Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
CNNで英語を学ぼう - CNN.co.jp
[go: Go Back, main page]

CNNで英語を学ぼう

英文を読んでクイズに答えよう!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

Return of the Presidential Fitness Test

Last week,/

the US president announced/

he would reintroduce/

what many elementary school children in past decades have considered a rite of passage/

or one of public humiliation:/

the Presidential Fitness Test.//

This set of physical challenges was created in 1966/

but abandoned in 2012 by President Barack Obama/

in favor of another program, to promote individual health.//

Donald Trump's executive order says/

he's bringin' back the test/

to address the widespread epidemic of "declining health and physical fitness."//

Quiz

1. According to this news report, why did the Presidential Fitness Test end in 2012?
A) Because children considered it an act of public humiliation
B) Because it was replaced by a new program
C) Because it was too difficult
D) Because children's physical fitness had improved
2. What is Donald Trump's executive order reported to say about why he is reintroducing the test?
A) He wants to promote health and physical fitness.
B) He thinks children need a rite of passage.
C) He does not like Barack Obama's program.
D) He wants to prepare the country for future epidemics of disease.

《Answer》show

1. B
2. A

日英対訳show

Last week,/
先週/

the US president announced/
米大統領が発表した/

he would reintroduce/
彼は復活させると/

what many elementary school children in past decades have considered a rite of passage/
かつて数十年にわたり多くの小学生が「通過儀礼」/

or one of public humiliation:/
あるいは「みんなの前で恥をかかされる儀礼」とみなしてきたものを/

the Presidential Fitness Test.//
すなわち、「大統領体力テスト」を。//

This set of physical challenges was created in 1966/
この一連の体力テストは1966年に作成された/

but abandoned in 2012 by President Barack Obama/
が、バラク・オバマ大統領によって2012年に廃止された/

in favor of another program, to promote individual health.//
個々人に合った健康を促進する、別種のプログラムを優先する形で。//

Donald Trump's executive order says/
ドナルド・トランプの大統領行政命令によると/

he's bringin' back the test/
彼がテストを復活させるのは/

to address the widespread epidemic of "declining health and physical fitness."//
広くまん延する「健康と体力の減退」に対処するためとのこと。//

トランプ大統領、学校での体力テストを復活show

先週/

米大統領が発表した/

彼は復活させると/

かつて数十年にわたり多くの小学生が「通過儀礼」/

あるいは「みんなの前で恥をかかされる儀礼」とみなしてきたものを/

すなわち、「大統領体力テスト」を。//

この一連の体力テストは1966年に作成された/

が、バラク・オバマ大統領によって2012年に廃止された/

個々人に合った健康を促進する、別種のプログラムを優先する形で。//

ドナルド・トランプの大統領行政命令によると/

彼がテストを復活させるのは/

広くまん延する「健康と体力の減退」に対処するためとのこと。//

ワード&フレーズshow

  • the Presidential Fitness Test: 《米》大統領体力テスト
  • reintroduce: ~を再び導入する
  • rite of passage: 通過儀礼
  • public humiliation: 公衆の面前で恥をかくこと・かかされること
  • set: 一連、一式
  • challenge: 課題、難題、能力が試されるタスク
  • abandon: ~を捨てる、廃止する
  • in favor of: ~の方を選んで
  • executive order: 《米》大統領行政命令
  • bring back: ~を復活させる
  • address: ~に対処する、取り組む
  • widespread: 広範囲に及ぶ
  • epidemic: まん延、横行、多発
  • decline: 衰退する、低下する

文法・用語解説show

4行目のwhatは先行詞を含む関係代名詞。what many elementary...public humiliationが、reintroduceの長い目的語である。そしてコロンを挟んだthe Presidential Fitness Testは、この目的語と同格の関係にある。「大統領体力テスト」は冷戦下のアイゼンハワー政権で導入されたが、生徒に与える心理的負担などを考慮して段階的に廃止された。

CNN ENGLISH EXPRESS

CNN ENGLISH EXPRESSは、CNNで放送された英語ニュースを完全パックした月刊英語学習誌です。

海外の最新情報や現地リポート、各界著名人やショービズセレブのインタビューなど、バラエティーに富んだ『生きた英語』を収録、 リスニング、リーディングのトレーニングに最適です。CNN ENGLISH EXPRESSは、毎月6日発売CNNライブCD付き <本体1148円 +税> 朝日出版社刊

出典『CNN ENGLISH EXPRESS』(朝日出版社刊)

Topic:ウクライナ侵攻

編集部セレクト

英語で学ぼう
このサイトでは、利用状況の把握や広告配信などのために、Cookieなどを使用してアクセスデータを取得・利用しています。 これ以降ページを遷移した場合、Cookieなどの設定や使用に同意したことになります。
Cookieなどの設定や使用の詳細、オプトアウトについては詳細をご覧ください。
[ 閉じる ]