Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「"date of registration"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「"date of registration"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "date of registration"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"date of registration"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 240



例文

(a) the date of registration;例文帳に追加

(a)登録日 - 特許庁

(ii) the date of registration; 例文帳に追加

二 登記の年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) date of registration; 例文帳に追加

二 登録の年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Date of registration 例文帳に追加

六 登録の年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(viii) the date of registration. 例文帳に追加

八 登記の年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(iv) the date of registration. 例文帳に追加

四 登記の年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Number and date of registration; 例文帳に追加

登録番号及び登録日 - 特許庁

the registration number and the date of registration 例文帳に追加

登録番号と登録日 - 特許庁

Date of registration: November 10, 2005 例文帳に追加

原簿記載年月日2005年11月10日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Date of registration: July 31, 2007 例文帳に追加

原簿記載年月日2007年7月31日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Date of registration: March 2, 2006 例文帳に追加

原簿記載年月日2006年3月2日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For date of registration see section 6. 例文帳に追加

「登録日」については,第6条参照。 - 特許庁

(ii) Date of registration and registration number. 例文帳に追加

二 登録年月日及び登録番号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Date of registration, and registration number 例文帳に追加

一 登録年月日及び登録番号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Date of registration of the mark and its file number;例文帳に追加

商標登録日及び登録番号 - 特許庁

the actual and deemed date of registration:例文帳に追加

実際の登録日及びみなし登録日 - 特許庁

2. the date of registration and the registered number; and 例文帳に追加

(2) 登録年月日及び登録番号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Date of registration and number of registration 例文帳に追加

一 登録の年月日及び登録番号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

date of registration of the design and its file number例文帳に追加

意匠の登録日及びその登録番号 - 特許庁

the filing date, the priority date, if any, and the date of registration例文帳に追加

出願日,優先日(あれば)及び登録日 - 特許庁

SYSTEM FOR SUPPLYING INFORMATION ON CORRECTION DATE OF REGISTRATION APPLICATION例文帳に追加

登記申請の補正日情報提供システム - 特許庁

(ii) the registration number and the date of registration of renewal; and 例文帳に追加

二 登録番号及び更新登録の年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) the registration number and the date of registration of establishment; 例文帳に追加

三 登録番号及び設定の登録の年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) the registration number and the date of registration of establishment; and 例文帳に追加

五 登録番号及び設定の登録の年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the actual date of registration (that is to say, the date of the entry in the register); 例文帳に追加

実際の登録日(即ち,登録簿への登録日) - 特許庁

A trade mark shall be registered for a period of 10 years from the date of registration. 例文帳に追加

商標は,登録日から10年間登録される。 - 特許庁

(vi) the patent number and the date of registration of establishment; and 例文帳に追加

六 特許番号及び設定の登録の年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) the registration number and the date of registration of establishment; and 例文帳に追加

六 登録番号及び設定の登録の年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

“the date of registration” has the meaning assigned by rule 29(1)(a); 例文帳に追加

「登録日」は,規則29(1)(a)により付与される意味を有する。 - 特許庁

(1) A trade mark shall be registered for a period of 10 years from the date of registration.例文帳に追加

(1)商標は,登録日から10年間,登録される。 - 特許庁

In this case, the date referred to in Article 76/P(7) shall be the date of registration.例文帳に追加

この場合は,第76/P条(7)にいう日を登録日とする。 - 特許庁

the date of registration as determined in accordance with section 29 of the Principal Act 例文帳に追加

基本法第29条に従って決定された登録日 - 特許庁

(2) The date of registration of the trade mark is taken to be:例文帳に追加

(2) 当該商標の登録日は、次の通りであるとみなす。 - 特許庁

The date of the ruling on registration shall be the date of registration of the trademark.例文帳に追加

登録に関する裁定の日を商標登録日とする。 - 特許庁

the renewal fee within 6 months after the actual date of registration; or 例文帳に追加

実際の登録日後6ヶ月以内に更新手数料を納付,又は, - 特許庁

For registered trade mark, sign and date of registration see section 6. 例文帳に追加

「登録商標」,「標識」及び「登録日」については,第6条参照。 - 特許庁

the cancellation procedure is initiated within a period of two years from the date of registration; 例文帳に追加

抹消手続が登録日から2年以内に開始されること - 特許庁

A trade mark shall be registered for a period of 10 years beginning on its date of registration. 例文帳に追加

商標は,登録日から起算する10年の期間登録する。 - 特許庁

In this case the date of registration of the trademark shall be considered as the date of filing.例文帳に追加

この場合は,当該商標の登録日を出願日とみなす。 - 特許庁

(a) Gilder nationality, registration mark, registration number and the date of registration; 例文帳に追加

イ 滑空機の国籍、登録記号、登録番号及び登録年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) registration number; (ii) date of registration; (iii) trade name of the applicant for registration; 例文帳に追加

一登録番号 二登録の年月日 三登録申請者の商号 - 経済産業省

Article 18 (1) The duration of prospecting right shall be two years from the date of registration. 例文帳に追加

第十八条 試掘権の存続期間は、登録の日から二年とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

METHOD FOR INPUTTING DATE OF REGISTRATION OF PROCUREMENT ITEM TO ELECTRONIC PROCUREMENT SYSTEM例文帳に追加

電子調達システムにおける調達案件登録時の日付入力方法 - 特許庁

A person to whom title to the trade mark is assigned or transmitted must apply to the Commissioner for registration of the person's title if assignment or transmission is after the actual date of registration; or to change the name of the applicant on the application if assignment or transmission is before the actual date of registration.例文帳に追加

商標についての権原の譲渡又は移転を受ける者は,次に掲げる事項について局長に申請しなければならない。 - 特許庁

beginning on the date of registration of the design under the Registered Designs Act 1949; and 例文帳に追加

1949年登録意匠法に基づく当該意匠登録の日に始まること,及び - 特許庁

The hearing on a lawsuit shall be conducted within the period of 60 (sixty) days at maximum from the date of registration of the lawsuit. 例文帳に追加

訴訟の口頭審理は訴訟の登録日から60日以内に行われる。 - 特許庁

(2) The validity of registration set forth in the preceding paragraph shall be three years from the date of registration. 例文帳に追加

2 前項の登録の有効期間は、登録の日から起算して三年とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For subsection 90(1) of the Act, the prescribed period is 3 years from the date of registration of the design. 例文帳に追加

法律第90条(1)に関して,所定の期間とは,意匠の登録日から3年である。 - 特許庁

In the case of a registered trademark, no penalty may be imposed unless the infringement occurred after the date of registration. 例文帳に追加

登録商標の場合は,登録日後に生じた侵害に限り,罰金が科される。 - 特許庁

例文

Otherwise, such assignment shall be effective against third parties only after the date of registration. 例文帳に追加

そうでない場合は,当該譲渡は,登録日後初めて第三者に対して有効となる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS