Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Naturalization」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Naturalization」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Naturalizationの意味・解説 > Naturalizationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Naturalizationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

immigration and naturalization例文帳に追加

移民と帰化 - Eゲイト英和辞典

the naturalization in English of many Italian words 例文帳に追加

多くのイタリア語の英語への帰化 - 日本語WordNet

In 1906, the federal government amended the Naturalization Act. 例文帳に追加

1906年連邦政府、帰化法を改正。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are 100 civics questions on the naturalization test.例文帳に追加

帰化試験の公民の問題は100問ある。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Transitional Measure on Naturalization and Renouncement of Nationality 例文帳に追加

帰化及び国籍離脱に関する経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

for that purpose obstructing the Laws of Naturalization of Foreigners; 例文帳に追加

そのために外国人の帰化の法律に反対し、 - United States『独立宣言』

All appointments and Naturalization Ceremonies will take place as scheduled.例文帳に追加

任命式、帰化式はすべて予定通り開催されます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

(2) To undergo naturalization, permission of the Minister of Justice shall be obtained. 例文帳に追加

2 帰化をするには、法務大臣の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Naturalization shall have effect from the date of the public notice set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 帰化は、前項の告示の日から効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

the status of belonging to a particular nation by birth or naturalization 例文帳に追加

出生または帰化によって特定の国家に属する状態 - 日本語WordNet

例文

The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 例文帳に追加

2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 - Tanaka Corpus

The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.例文帳に追加

2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 - Tatoeba例文

Article 2 With regard to the naturalization or renouncement of nationality of a person having applied for permission of naturalization or made notification of renouncement of nationality prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第二条 この法律の施行前に帰化の許可の申請又は国籍離脱の届出をした者の帰化又は国籍の離脱については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The U.S. Department of Justice issued directives to all the courts to reject naturalization applications submitted by Japanese. 例文帳に追加

司法省、全裁判所に対し日本人の帰化申請を拒否するよう訓令を発布。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(x) Dispositions and Administrative Guidance concerning departure and immigration of foreign nationals, recognition of refugees, and naturalization; 例文帳に追加

十 外国人の出入国、難民の認定又は帰化に関する処分及び行政指導 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 (1) When permitting naturalization, the Minister of Justice shall provide public notice thereof in the official gazette. 例文帳に追加

第十条 法務大臣は、帰化を許可したときは、官報にその旨を告示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) The Minister of Justice may not permit naturalization for a foreign national who has not met the following conditions: 例文帳に追加

第五条 法務大臣は、次の条件を備える外国人でなければ、その帰化を許可することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 (1) A person who is not a Japanese citizen (hereinafter referred to as "foreign national") may acquire Japanese nationality through naturalization. 例文帳に追加

第四条 日本国民でない者(以下「外国人」という。)は、帰化によつて、日本の国籍を取得することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the mobile law enforcement arm of the Immigration and Naturalization Service that detects and prevents illegal entry of aliens into the United States 例文帳に追加

米国移民帰化局の機動性のある法律執行部門で、外国人の米国への不法入国を見つけ出して阻止する - 日本語WordNet

(iii) A person having lost his/her Japanese nationality (excluding a person who lost his/her Japanese nationality after naturalization in Japan) having a domicile in Japan; or 例文帳に追加

三 日本の国籍を失つた者(日本に帰化した後日本の国籍を失つた者を除く。)で日本に住所を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to Immigration and Naturalization Service (INS) data, the number of foreigners in the country with the H-1B visa (including both new issue and extensions) increased from 100,000 in 1990 to356,000 in 2000.例文帳に追加

米国移民帰化局(INS)のデータによると、H-1Bビザを取得して入国している外国人の総数(新規・更新込み)は、1990年の10万人から、2000年には35.6万人に拡大している。 - 経済産業省

To provide a culture apparatus that simply efficiently carries out naturalization culture, in which a part of culture solution is recovered and a culture is performed, by reusing the part of the culture solution in the culture, in a microchip.例文帳に追加

培養液の一部を回収して再度培養に用いて培養を行う馴化培養を、マイクロチップ内で簡便かつ効率よく培養を行う培養装置を提供する。 - 特許庁

Article 9 The Minister of Justice may obtain approval from the Diet and permit naturalization of a foreign national having provided a special distinguished service in Japan notwithstanding the provision of Article 5, paragraph (1). 例文帳に追加

第九条 日本に特別の功労のある外国人については、法務大臣は、第五条第一項の規定にかかわらず、国会の承認を得て、その帰化を許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 The Minister of Justice may permit naturalization of a foreign national who falls under one of the following items even if that person has not met the conditions listed in Article 5, paragraph (1), item (i), item (ii) and item (iv): 例文帳に追加

第八条 次の各号の一に該当する外国人については、法務大臣は、その者が第五条第一項第一号、第二号及び第四号の条件を備えないときでも、帰化を許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 The Minister of Justice may permit naturalization for a foreign national currently having a domicile in Japan who falls under one of the following items even if that person has not met the conditions listed in the preceding Article, paragraph (1), item (i): 例文帳に追加

第六条 次の各号の一に該当する外国人で現に日本に住所を有するものについては、法務大臣は、その者が前条第一項第一号に掲げる条件を備えないときでも、帰化を許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where despite the foreign national's intention, he/she is unable to give up his/her nationality, the Minister of Justice may permit naturalization if special circumstances are found concerning a familial relationship or circumstances with a Japanese citizen even if that foreign national has not met the conditions listed in the preceding paragraph, item (v). 例文帳に追加

2 法務大臣は、外国人がその意思にかかわらずその国籍を失うことができない場合において、日本国民との親族関係又は境遇につき特別の事情があると認めるときは、その者が前項第五号に掲げる条件を備えないときでも、帰化を許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Prior to filing an application for a residence permit at the Immigration and Naturalization Service of the US Department of Homeland Security, a proof of (1) insufficiency of domestic workers and (2) no risk of adverse effects on the wages and work conditions of domestic workers must be issued by the Department of Labor.例文帳に追加

雇用主が国土安全保障省移民帰化局に外国人労働者の滞在許可を申請する際には、あらかじめ労働省から①国内労働者が不足していること、及び②国内労働者の賃金及び労働条件に悪影響を与えないことの証明を取得している必要がある。 - 経済産業省

To provide a new formation method for a hydrophilic revetment capable of realizing multi-naturalization assimilating with nature to ensure a living space for animals and plants, stabilization preventing scour to stop the flowout of earth and sand and hydrophilicity or the like making people accessible to the shore and blocks for the hydrophilic revetment of a new structure used therefor.例文帳に追加

自然と同化して動植物の生息域を確保する多自然化、洗堀を阻止して土砂の流出を防止する安定化、人々が水辺に近づき易くする親水化等を実現することができる、新規な親水用護岸の形成方法、およびそれに使用する新規な構造からなる親水用護岸ブロックを提供する。 - 特許庁

例文

Article 7 The Minister of Justice may permit naturalization of a foreign national with a spouse who is a Japanese citizen, said foreign national continuously having a domicile or residence in Japan for three years or more and who currently has a residence in Japan even if that person does not meet the conditions of Article 5, paragraph (1), item (i) and item (ii). The same shall apply to a foreign national with a spouse who is a Japanese citizen, for whom three years have elapsed since the date of their marriage, which foreign national has continuously maintained a domicile in Japan for one year or more. 例文帳に追加

第七条 日本国民の配偶者たる外国人で引き続き三年以上日本に住所又は居所を有し、かつ、現に日本に住所を有するものについては、法務大臣は、その者が第五条第一項第一号及び第二号の条件を備えないときでも、帰化を許可することができる。日本国民の配偶者たる外国人で婚姻の日から三年を経過し、かつ、引き続き一年以上日本に住所を有するものについても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS