JPH0670733B2 - A set of foreign language dictionaries and books for the foreign language extensive reading method - Google Patents
A set of foreign language dictionaries and books for the foreign language extensive reading methodInfo
- Publication number
- JPH0670733B2 JPH0670733B2 JP63-502705A JP50270588A JPH0670733B2 JP H0670733 B2 JPH0670733 B2 JP H0670733B2 JP 50270588 A JP50270588 A JP 50270588A JP H0670733 B2 JPH0670733 B2 JP H0670733B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- foreign language
- dictionary
- page
- pages
- headings
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
Description
【発明の詳細な説明】
(産業上の利用分野)
本発明は外国語辞書を引きながら外国語文図書を読む場
合に存在する無駄な時間をなくする目的で、一つの外国
語辞書を特定し、外国語文の単語の下あるいは上にその
単語が載っている上記辞書の頁の頁数を印刷してある外
国語文図書と外国語辞書の表紙と裏表紙との端部に各10
頁毎に見出し用つめを形成し、100頁毎等の単位区劃に
分けて見出しつめの表示を形成した外国語辞書との組合
せのセットを提供し、これにより外国語学習者のための
多読教材として有効であるのみならず一般人にも利用し
て有用と思われる外国語多読用教材の提供を目的とす
る。[Detailed Description of the Invention] (Field of Industrial Application) The present invention aims to eliminate the wasted time that occurs when reading a book written in a foreign language while consulting a foreign language dictionary, by specifying one foreign language dictionary and printing the page number of the dictionary page on which the word in the foreign language appears below or above the word in the foreign language text on the edge of the front and back covers of the book written in the foreign language and the foreign language dictionary.
To provide a set of combinations with a foreign language dictionary in which headings are formed for each page and the headings are displayed by dividing the dictionary into unit sections such as every 100 pages, thereby providing a foreign language extensive reading teaching material that is effective not only as an extensive reading teaching material for foreign language learners but also useful for the general public.
(従来の技術)
従来の英和対訳本は左頁に外国語を右頁にその日本語訳
文を載せたもの又は左頁に外国文を右頁に単語帳のよう
なものを載せたものあるいは外国語文を数節毎に区切
り、その訳文を併記したもの等の図書が販売されてい
る。(Prior Art) Conventional English-Japanese bilingual books are sold in such a way that the foreign language is printed on the left page and its Japanese translation on the right page, or that the foreign language text is printed on the left page and something like a vocabulary book on the right page, or that the foreign language text is divided into several paragraphs and its translation is printed alongside it.
(発明が解決しようとする課題)
従来の外国語文の読み方にあっては、本の単語のスペル
と見比べながら辞典の各頁の単語のスペルを確認しつ
つ、並んでいる単語のスペルを目で追いつつ、いきつも
どりつしながら辞典を引いていきます。これでは時間が
かかる欠点がある。(Problem to be solved by the invention) In the conventional way of reading foreign language texts, you check the spelling of words on each page of a dictionary while comparing it with the spelling of the words in the book, then follow the spelling of the words lined up with your eyes while going back and forth to look up the word in the dictionary. This has the drawback of being time-consuming.
ところが目指す単語が載っている辞典の頁の頁数がわか
っていれば、辞典の順序正しく並んでいる頁数の所だけ
を見て引くことができるので、辞典を速く引くことがで
きる。However, if you know the page number of the dictionary on which the word you are looking for is located, you can look up the word by looking at the page number where it is listed in the correct order, which allows you to look up the word more quickly.
そこで一つの辞典を特定して、外国語文の単独の下ある
いは上の行間にその単語が載っている上記の辞典の頁の
頁数を印刷しているものを作り、上記の辞典とセットに
しておけば、辞典を速く引きながら外国語文を読むこと
ができる。Therefore, by specifying one dictionary and creating one in which the page number of the dictionary on which the word appears is printed between the lines below or above each individual foreign language sentence, and by keeping this dictionary as a set, you can read foreign language sentences while quickly looking up the word in the dictionary.
そしてさらに辞典の表紙側及び裏表紙側に10頁おきの階
段状の見出しつめを作ればさらに速く辞典を引くことが
できる。Furthermore, if you create stepped headings every 10 pages on the front and back covers of the dictionary, you can look up words even faster.
このような図書と辞書とのセットがあれば外国語図書を
多読できて外国語力を増すことができるので、外国語学
習者に利用されるであろう。Such a set of books and dictionaries would be useful for foreign language learners, as it would allow them to read a lot of foreign language books and improve their foreign language skills.
また、外国の面白い小説や評判の図書を外国文多読法セ
ットの形にしておけば、一般人にも利用されると思われ
る。Furthermore, if interesting foreign novels and popular books were compiled into a set of methods for extensive reading of foreign literature, it is likely that the general public would also use it.
本発明は以上の如き着想の下に開発されたものである。The present invention was developed based on the above concept.
(課題を解決するための手段)
本発明は外国語辞書を各10頁毎に区切り0,1,2,3---9迄
の10個の見出し用つめを形成し、該辞書全体を表紙側と
裏表紙側に分けて、0,100,200,300,400,500等の区劃に
分けて見出し用つめを形成した外国語辞書と、外国語図
書の印刷文の行間に汎用文字以外の辞書を引く必要のあ
る特定文字の行間に前記辞書の頁数を並記して印刷した
図書との組合せを特徴とする外国語文多読法用外国語辞
書と外国語図書のセットにある。(Means for solving the problem) The present invention resides in a set of a foreign language dictionary and a foreign language book for use in the method of extensive reading of foreign language texts, characterized by the combination of a foreign language dictionary in which the foreign language dictionary is divided into 10 sections every 10 pages, each section being marked with 10 headings numbered 0, 1, 2, 3, ... 9, and the entire dictionary is divided into a front cover side and a back cover side, with headings formed for the sections being numbered 0, 100, 200, 300, 400, 500, etc., and a book in which the page numbers of the dictionary are printed alongside the lines of specific characters other than general-purpose characters that are required to be used in the dictionary between the lines of printed text in the foreign language book.
(実施例)
第1図(A),(B),(C)は本発明の外国語文多読
法用外国語辞書1の表面図、側面図、裏面図を示すもの
である。2は見出しつめで、10行づつ0,1,2,3,---9と切
欠いて見出しつめを造り、100行毎に分けて、0,100,20
0,300,400,500の如く区劃して表示したものである。1A, 1B, and 1C show the front, side, and back views of the foreign language dictionary 1 for the extensive reading method of foreign language sentences of the present invention. 2 is a heading, and headings are made by cutting out 0, 1, 2, 3, ... 9 for every 10 lines, and are divided into 100 lines and are numbered 0, 100, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 10 ...
It is displayed in divisions such as 0, 300, 400, and 500.
このような特定の外国語辞書1の造り方は次の通りであ
る、
ある外国語辞書1を特定し、まず1頁から10頁まで束
ね、その束の天から小さな間隔をおいた所から地の所ま
での長さと小さなつめ用の横幅を持つ長方形の部分又は
爪状に丸く切り取り、最初の見出しつめ2を造り、これ
に「0」と表示する。The method for creating such a specific foreign language dictionary 1 is as follows: First, identify a specific foreign language dictionary 1, and first stack pages 1 to 10 together. Then, cut out a rectangular or claw-shaped circle having the length from a small gap from the top of the stack to the bottom and the width for a small claw, to create the first heading claw 2, and mark it with the number "0".
次に11頁から20頁まで束ね、その束の天から最初にとっ
た間隔の2倍の所から地の所までの長さで上と同じ横幅
を持つ長方形の部分を又は爪状に切り取り2番目のつめ
を造り、これに「1」と表示する。Next, bundle pages 11 to 20 together, and cut out a rectangular piece or claw-shaped piece with the same width as the top, measuring from twice the distance from the top to the bottom, to create a second claw, and mark this with the number "1."
次に21頁から30頁まで束ね、その束の天から最初にとっ
た間隔の3倍の所から地の所までの長さで上と同じ横幅
を持つ長方形の部分を又は爪状に切り取り、3番目のつ
めを造り、これに「2」と表示する。Next, bundle pages 21 to 30 together, and cut out a rectangular piece or claw-shaped piece with the same width as the top, measuring from three times the original distance from the top to the bottom, to create a third claw, and mark this with the number "2."
このようなことを繰り返して行って辞書の小口全体に階
段状の見出しつめを作る。This process is repeated to create a stepped pattern of headings across the entire edge of the dictionary.
そして階段状の見出しつめ2の段の所に、そこが1頁の
所であれば0の数字を記し、そこが11頁のところであれ
ば1の数字を記し、そこが21頁のところであれば2の数
字を記すということを全体にわたって表示する。Then, at the second step of the stepped heading, if that is page 1, the number 0 is written, if that is page 11, the number 1 is written, and if that is page 21, the number 2 is written, and so on.
階段状の見出しつめの段の所に記した数字の最初の0〜
9の部分の辞書の頁数は百の位が0台である。The first 0 to 1 of the numbers written on the step-like heading
The page number of the dictionary in part 9 has a zero in the hundreds digit.
次の0〜9の部分の辞書の頁数は100台である。The next dictionary page number for 0 to 9 is in the hundreds.
次の0〜9の部分の辞書の頁数は200台である。The next dictionary section, 0 to 9, has 200 pages.
次の0〜9の部分以下のそれぞれの辞典の頁数は300台,
400台,500台というように表示される。The number of pages in each of the following dictionaries for numbers 0 to 9 is in the 300s.
It will be displayed as 400 units, 500 units, etc.
このことを辞典の表紙の表面(ひら)や裏面(見返し)
や遊び紙やとびら頁に記す。This is shown on the front and back of the dictionary cover.
It is written on the play paper or door page.
上のようにして作られた外国語辞書1と第3図に示すよ
うに外国語文の単語の下あるいは上の行間にその単語と
同じ単語がのっている上記の辞典の頁の頁数を印刷して
ある外国語文図書とのセットを需要者に供給するのであ
る。A set of the foreign language dictionary 1 created in the above manner and a foreign language book on which the page number of the dictionary page on which the same word appears is printed between the lines below or above each word in the foreign language sentence, as shown in Figure 3, is supplied to the consumer.
このように100頁一区劃として0,100,200,300,400,500と
表示し、一区劃に10頁を単位に0,1,2,3,---9と表示した
見出しつめ2を設けた外国語辞書1と第3図に示すよう
に各必要な語の頁数を行間に記載した外国語文図書3と
外国語辞書1とが組になっていると、本の単語の頁数を
見て前記辞典の各頁の単語のスペルを確認して検索でき
るので辞典をす早く引いていくことができる。従って、
外国語文を速早く多読でき学習能率を著しく向上できる
効果がある。In this way, when a foreign language dictionary 1 is provided with headings 2 in which 100 pages are divided into sections and numbers 0, 100, 200, 300, 400, 500 are displayed, with each section having 10 pages in units of 10, such as 0, 1, 2, 3, ... 9, and a foreign language book 3 in which the page number of each necessary word is written between the lines as shown in Figure 3, and the foreign language dictionary 1 is paired with the foreign language dictionary 1, one can look up the page number of the word in the book, check the spelling of the word on each page of the dictionary, and search, thereby quickly consulting the dictionary.
It allows you to read a lot of foreign language texts quickly, which has the effect of significantly improving your learning efficiency.
本発明においては、従来の外国語辞書のように見出しつ
めをA,B,C,Dの群に分けて設けることはせず、100頁単位
で0,100,200,300,400,500等の如く区分けして、10頁の
単位毎に見出しつめをつけ、1頁より9頁までの区画の
見出しつめに「0」の数字を付し、次の10頁の単位毎に
10頁ないし19頁までに「1」の表示の見出しつめを、20
頁ないし29頁までに「2」の表示の見出しつめを、30頁
ないし39頁までに「3」の表示の見出しつめを同様につ
けるので、その作成に当っては何等不明瞭な点はないの
であり、以下同様にして作成できる。In the present invention, unlike conventional foreign language dictionaries, the headings are not divided into groups A, B, C, and D, but are divided into 100-page units such as 0, 100, 200, 300, 400, 500, etc., and a heading is provided for each 10-page unit. The headings for the sections from page 1 to page 9 are numbered "0", and the next 10-page units are numbered "0".
From page 10 to page 19, the headings with "1" displayed are 20
Pages 10 to 19 are given headings with the number "2," and pages 20 to 29 are given headings with the number "3," so there is no ambiguity in creating the document, and the following pages can be created in the same manner.
(発明の効果)
本発明はアルファベット等の文字単位には全く関係な
く、頁数の数字で見出しつめを付するので、これは従来
全く行われていない。従って、アルファベットの文字単
位中の最初の頁を1頁として或る頁数をさらに頁群の単
位として、順に見出しつめの所に0,1,2---として付ゆく
のではないので、見出しつめの作成は容易である。(Advantages of the Invention) The present invention uses page numbers as indexes, completely unrelated to alphabetical units, which has never been done before. Therefore, since the first page in an alphabetical unit is set as page 1 and a certain page number is further used as a unit for a group of pages, index numbers are added in order as 0, 1, 2, etc., it is easy to create indexes.
本発明はA,B,C,D等のアルファベットの見出しつめを付
して更に10頁毎の見出しつめをつける思想とは全く相違
し、第3図に示すように「rate」は416頁右欄にあると
の付記が行間に設けてあるので、「R」を欄を引くより
その「スペル」の頁数を索引した方が早い。従って、辞
書を引く時間が短縮され外国語文章を多読できる効果が
ある。This invention is completely different from the idea of adding alphabetical headings such as A, B, C, D, etc. and further adding headings every 10 pages, and as shown in Figure 3, there is a note between the lines that "rate" is in the right column on page 416, so it is quicker to index the page number of the "spelling" than to look up the column for "R". Therefore, it has the effect of reducing the time spent looking up words in a dictionary and allowing for extensive reading of foreign language texts.
図面の簡単な説明
第1図(A)は外国語辞書の表のひらの方を見た正面
図、
第1図(B)は外国語辞書の表示つめを側面から見た側
面図、
第1図(C)は外国語辞書の裏のひらの方を見た背面図
である。Brief description of the drawings: Figure 1 (A) is a front view of the foreign language dictionary looking towards the front palm, Figure 1 (B) is a side view of the foreign language dictionary's display tabs looking from the side, and Figure 1 (C) is a rear view of the foreign language dictionary looking towards the back palm.
第2図(A),(B),(C),(D),(E),
(F),(G),(H)はancestor,rare,species,prec
arious,condition,expose,rigor,hostilityという単語
の見出しとその発音や意味が載っている外国語辞書のそ
れぞれの頁を示した図面である。Figure 2 (A), (B), (C), (D), (E),
(F), (G), and (H) are ancestors, rare species, prec
This is a diagram showing the pages of a foreign language dictionary that contain the headings of the words various, condition, expose, rigor, and hostility, as well as their pronunciations and meanings.
第3図は本発明の辞書索引を所要文字の行間に印刷した
外国語文図書の一例を示す図面である。FIG. 3 shows an example of a foreign language book in which the dictionary index of the present invention is printed between the lines of the required characters.
1……外国語辞書 2……見出しつめ 3……外国語文図書1. Foreign language dictionary 2. Headings 3. Foreign language books
Claims (1)
9迄の10個の見出し用つめを形成し、該辞書全体を表紙
側と裏表紙側に分けて、0,100,200,300,400,500等の区
劃に分けて見出し用つめを形成した外国語辞書と、外国
語図書の印刷文の行間に汎用文字以外の辞書を引く必要
のある特定文字の行間に前記辞書の頁数を並記して印刷
した図書との組合せを特徴とする外国語文多読法用外国
語辞書と外国語図書のセット。Claim 1: A foreign language dictionary with divisions 0, 1, 2, 3... for each 10 pages
A set of a foreign language dictionary and a foreign language book for the method of extensive reading of foreign language texts, characterized by a combination of a foreign language dictionary in which ten heading tabs are formed from 0 to 9, the entire dictionary is divided into the front cover side and the back cover side, and the heading tabs are formed by dividing the dictionary into sections such as 0, 100, 200, 300, 400, 500, etc., and a book in which the page numbers of the dictionary are printed side by side between the lines of specific characters other than general-purpose characters that need to be looked up in the dictionary.
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP63-502705A JPH0670733B2 (en) | 1987-08-06 | 1988-03-28 | A set of foreign language dictionaries and books for the foreign language extensive reading method |
Applications Claiming Priority (4)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP62-197161 | 1987-08-06 | ||
| JP19716187 | 1987-08-06 | ||
| JP63-502705A JPH0670733B2 (en) | 1987-08-06 | 1988-03-28 | A set of foreign language dictionaries and books for the foreign language extensive reading method |
| PCT/JP1988/000314 WO1989001215A1 (en) | 1987-08-06 | 1988-03-28 | Learning set for quick reading of foreign language text |
Publications (3)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JPWO1989001215A1 JPWO1989001215A1 (en) | 1989-07-06 |
| JPH0670733B2 true JPH0670733B2 (en) | 1994-09-07 |
| JPH0670733B1 JPH0670733B1 (en) | 1994-09-07 |
Family
ID=26510205
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP63-502705A Expired - Lifetime JPH0670733B2 (en) | 1987-08-06 | 1988-03-28 | A set of foreign language dictionaries and books for the foreign language extensive reading method |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (1) | JPH0670733B2 (en) |
-
1988
- 1988-03-28 JP JP63-502705A patent/JPH0670733B2/en not_active Expired - Lifetime
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| JPH0670733B1 (en) | 1994-09-07 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| DeStefano | Language, Society, and Education: A Profile of Black English. | |
| Gates | Guide to the Use of Books and Libraries | |
| Secord | Science in Print: Essays on the History of Science and the Culture of Print | |
| Wisbey | Concordance Making by Electronic Computer: Some Experiences with the" Wiener Genesis" | |
| Michael | The hyperactive production of English grammars in the nineteenth century: A speculative bibliography | |
| JPH0670733B2 (en) | A set of foreign language dictionaries and books for the foreign language extensive reading method | |
| JPS6286385A (en) | Foreign language publication with reading display | |
| Rosenthal et al. | The Sequence of Information in Arithmetic Word Problems. | |
| Hannas | Korea's attempts to eliminate Chinese characters and the implications for romanizing Chinese | |
| Slisli | A metaphor to build empires: Imitatio and the politics of representation in european humanism | |
| Crump | Brief Communications: Alternative Meanings of Literacy in Japan and the West | |
| Kimnach | Jonathan Edwards' Sermon Mill | |
| Caplovitz | The Idea of Social Structure: Papers in Honor of Robert K. Merton. | |
| Lufkin | What everybody should know about translation | |
| Greenfield | Samaritan Hebrew and Aramaic in the Work of Prof. Zev Ben-Ḥayyim | |
| Taraskin | Reading Horace's Lyric: A Tenth-century Annotated Manuscript in the British Library (Harley 2724). | |
| Sheehy | Selected Reference books of 1977-78 | |
| Gove | The Development of American Lexicography, 1798-1864 | |
| Miller | Essential Kanji, 2,000 Basic Japanese Characters Systematically Arranged for Learning and Reference | |
| Colburn et al. | Common Expositional Problems in Students' Papers and Theses | |
| JPH06138809A (en) | Card for memorizing english word | |
| Maring et al. | Seven Individualized Reading and Study Strategies for Mainstreamed Students in Content Area Classes. | |
| Gates | THE USE OF CONTEXTUAL INFORMATION FOR WORD IDENTIFICATION BY ELEMENTARY SCHOOL CHILDREN. | |
| Jonas | Thomas Mann's Doctor Faustus: The Sources and Structure of the Novel | |
| Studer | Adolf Toblers Altfranzösisches Wörterbuch |