Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Question」に関連した英語例文の一覧と使い方(77ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Question」に関連した英語例文の一覧と使い方(77ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Questionの意味・解説 > Questionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Questionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 10229



例文

a question that is actually comprised of two or more points of issue instead of just one 例文帳に追加

2つ以上の論点を含む質問 - EDR日英対訳辞書

a response to a certain remark or a question 例文帳に追加

ある働きかけや質問に対する反響 - EDR日英対訳辞書

To be or not to be: that is the question.例文帳に追加

あるべきかあらぬべきか,それが問題だ - Eゲイト英和辞典

She directed a difficult question to me.例文帳に追加

彼女はぼくに難しい質問を差し向けた - Eゲイト英和辞典

例文

The reporter put an embarrassing question to the mayor.例文帳に追加

記者が市長にばつの悪い質問をした - Eゲイト英和辞典


例文

Her sudden question stuck me.例文帳に追加

彼女のいきなりの質問にぼくはとまどった - Eゲイト英和辞典

Please ask me if you have any question.例文帳に追加

質問があれば遠慮なく聞いてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Changing or canceling an order is out of the question.例文帳に追加

オーダーのキャンセルや変更は問題外です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

SYSTEM, METHOD, AND PROGRAM FOR CREATING EXAMINATION QUESTION例文帳に追加

試験問題作成システム、方法及びプログラム - 特許庁

例文

Viewed in certain aspects, the question is of grave importance. 例文帳に追加

見方次第でこの問題は重大になる - 斎藤和英大辞典

例文

People will call your conduct in question. 例文帳に追加

そんなことをすると人がなんのかのと言う - 斎藤和英大辞典

to make an excuseevade a questiongive an evasive answergive a shuffling answerequivocateshift and prevaricatequibbleshufflepalterdodge 例文帳に追加

(いい加減の)逃げ口上を言う - 斎藤和英大辞典

Resignation is not to be thought ofout of the questioninconceivable―You must not think of resigning. 例文帳に追加

辞職などは思いも寄らぬことだ - 斎藤和英大辞典

Such nonsense is out of the question. 例文帳に追加

そんな乱暴なことを言っては話にならぬ - 斎藤和英大辞典

You should ask yourself this question in choosing your profession. 例文帳に追加

専門選択の際これを自己に問うべし - 斎藤和英大辞典

Public interest centres on this question. 例文帳に追加

天下の視聴がこの問題に集まっている - 斎藤和英大辞典

This is the first question to be considered.例文帳に追加

まず、そこから考察を始めることとしよう。 - 経済産業省

And this leads to the ultimate question例文帳に追加

そしてこれは究極の疑問に繋がります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They've seen lots of deaths. how do they answer this question?例文帳に追加

彼女たちは多くの死を見てきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's a question of what's the continuity?例文帳に追加

これは 連続性とは何かという問題です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, I guess we're not gonna question them.例文帳に追加

私達は 彼らに 質問するつもりはない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Sir Francis frankly put the question to him. 例文帳に追加

サー・フランシスは率直にどうするかを尋ねた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

It was not a very difficult question to answer, 例文帳に追加

これはとっても答えやすい質問でした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Her eager eyes asked the question, 例文帳に追加

マイミーの目はこう訴えかけているようでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

An example retrieval part 15 retrieves a question answer example accumulation part 13 with the question element extracted by the question extraction part 14 as a retrieval key, and outputs a question example where the question elements are matched to an answer display part 17.例文帳に追加

事例検索部15は、質問抽出部14により抽出された質問要素を検索キーにして質問回答事例蓄積部13を検索し、質問要素の一致する質問事例を回答提示部17に出力する。 - 特許庁

To provide a network distribution type question investigation system capable of obtaining proper answer by presenting required optional question only after an answerer answers for a basic question when the optional question is set in question document in question investigation performed on a network.例文帳に追加

ネットワーク上で行う質問調査において、質問文書中にオプション質問が設定されている場合は、回答者が基礎質問に対して回答を行った後で必要なオプション質問のみを提示することにより、適切な回答を得ることができるネットワーク配布型質問調査システムを提供する。 - 特許庁

The question generating section 34 furthermore generates succeeding question information on the basis of the answer information.例文帳に追加

質問生成部34は、回答情報に基づいて、次の質問情報をさらに生成する。 - 特許庁

A question sentence input means 2 accepts the input of a question sentence of the natural language from a user.例文帳に追加

質問文入力手段2は、自然言語による質問文の入力をユーザから受け付ける。 - 特許庁

This question content extraction device is a device extracting the question contents from the sentence of the natural language.例文帳に追加

本発明は、自然言語の文章から質問内容を抽出する装置として具現化される。 - 特許庁

question closely, or question a witness that has already been questioned by the opposing side 例文帳に追加

周到にに質問する、あるいは対立する側によりすでに質問された目撃者に尋問する - 日本語WordNet

QUESTION ANSWERING SYSTEM, INFORMATION RETRIEVING SYSTEM, QUESTION ANSWERING METHOD, AND INFORMATION RETRIEVING METHOD例文帳に追加

質問応答システムおよび情報検索システムおよび質問応答方法および情報検索方法 - 特許庁

To provide a game played between a question setting person and an answerer who are divided, for guessing the figures of a question set by the question setting person so as not to be known to the answerer.例文帳に追加

問題設定者と解答者に分かれ、問題設定者が解答者に分らない様に設定された問題の数字を当てるゲーム。 - 特許庁

The question entered on paper for question entry by the questioner is read by facsimile equipment 21 and transmitted to a computer (intermediating device for question and answer) 1.例文帳に追加

質問者が質問記入用紙に記入した質問を、ファクシミリ装置21に読み込ませ、コンピュータ(質疑応答仲介装置)1へ送信する。 - 特許庁

QUESTION AND ANSWER SYSTEM WITH PRIVACY PROTECTION FUNCTION例文帳に追加

プライバシー保護機能付き質問&回答システム - 特許庁

This question has been asked to you before. 例文帳に追加

この質問は以前あなたに聞いたことがある。 - Weblio Email例文集

We asked a similar question in the past. 例文帳に追加

私たちは過去に同様の質問をしました。 - Weblio Email例文集

I forgot to ask you a question. 例文帳に追加

私はあなたに質問するのを忘れてました。 - Weblio Email例文集

I have a question and a favor for you. 例文帳に追加

私はあなたに質問とお願いがあります。 - Weblio Email例文集

This questions is not as easy as that question. 例文帳に追加

この質問はあの質問ほど簡単ではない。 - Weblio Email例文集

I should have asked that question earlier. 例文帳に追加

私はもっと早く、その質問するべきだった。 - Weblio Email例文集

Does that answer your question? 例文帳に追加

それはあなたの質問の回答になっていますか? - Weblio Email例文集

Please let me ask an additional question. 例文帳に追加

私は一つだけ追加で質問させてください。 - Weblio Email例文集

Would it be alright if I asked you a question? 例文帳に追加

あなたにひとつ質問をしてもよいですか。 - Weblio Email例文集

I have to question you again. 例文帳に追加

私はまたあなたに質問しなければならない。 - Weblio Email例文集

Can you answer his question?例文帳に追加

あなたは彼の質問に答えることができますか。 - Weblio Email例文集

Do you think that this question is difficult? 例文帳に追加

あなたはこの問題は難しいと思いますか? - Weblio Email例文集

How is that related to my question?例文帳に追加

それは私の質問とどう関係するのですか? - Weblio Email例文集

I'll send you a response to your question. 例文帳に追加

あなたの質問に対する回答を送ります。 - Weblio Email例文集

That is a very timely question. 例文帳に追加

大変今時宜を得た質問だと思っています。 - 金融庁

例文

The question and choices can be downloaded from the server.例文帳に追加

設問と選択肢はサーバからダウンロードできる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS