Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「NOs」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「NOs」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

NOsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 171



例文

Nos. 2 and 3 of the magazine例文帳に追加

雑誌の2号と3号 - Eゲイト英和辞典

Form Nos. 1 to 9 inclusive: Omitted 例文帳に追加

様式第1号~9号 略 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Nos. 21, 21A : bound for Nissan Shatai to Yodo Station 例文帳に追加

21・21A日産車体→淀駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Former Shimogyo kumi Nos. 1 to 32 were reorganized into Shimogyo school districts Nos. 1 to 32. 例文帳に追加

旧下京1-32組は、下京第1-32学区に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.例文帳に追加

"我らを試みに引き給わざれ" "我らを悪より救い給え" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

They were named Boat Drawings Nos. 1 to 3. 例文帳に追加

1~3号船画と名付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The former Kamigyo kumi Nos. 1 to 33 were reorganized into Kamigyo school district Nos. 1 to 28. 例文帳に追加

旧上京1-33組は、上京第1-28学区に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The former Kamigyo kumi Nos. 1 to 33 and Shimogyo kumi Nos. 1 to 32 were organized into Kamigyo school districts Nos. 1 to 28 and Shimogyo school districts No. 1 to 32 respectively. 例文帳に追加

旧上京1-33組、下京1-32組は上京第1-28学区、下京1-32学区に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During busy seasons, between car nos. 2 and 5, two cars--nos. 3 and 4--are coupled. 例文帳に追加

繁忙期には2号車と5号車の間に3・4号車が増結される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

User id nos. 4, 7, and 12 in particular are例文帳に追加

特に ハンドルネーム 4番 7番 12番が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

In 1872, Shimogyo bangumi Nos. 1 to 32 were reorganized into to Shimogyo ward Nos. 1 to 32. 例文帳に追加

明治5年(1872年)には下京1-32番組が下京1-32区と改められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nos. 21, 22A, 22C, 23, 23A, 27 : Uji Station (Keihan), Uji-shako Depot 例文帳に追加

21・22A・22C・23・23A・27宇治駅(京阪)・宇治車庫 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Car nos. 5 and 6 are operated between Higashi-Maizuru Station and Kyoto Station. 例文帳に追加

5・6号車は東舞鶴←→京都 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kansei Railway Company: Type 98, Mikasa, Nos. 93 - 104 例文帳に追加

関西鉄道:形式98、三笠(みかさ)、98-104 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Personal account nos. 2658300 through 2658370.例文帳に追加

個人口座 2658300から 2658370までの入出金記録 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nos. 22A, 22C, 4, 6 : bound for Nissan Shatai to Kumiyama Danchi (residential complex) 例文帳に追加

22A・22C・4・6日産車体→久御山団地 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inbound (from Kyoto to Kinosakionsen): Three trains (nos. 1, 3 and 5) 例文帳に追加

下り(京都→城崎温泉)3本(1.3.5号) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

History of school districts Nos. 27 and 28 as administrative units 例文帳に追加

第27・28学区の行政区画の変遷 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The information stated in the first paragraph, nos. 2 to 7.例文帳に追加

第1段落(2)から(7)までにいう情報 - 特許庁

The information stated in the first paragraph, nos. 5 to 7.例文帳に追加

第1段落(5)から(7)までにいう情報 - 特許庁

Outbound (from Kinosakionsen to Kyoto): Five trains (nos. 2, 4, 6, 8 and 10) 例文帳に追加

上り(城崎温泉→京都)5本(2.4.6.8.10号) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Car nos. 1 and 2 are operated between Toyooka Station/Fukuchiyama Station and Kyoto Station. 例文帳に追加

1・2号車は豊岡・福知山←→京都 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Next to the 'Karasuma Oike' bus stop of Kyoto City Bus (Line Nos. 15, 51, 65) and Kyoto Bus (Line Nos. 61, 62, 63). 例文帳に追加

京都市バス(15、51、65系統)・京都バス(61、62、63系統)「烏丸御池」バス停留所下車すぐ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1872, 'bangumi' was changed to 'ward,' resulting in Kamigyo ward Nos. 1-33 and Shimogyo ward Nos. 1-32. 例文帳に追加

明治5年(1872年)には「番組」が「区」に改められ、上京1-33区、下京1-32区となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kansei Railway Company: Type 93, Kasuga, Nos. 93 - 97 例文帳に追加

関西鉄道:形式93、春日(かすが)、番号93-97 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No. 12 leading, with nos. 4 and 7 following suit.例文帳に追加

12番を中心に それに追随する4番と7番。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(1) The first half of volume 1 (Nos. 1 to 53): The Original Manyoshu 例文帳に追加

(1)巻1の前半部分(1-53番)…原・万葉集 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of the 28 school districts, district Nos. 1 to 17 were nearly equivalent to the present-day Kamigyo Ward; district Nos. 18 to 26 equal to a part of Nakagyo Ward while district Nos. 27 and 28 equal to a part of Sakyo Ward. 例文帳に追加

このうち、第1-17学区がほぼ現在の上京区に相当し、第18-26学区は中京区の一部、27・28学区は左京区の一部にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, these 267 towns were reorganized into wards Nos. 1 to 4. 例文帳に追加

同年、これら267町を第1区〜第4区に編成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of the three train cars organized in the operation, one car is for non-reserved seats for Tango Explorer nos. 1 and 4, and two cars are for non-reserved seats for Tango Explorer nos. 2 and 3. 例文帳に追加

3両編成で運行され、1・4号は1両、3・2号は2両が自由席車である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January, 1881, Fushimi Ward was abolished and Fushimi kumi Nos. 1 to 6 became Kii County kumi Nos. 5 to 10. 例文帳に追加

明治14年(1881年)1月、伏見区は廃止され、伏水第1組〜第6組は紀伊郡第5組〜第10組となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1-SUBSTITUTED IMIDAZOLE DERIVATIVE AS NOS INHIBITOR例文帳に追加

NOSインヒビターとしての1−置換イミダゾール誘導体 - 特許庁

information as specified in Section 29, paragraph two, nos. 1 to 2例文帳に追加

第29条第2段落1.から2.までに明記する情報 - 特許庁

information as specified in Section 29, paragraph two, nos. 1 to 4例文帳に追加

第29条第2段落1.から4.までに明記する情報 - 特許庁

Report from the rice field inspector of Echizen Province (Nos. 2 and 3 on Kuwabara-no-sho estate) 例文帳に追加

越前国田使解(桑原庄券第二、第三) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Except for Tango Discovery nos. 1, 2, 3 and 4, the trains are made up of only two cars: the first and second cars. 例文帳に追加

1~4号を除く列車は1・2号車のみ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of these, Kamigyo school districts Nos. 18 to 26 and Shimogyo school districts Nos. 1 to 6 are equivalent to the eastern half of the present-day Nakagyo Ward. 例文帳に追加

このうち、上京第18-26学区と下京第1-6学区が現在の中京区の東半部に相当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the establishment of Kyoto Prefecture in 1868, the chogumi of Kamigyo and Shimogyo were organized into Kamigyo bangumi (town unit) Nos. 1-45 and Shimogyo bangumi Nos.1-41, but a year later in 1869, they were reorganized into Kamigyo bangumi Nos. 1-33 and Shimogyo bangumi Nos. 1-32 by the chogumi reorganization. 例文帳に追加

明治元年(1868年)、京都府の成立とともに、上京・下京の町組は上京1-45番組、下京1-41番組に編成されるが、翌明治2年(1869年)には町組改正で上京1-33番組、下京1-32番組に再編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nos. 23, 23A, 25, 26B : bound for Kumiyama Danchi to JUSCO Kumiyama, Chushojima Station 例文帳に追加

23・23A・25・26B久御山団地→ジャスコ久御山店前・中書島駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nos. 240, 240A : bound for Ritsumeikan Uji High School, Botanical Park to Uji Station (Keihan) 例文帳に追加

240・240A立命館宇治高校・植物公園→宇治駅(京阪) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Route nos. 16, 17, 18, and 19 -- bound for 'Ohara' via Yase 例文帳に追加

16系統、17系統、18系統、19系統・・・八瀬経由「大原」行き - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The information stated in the first paragraph, no. 5, and the third paragraph, nos. 2 to 4.例文帳に追加

第1段落(5)及び第3段落(2)から(4)までにいう情報 - 特許庁

Moreover, the operation of Tango Explorer nos. 1 and 4 was extended up to Toyooka Station. 例文帳に追加

また、1・4号が豊岡駅まで運行区間を延長する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

School districts Nos. 27 and 28 belong to Sakyo Ward. 例文帳に追加

左京区に属するのはそのうちの第27及び第28学区である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nos. 107 to 109, Volume 2 of Manyoshu (love poems exchanged with ISHIKAWA no Uchimyobu) 例文帳に追加

万葉集巻第2 107~109番(石川内命婦との相聞歌) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Information in accordance with section 34, nos. 1 to 6 and 8 to 11, as well as section 43, second paragraph, nos. 20 to 27, 29 to 32 and 34 to 35.例文帳に追加

第34条(1)から(6)まで及び(8)から(11)まで並びに第43条第2段落(20)から(27)まで,(29)から(32)まで及び(34)から(35)までの情報 - 特許庁

PROPHYLACTIC OR THERAPEUTIC AGENT FOR DISEASE ASSOCIATED WITH HYPOFUNCTION OF NOS例文帳に追加

NOSの機能低下が寄与する疾患の予防または治療剤 - 特許庁

6-PHENYLPYRIDYL-2-AMINE DERIVATIVES USEFUL AS NOS INHIBITORS例文帳に追加

NOS阻害剤として有用な6−フェニルピリジル−2−アミン誘導体 - 特許庁

Nos. 119 to 122, Volume 2 of Manyoshu (poems in which Prince Yuge yearns for Princess Ki) 例文帳に追加

万葉集巻第2 119~122番(弓削皇子が紀皇女を思う歌) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The information stated in section 43, second paragraph, nos. 1 to 3 and 5 to 8.例文帳に追加

第43条第2段落(1)から(3)まで及び(5)から(8)までにいう情報 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS