Paradoxesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
Time travel paradoxes.例文帳に追加
タイムトラベルのパラドックス。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
With a poem of popular petrarchan paradoxes例文帳に追加
有名なペトラルカのパラドックスの詩で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Life is filled with paradoxes and dilemmas. 例文帳に追加
人生はさまざまな矛盾やジレンマに満ちている. - 研究社 新英和中辞典
The different incursions are causing paradoxes... turbulence in the time stream.例文帳に追加
異なった侵略が タイム・パラドックスによって引き起こされる 時間の流れにおける乱れ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ancient Greek philosopher who formulated paradoxes that defended the belief that motion and change are illusory (circa 495-430 BC) 例文帳に追加
運動と変化は幻想であるという考えを貫いた逆説を構築した古代ギリシアの哲学者(およそ紀元前495−430) - 日本語WordNet
In fact: one of the appalling paradoxes is to see that Africa is endowed with very rich natural resources, but yet it is not a wealthy continent.例文帳に追加
実際、最も悲惨な矛盾のひとつは、アフリカがとても豊富な天然資源に恵まれていながら、裕福な大陸ではないことです。 - 厚生労働省
One of the major paradoxes of our times is, that we were never so rich, yet still one third of humanity lives in conditions of serious, even abject poverty.例文帳に追加
我々の時代の最も重大な矛盾点は、史上これほど豊かであったことはないにもかかわらず、いまだに人類の3分の1は極貧ともいえる厳しい状況の生活を送っています。 - 厚生労働省
Thus, in the eighteenth century, when nearly all the instructed, and all those of the uninstructed who were led by them, were lost in admiration of what is called civilization, and of the marvels of modern science, literature, and philosophy, and while greatly overrating the amount of unlikeness between the men of modern and those of ancient times, indulged the belief that the whole of the difference was in their own favour; with what a salutary shock did the paradoxes of Rousseau explode like bombshells in the midst, dislocating the compact mass of one-sided opinion, and forcing its elements to recombine in a better form and with additional ingredients. 例文帳に追加
こうして、十八世紀には、教育のある人のほとんど全員と、その人たちに指導された無教育な人のすべてが、文明とよばれるものや、近代の科学や文学、哲学に我を忘れ、近代人と古代人の違いをあまりに過大評価して、この相違の全体は自分たちに有利なのだ信じこむことにふけっていたのですが、有益な衝撃とともに、ルソーの逆説がそのど真中で爆弾のように破裂し、一面的な意見のぎっしりと固まった塊を解体し、その諸要素を、より優れた形式で、新しい成分を付け加えて、強引に再結合したのです。 - John Stuart Mill『自由について』
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|