Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「岸沖」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「岸沖」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

岸沖の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 103



例文

彼らはその船は海から10km合いに居ると報告した。例文帳に追加

They reported the ship to be ten kilometers from shore.  - Tanaka Corpus

彼らはその船は海から10km合いに居ると報告した。例文帳に追加

They reported the ship to be ten kilometers from shore. - Tatoeba例文

スコットランド北海岸沖の北大西洋にある約100の島からなる列島例文帳に追加

an archipelago of about 100 islands in the North Atlantic off the north coast of Scotland  - 日本語WordNet

日本の海岸沖を北東へ進み北太平洋へ流れる暖流例文帳に追加

a warm ocean current that flows northeastwardly off the coast of Japan into the northern Pacific ocean  - 日本語WordNet

例文

海や湖で,からかなり遠いまで水が浅くなっている所例文帳に追加

a sea or a lake that is shallow for a considerable distance from the shore  - EDR日英対訳辞書


例文

マサチューセッツからメキシコまでの米国の沿岸沖で見つかる大型食用魚例文帳に追加

large edible fish found off coast of United States from Massachusetts to Mexico  - 日本語WordNet

に流されているのかに向かっているのか さっぱりわかりませんでした例文帳に追加

I didn't know if I was drifting out to sea or towards shore - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

いくつかの魚の脂肪分の少ない肉で、米国の大西洋岸沖でとれる例文帳に追加

the lean flesh of any of several fish caught off the Atlantic coast of the United States  - 日本語WordNet

カリブ海沿と大西洋の北米で活動した英国の海賊(1718没)例文帳に追加

an English pirate who operated in the Caribbean and off the Atlantic coast of North America (died in 1718)  - 日本語WordNet

例文

英仏海峡峡の入口付近にある英国南西部の海岸沖の小島の諸島例文帳に追加

an archipelago of small islands off the southwestern coast of England near the entrance to the English Channel  - 日本語WordNet

例文

7月23日,トランスアジア航空機が台湾西岸沖の澎(ポン)湖(フー)島で墜落した。例文帳に追加

On July 23, a TransAsia Airways plane crashed on Penghu Island off the west coast of Taiwan. - 浜島書店 Catch a Wave

上昇する渦のへ向かう成分が波浪の水流のエネルギーを減殺し、側に流入する水流を減少させ、からに砂が移動するのを防止する。例文帳に追加

A component heading toward the off shore, of the rising vortex reduces energy of a stream of a billow, reduces a stream flowing into the shore side, and prevents sand from moving toward the off shore from the shore. - 特許庁

白亜紀以来絶滅したと考えられた魚だが、1938年にアフリカの海岸沖で発見された例文帳に追加

fish thought to have been extinct since the Cretaceous period but found in 1938 off the coast of Africa  - 日本語WordNet

遠浅の海で,に張りめぐらした網を徐々に海へ引き寄せて魚をとる漁例文帳に追加

a method of catching fish by casting a seine from the beach and into the water and then pulling it gradually back in  - EDR日英対訳辞書

側から側に向かう波が打ち寄せても斜板に衝撃荷重が作用しないようにする。例文帳に追加

To prevent an impact load from acting on a swash plate even if a wave breaks upon toward the offshore side from the shore side. - 特許庁

フロリダの東海岸沖のバリア島から大西洋に広がっている砂地の岬(以前のケープ・ケネディ)例文帳に追加

a sandy promontory (formerly Cape Kennedy) extending into the Atlantic Ocean from a barrier island off the eastern coast of Florida  - 日本語WordNet

水深が深い側にケーソン堤10を配置するとともに、水深が浅い海側には消波ブロック11を配置した護構造である。例文帳に追加

According to the revetment structure, a caisson bank 10 is disposed on the offshore side where water is deep and the breakwater block 11 is disposed on the seashore side where water is shallow. - 特許庁

北海道,静岡,大分,長崎,鹿児島,縄の沿に10隻の外国船が座(ざ)礁(しょう)し,放置されている。例文帳に追加

Ten foreign ships have been stranded and then neglected on the coasts of Hokkaido, Shizuoka, Oita, Nagasaki, Kagoshima and Okinawa.  - 浜島書店 Catch a Wave

沿部との島々一帯は「鞆公園」として国の名勝及び国立公園に指定されている。例文帳に追加

The coastal regions and the whole islands offshore are collectively called 'the Tomo-koen Park,' which is designated place of extraordinary scenic beauty and national park of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、現在「白兎海」と呼ばれる浜の80mほどの所に、『古事記』の記述通りの「淤岐島」がある。例文帳に追加

Also, there exists 'Oki no shima' just as mentioned in the "Kojiki" about 80m off shore from what is presently called 'Hakuto Kaigan' (white rabbit beach).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅海では波状は非対称で、に向かう側は平たくて長く、に向かう側は険しくて短い。例文帳に追加

Wave shape is asymmetrical in shallow seawater, with a gentle and long slope on the seaward side and a steep and short slope on the shoreward side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津波防災構造物1は、沿部2の防護すべき地域3の合を除く海底5に沿部2に沿って人工浅瀬4を築造したことである。例文帳に追加

In this tsunami disaster-prevention structure 1, an artificial shoal 4 is constructed along the coastal zone 2 on the bottom 5 of the sea except an area off the coast of the anti-disaster area 3 of the coastal zone 2. - 特許庁

今年,2メガワットの風力発電機1基と66キロボルトの変電所1基が福島沿の20~40キロに設置される予定だ。例文帳に追加

This year one two-megawatt wind turbine and one 66-kilovolt substation will be installed 20-40 kilometers off the Fukushima coast.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、採光部41は水上で採光するので、沿に限らず合や遠洋でも海水を加熱することができる。例文帳に追加

Since the lighting part 41 collects the light on water, seawater can be heated offshore and ocean area as well as coastal area. - 特許庁

浅瀬4に、沿線に沿って、杭列を設け、この杭列間に牡蠣や帆立てなどの廃棄貝殻を設けて、側から沿側に押し寄せる貧酸素水塊の侵入を防止する。例文帳に追加

Pile rows are arranged along a coastline in the shoal 4, and abandoning shells such as oysters and scallops are arranged between these pipe rows to prevent infiltration of a poor oxygen water mass surging upon the coastal side from the offing side. - 特許庁

更に好ましくは、土留め潜提10の天端11の砕波可能な角度θを6〜18度とし、土留め潜提10の天端11の岸沖方向の幅Wを波5の波長Lの0.3〜0.5倍とする。例文帳に追加

More preferably the angle θ at which waves at the upper surface 11 of the earth retaining submerged breakwater 10 can be broken, is set to 6 to 18 degrees, and a width W of the same in a coast-offing direction is set to 0.3 to 0.5 times a wavelength L of the offshore waves 5. - 特許庁

現在は、埋め立てなどにより鎌倉時代当時よりも海線がへ延びているため風化し、土中に埋没している部分が多い。例文帳に追加

Presently, the borui has been weathered, and much of it has been buried in the ground, because the coastline has extended more offshore than in the Kamakura period due to land filling, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に面する23aから後方向に幅が徐々に狭くなる湾状領域11aを形成し、波を徐々に集めて高くすることにより23からの波水に湾状領域11aの基端部に面する23bをはい上がらせる集波堰11を含む揚水装置である。例文帳に追加

This pumping device includes a wave collection weir 11 for forming a baylike region 11a whose width is gradually reduced in the backward direction form a shore 23a facing the offing and letting wave water from the offing 23 climb a shore 23b facing a terminal part of the baylike region 11a by collecting waves gradually and making them high. - 特許庁

本発明は船団を構成することなく、湖上、沿だけでなく合からの鳥島等の離島まで更には洋上まで実施可能な浮体漁法、浮体生簀、及び浮体構造物を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a floating body fishing method, a floating body preserve and a floating body structure, capable of being performed not only on a lake, a coast, but also from offshore places to isolated islands such as Okinotorishima, further to an ocean, without constituting a fleet. - 特許庁

側には、横方向に貫通口10を形成したものを一段または複数段に積み上げて突堤1を構築し、貫通口を海に平行に設置する。例文帳に追加

In the offing, one step or a plurality of steps what a penetration opening 10 is formed in the horizontal direction are accumulated to construct the pier 1, and the penetration opening is installed in parallel with the shore. - 特許庁

この行為の基本的な形態は、南方に臨む海に渡海船と呼ばれる小型の木造船を浮かべて行者が乗り込み、そのままに出るというものである。例文帳に追加

This practice was performed basically in the way that practitioners got on the wooden boat called Tokai-bune set afloat on the water near the southward beach and set sail.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縄など南西諸島の梅雨期にあり、南西諸島付近にある梅雨前線が一時的に本州南沿いに北上したときに多く見られる。例文帳に追加

It is the baiu season for Nansei Islands such as Okinawa and it is often seen when the baiu front in the vicinity of Nansei Islands goes up to the north temporarily along the south coast of Honshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「地乗り」と呼ばれる陸地を目印とした沿航海が主流の時代に、沼隈半島の瀬戸内海を横断するには鞆の浦で潮流が変わるのを待たなければならなかった。例文帳に追加

During the period when a near-coasted voyage using the geonavigation called 'Jinori' was the mainstream, people had to wait for the changing tide at Tomonoura to sail across the Seto Inland Sea off the Numakuma Peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

離脱組は芹沢、新見ら5人の水戸系浪士と近藤、土方歳三、山南敬助、田総司ら8人の試衛館門人で、これに殿内義雄、根友山、粕谷新五郎らが加わるがすぐに内部抗争が起きて殿内、根、粕谷らは謀殺・脱退した。例文帳に追加

Those who left the group were 5 Mito roshis (masterless samurai) including Serizawa, Niimi and 8 disciples of Shieikan including Kondo, Toshizo HIJIKATA, Keisuke YAMANAMI, Soji OKITA and also some other people including Yoshio TONOUCHI, Yuzan NEGISHI, Shingoro KASUYA joined them, but they had an internal conflict soon, by which Tonouchi, Negishi, Kasuya and others were murdered or left the group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残留後は、芹沢一派(新見錦、平山五郎など)や試衛館一派(近藤勇中心。土方歳三・田総司など)には属さず、殿内・家里一派(根、清水吾一など)に属した。例文帳に追加

In Kyoto, he did not belong to the Serizawa group (including Nishiki NIMI and Goro HIRAYAMA) or the Shieikan group (a group led by Isami KONDO, including Toshizo HIJIKATA and Soji OKITA), but belonged to the Tonouchi-Iesato group (including Negishi and Goichi SHIMIZU).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞鶴には第八管区海上保安本部が置かれており、兵庫県北部・京都府北部・福井県全域の合いを管轄しており、若狭湾沿の全域がこのエリアに含まれている。例文帳に追加

The Eighth Regional Coast Guard Headquarters, located at Maizuru Port, has jurisdiction over the sea off northern Hyogo Prefecture, northern Kyoto Prefecture, and entire Fukui Prefecture, encompassing the entire area off the coast of Wakasa Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして埋立スペースを海線に沿って設ける場合には、海線に沿った海域をコンクリート製の壁体2によって内外に締め切り、特に急崖海ではその海側に広がる海蝕台1あるいはその側近傍に海蝕崖3に対向させた態様で構築された壁体2と海蝕崖との間に埋立スペースを形成する。例文帳に追加

When the landfill space is disposed along a coastline, the sea area along the coastline is cut-off from the inside and the outside by a wall body 2 made of concrete, and particularly at a steep-cliff shore, the landfill space is formed between the wall body 2 built in the form facing an abrasion platform 1 spreading to its sea side or a sea cliff 3 near its offing side and the above sea cliff. - 特許庁

波波高H_0'=2.0m、周期T=10.0sの波が作用したとき水平方向の波圧によって箱状浮体構造物が護に押し付けられる力は約1/2であると試算された。例文帳に追加

When the waves with an offshore wave height H_0 of 2.0 m and a period T of 10.0 s act on the box-shaped floating body structure, a force for making the box-shaped floating body structure pressed against the revetment by horizontal wave pressure is estimated to be about one-half. - 特許庁

また7月3日の黄海道に中国からの倭寇数十隻が沿を荒らし回っていると言う報告を受け、これを口実にした対馬再征も検討されたが実行されなかった。例文帳に追加

Furthermore, a report reached the Koreans on July 3 saying that several dozen Wako ships from China were active in the sea around Hwanghae province (located in Korea) and had begun rampaging along the coast, after which a discussion ensued as to whether this should be used as a pretext for a second punitive expedition against Tsushima, but no such invasion was ever launched.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、沿鯨類資源の枯渇から合い・遠洋へと漁場が移動するにつれ、冷蔵冷凍技術がない時代には持ち帰りが困難となり、徐々に食用とすることができなくなっていった。例文帳に追加

However, as whale resources along the coasts became depleted and sites of whaling changed to off the coasts or in remote sea areas, it became difficult to bring back caught whales in the ages when no cold storage nor freezing technology was available, making it gradually impossible to eat the meat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永元年(1848年)、土佐に現れた外国船に対する海防備のために父義平が藩の足軽として徴募され、そのまま城下の七軒町に住むようになり、以蔵自身はこの足軽の身分を継いでいる。例文帳に追加

In 1848, his father Yoshihira was enlisted as the domain's ashigaru (common foot soldier) to guard the seaside against ships from overseas that appeared off the coast of Tosa; he continued to live in Shichiken machi inside the castle town, and Izo himself succeeded the status as ashigaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芹沢鴨・新見錦(田中伊織)・平山五郎・粕谷新五郎・平間重助・野口健司ら水戸藩出身者、阿比類、近藤勇・山南敬助・土方歳三・永倉新八・原田左之助・田総司・井上源三郎ら試衛館道場の者、斎藤一・佐伯又三郎ら京で参加したもの、根友山・清水吾一ら根派が結集する。例文帳に追加

The members from the Mito clan; Kamo SERIZAWA, Nishiki NIIMI (Iori TANAKA), Jusuke HIRAMA, Goro HIRAYAMA, Shingoro KASUYA, Jusuke HIRAMA, Kenji NOGUCHI, the members from Shieikan training hall; ABIRU, Isami KONDO, Keisuke YAMANAMI, Toshizo HIJIKATA, Shinpachi NAGAKURA, Sanosuke HARADA, Soji OKITA, the members who joined in Kyoto including Genzaburo INOUE, Hajime SAITO and Matasaburo SAEKI, and NEGISHI force including Yuzan NEGISHI and Goichi SHIMIZU came together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水中基礎18は、外周護ケーソン16bのさらに側に配置され、本実施例の場合には、中空円筒状のケーソン18aから構成され、ケーソン18aは、水底上に造成された基礎部18b上に設置されている。例文帳に追加

The underwater foundation 18 is placed in the further off-shore side of the circumferential revetment caisson 16b, In the case it is operated, it is constituted of a hollow cylindrical caisson 18a, the caisson 18a is set on a foundation 18b formed on the bottom. - 特許庁

急崖海の海側に広がる海蝕台1あるいはその側近傍に、海蝕崖3に対向させた態様で壁体2を構築し、この壁体と海蝕崖3との間に形成される埋立スペース4に廃棄物を投入する。例文帳に追加

In this method, a wall body 2 is built on an abrasion platform 1 expanding at the sea side of cliff seashore, or in the vicinity of the offing so as to face a sea cliff 3, and waste is dumped onto a landfill space 4 formed between the wall body and the sea cliff 3. - 特許庁

これは的屋特有のものではなく、大工、鳶、土方(つちかた)などの建設業団体や河仲仕、舟方(ふなかた)などの港湾労働団体や籠屋、渡し、馬方(うまかた)などの運輸荷役団体と同じである。例文帳に追加

This was not unique to tekiya, with construction associations made up of carpenters, scaffolders, and tsuchikata (also known as doteninsoku, these were groups of civil engineers involved in land reclamation and levee protection projects in the Edo Period), longshoreman associations consisting of river bank and dock workers, ferrymen and so on, and transport associations consisting of messengers, palanquin bearers and packhorse drivers, and so on, all formed along similar lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月11日でございますが、金融担当大臣の名前と日本銀行総裁の白川方明総裁の名前で、今回の東北地方太平洋沿岸沖地震において被害を受けられた方に、全金融機関に対しまして要請をさせていただきました。例文帳に追加

On March 11, in the name of BOJ Governor Masaaki Shirakawa and in my name, as the Minister for Financial Services, a request was made to all financial institutions concerning the handling of customers affected by the Great East Japan Earthquake.  - 金融庁

耐波設計や現地施工をより簡略化させることにより開発から製造に至るまでの労力をより低減させるとともに、側から側へ向けて平均流を引き起こさせることに特化することが可能な海水交換促進型消波堤を提供する。例文帳に追加

To provide a seawater exchange-hastening wave absorbing dyke which reduces labor from development to manufacture by simplifying a seaworthy design and local construction, and which can specialize in the generation of a mean flow toward a shore side from an offshore one. - 特許庁

人工干潟予定地付近の沿からまでの範囲の海底浚渫により得られた砂質土と、浚渫により得られたシルト・粘性土とを、透水係数が1×10^^-4cm/秒以上とし、シルト・粘性土が4〜30重量%の割合で多くなる比率で混合する。例文帳に追加

The sandy soil obtained by the dredging of the sea bottom in the range from the shore near the artificial dry beach planned land to the offing and the silt and viscous soil obtained by the dredging are mixed so that the permeability coefficient becomes 1×10-4 cm/s or above and the silt and viscous soil is used at the ratio of 4-30 wt.%. - 特許庁

基盤面4を形成するに際して掘削した土壌を、前記人工干潟予定地内より側に移設して浅瀬5を形成し、護1と浅瀬5との間に、浚渫土6などの透水性を有し微生物の生息環境を有する土砂を埋立てて人工干潟を形成する。例文帳に追加

Soil excavated when forming the base surface 4 is transferred to the offing side from the inside of the artificial dry beach expected place to form a shoal 5, and earth and sand having water permeability and an inhabiting environment of microorganisms such as dredging earth 6 are reclaimed between the revetment 1 and the shoal 5 to form an artificial tideland. - 特許庁

例文

合から進行してきた波は水深が浅くなるにつれて増幅され、函体2の直立壁10に到達して砕波となり、空気を連行して函体2の傾斜スリット14を通過して側壁に設けた連通路15を通ってマウンド側の基部に流れ込む。例文帳に追加

Waves coming from the offing is amplified with shallowing of the depth of the water, the waves reach an erected wall 10 of a box body 2 to form breakers, and the breakers flow into the base on a mound shore side passing through a connection course 15 provided to a side wall by passing through an inclined slit 14 of the box body 2 with the intake of air. - 特許庁




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS