表す指示語が存在すると判断した場合、前記シソーラス辞書において前記場所より下位に属する意味を持つ名詞の形態素を、前記指示語が存在する位置より前方に対して設定された範囲内において検索し、検索の結果、該当する設定値以上の名詞の形態素が存在する場合、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定する判定ステップと、
前記判定ステップで前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨のメッセージを出力する出力ステップと、
を実行させるためのプログラム。 - コンピュータに、
対象文書に含まれる文の形態素解析を行い、前記文を形態素に分割する形態素解析ステップと、
意味で語が階層化され整理された辞書であるシソーラス辞書を用いて、前記形態素解析ステップで形態素に分割された文を構成する形態素のなかに人を表す指示語が存在するか否かを判断し、前記文を構成する形態素のなかに人を表す指示語が存在すると判断した場合、前記シソーラス辞書において前記人より下位に属する意味を待つ名詞の形態素を、前記指示語が存在する位置より前方に対して設定された範囲内において検索し、検索の結果、該当する設定値以上の名詞の形態素が存在する場合、前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定する判定ステップと、
前記判定ステップで前記文に誤解を招く曖昧な表現が存在すると判定された場合、文に曖昧な表現が存在する旨のメッセージを出力する出力ステップと、
を実行させるためのプログラム。
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2009232432A JP5575449B2 (ja) | 2009-10-06 | 2009-10-06 | 情報処理装置、情報処理方法及びプログラム |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2009232432A JP5575449B2 (ja) | 2009-10-06 | 2009-10-06 | 情報処理装置、情報処理方法及びプログラム |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JP2011081542A JP2011081542A (ja) | 2011-04-21 |
| JP5575449B2 true JP5575449B2 (ja) | 2014-08-20 |
Family
ID=44075548
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2009232432A Active JP5575449B2 (ja) | 2009-10-06 | 2009-10-06 | 情報処理装置、情報処理方法及びプログラム |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (1) | JP5575449B2 (ja) |
Families Citing this family (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2013097703A (ja) * | 2011-11-04 | 2013-05-20 | Toshiba Corp | 文書処理装置およびプログラム |
| JP6210194B2 (ja) * | 2013-05-17 | 2017-10-11 | 日本電気株式会社 | 文書分析システム、方法およびプログラム |
| CN112084770B (zh) * | 2020-09-14 | 2024-07-05 | 深圳前海微众银行股份有限公司 | 词槽填充方法、设备及可读存储介质 |
Family Cites Families (7)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2615121B2 (ja) * | 1988-02-29 | 1997-05-28 | 富士通株式会社 | 文書品質評価方式 |
| JPH0268661A (ja) * | 1988-09-05 | 1990-03-08 | Agency Of Ind Science & Technol | 文脈理解装置 |
| JPH06195376A (ja) * | 1992-11-18 | 1994-07-15 | Nec Corp | 意味知識作成装置 |
| JPH09179875A (ja) * | 1995-12-25 | 1997-07-11 | Sharp Corp | 情報検索装置 |
| JPH09311858A (ja) * | 1996-05-23 | 1997-12-02 | Sharp Corp | 文章の照応関係解析装置 |
| JP4035229B2 (ja) * | 1998-03-12 | 2008-01-16 | 株式会社リコー | 文書作成支援装置 |
| JP2005108054A (ja) * | 2003-09-30 | 2005-04-21 | Eiichi Ehata | 自然言語処理システム |
-
2009
- 2009-10-06 JP JP2009232432A patent/JP5575449B2/ja active Active
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| JP2011081542A (ja) | 2011-04-21 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| Pianta et al. | The TextPro Tool Suite. | |
| US11514034B2 (en) | Conversion of natural language query | |
| KR20110134314A (ko) | 컴퓨터 분석을 위해 텍스트 문서를 표현하는 그래픽 모델 | |
| JP2019192247A (ja) | 文ラベル方法及び文ラベル装置 | |
| US9262402B2 (en) | Device, method and program for assessing synonymous expressions | |
| AU2014216057A1 (en) | Identifying and classifying non-functional requirements in text | |
| US7478092B2 (en) | Key term extraction | |
| KR20140052328A (ko) | Rdf 기반의 문장 온톨로지 생성 장치 및 방법 | |
| CN114003733B (zh) | 一种应用于电力文本的数据增强方法及系统 | |
| JP5564705B2 (ja) | 文構造解析装置、文構造解析方法および文構造解析プログラム | |
| JP5575449B2 (ja) | 情報処理装置、情報処理方法及びプログラム | |
| US8346745B2 (en) | Information retrieval method, computer readable medium and information retrieval apparatus | |
| US7562009B1 (en) | Linguistic processing platform, architecture and methods | |
| Berović et al. | Croatian dependency treebank: Recent development and initial experiments | |
| Kenter et al. | Lexicon construction and corpus annotation of historical language with the CoBaLT editor | |
| KR20200069200A (ko) | 자연언어 텍스트의 어휘 지식 그래프 표현 방법 및 장치 | |
| JP5228451B2 (ja) | 文書検索装置 | |
| Khoufi et al. | Supervised learning model for parsing Arabic language | |
| Lloberes et al. | Suitability of ParTes test suite for parsing evaluation | |
| JP2010287012A (ja) | 情報処理装置、情報処理方法、及びプログラム | |
| JP2010250389A (ja) | 情報検索システム、方法及びプログラム、索引作成システム、方法及びプログラム、 | |
| JP6782929B2 (ja) | 言語解析装置、方法、及びプログラム | |
| JP2015225412A (ja) | 文書要約装置、方法、及びプログラム | |
| JP2004102554A (ja) | 文章画像変換ツール | |
| JP2005338970A (ja) | 文章処理装置 |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20120829 |
|
| A977 | Report on retrieval |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007 Effective date: 20130809 |
|
| A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20130910 |
|
| TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
| A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20140617 |
|
| A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20140702 |
|
| R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 5575449 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |