-ateを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1690件
I ate absolutely nothing the whole day. 例文帳に追加
私は、一日中全く何も食べなかった。 - Tanaka Corpus
Tom ate a piece of the cake that Mary baked.例文帳に追加
トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 - Tatoeba例文
I ate some bread and a boiled egg for lunch.例文帳に追加
私は昼食にパンとゆで卵を食べた。 - Tatoeba例文
After that, we ate with our relatives. 例文帳に追加
その後、私たちは親族で食事をしました。 - Weblio Email例文集
After that, I ate ramen for lunch. 例文帳に追加
その後、私は昼食にラーメンを食べました。 - Weblio Email例文集
The kebabs I ate in Turkey were definitely delicious. 例文帳に追加
たしかにトルコで食べたケバブは美味しかった。 - Weblio Email例文集
The Scarecrow and the Tin Woodman ate nothing at all. 例文帳に追加
かかしとブリキの木こりは何も食べません。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
He took them, and ate in front of them. 例文帳に追加
彼はそれらを取って,彼らの前で食べた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 24:43』
A distributed operating system for a semiconductor test system such as automatic test equipment (ATE) is described.例文帳に追加
自動テスト機器(ATE)のような半導体テストシステム用の分散オペレーティングシステムが記載されている。 - 特許庁
I ate that rice for the first time yesterday.例文帳に追加
私は昨日初めてそのお米を食べました。 - Weblio Email例文集
After that, I ate various things. 例文帳に追加
その後、私たちはいろいろなものを食べました。 - Weblio Email例文集
As soon as I ate that, I felt nauseous. 例文帳に追加
それを食べた瞬間、吐きそうになりました。 - Weblio Email例文集
I ate a very hot pepper and cried.例文帳に追加
私はとても辛い胡椒を食べて涙が出た。 - Weblio Email例文集
I ate together with the teacher at night. 例文帳に追加
私は夜に先生と一緒にご飯を食べた。 - Weblio Email例文集
After that, we ate dinner to together with everyone. 例文帳に追加
その後、私たちは皆で夕飯を食べました。 - Weblio Email例文集
This year's champion at Nathan's contest ate 62. 例文帳に追加
ネイサンズのコンテストの今年のチャンピオンは62個食べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
We started selling cronuts at jitters, I ate two today.例文帳に追加
店で売ってるクロナッツを 今日2個も食べたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|