Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Registration of Dissolution」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Registration of Dissolution」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Registration of Dissolutionの意味・解説 > Registration of Dissolutionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Registration of Dissolutionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 102



例文

Registration of Dissolution 例文帳に追加

解散の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Period of Registration of Dissolution 例文帳に追加

解散登記の期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Application for Registration of Dissolution 例文帳に追加

解散の登記の申請 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Ex Officio Registration of Dissolution 例文帳に追加

職権による解散の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Attachment to Registration of Dissolution 例文帳に追加

解散の登記の添付書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 72 (Registration of dissolution) 例文帳に追加

第七十二条(解散の登記) - 経済産業省

Cancellation of Registration upon Death or Dissolution 例文帳に追加

死亡又は解散による登記の抹消 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Registration of Dissolution due to Transfer of Insurance Contracts 例文帳に追加

保険契約の移転による解散の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Documents to be Attached to Application for Registration of Dissolution 例文帳に追加

解散登記の申請書の添付書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 74 (Application for registration of dissolution) 例文帳に追加

第七十四条(解散の登記の申請) - 経済産業省

例文

(12) Matters concerning the registration of dissolution upon the dissolution of the former Organization under paragraph (1) shall be specified by Cabinet Order. 例文帳に追加

12 第一項の規定により旧機構が解散した場合における解散の登記については、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69 In an application for registration of dissolution, a written document evidencing the occurrence of an event of dissolution shall be attached to the application. 例文帳に追加

第六十九条 解散の登記の申請書には、その事由の発生を証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 29 In an application for registration of dissolution, a written document evidencing the occurrence of an event of dissolution shall be attached to the application. 例文帳に追加

第二十九条 解散の登記の申請書には、その事由の発生を証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In connection with the dissolution of the Partnership, the liquidator shall apply for a registration of dissolution pursuant to Article 21 of the Limited Partnership Act. 例文帳に追加

3. 本組合が解散した場合、清算人は、有限責任組合法第21 条に従い、解散の登記をするものとする。 - 経済産業省

Article 71 (1) The matters to be registered in relation to a registration of dissolution shall be the fact of dissolution, as well as the grounds and the date therefor. 例文帳に追加

第七十一条 解散の登記において登記すべき事項は、解散の旨並びにその事由及び年月日とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 98 (1) The matters to be registered in relation to a registration of dissolution shall be the fact of the dissolution, and the ground and date therefor. 例文帳に追加

第九十八条 解散の登記において登記すべき事項は、解散の旨並びにその事由及び年月日とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Request for Registration of Dissolution of the Association of Compensation Funds for Consigned Liabilities in Commodity Futures, Inc., etc. 例文帳に追加

社団法人商品取引受託債務補償基金協会の解散の登記の嘱託等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The provisions of Article 71, paragraph (1) of the Commercial Registration Act shall apply mutatis mutandis to the registration of dissolution of a Member Commodity Exchange. 例文帳に追加

5 商業登記法第七十一条第一項の規定は、会員商品取引所の解散の登記について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The provisions of Article 71, paragraph 1 of the Commercial Registration Act shall apply mutatis mutandis to the registration of dissolution of a Member Commodity Exchange. 例文帳に追加

5 商業登記法第七十一条第一項の規定は、会員商品取引所の解散の登記について準用する。 - 経済産業省

(5) When an administrative agency has ordered the dissolution of a cooperative, etc. pursuant to the provisions of Article 106, paragraph (2), it shall commission the registration of the dissolution without delay. 例文帳に追加

5 行政庁は、第百六条第二項の規定により組合等の解散を命じたときは、遅滞なく、解散の登記を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 100 A written application for registration of the dissolution of a cooperative, etc. under the provisions of Article 91 shall have attached a document proving the ground for dissolution. 例文帳に追加

第百条 第九十一条の規定による組合等の解散の登記の申請書には、解散の事由を証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In filing a written application for a registration of dissolution on any ground for dissolution provided for in the articles of incorporation, a document evidencing that such ground has arisen shall be attached thereto. 例文帳に追加

2 定款で定めた解散の事由の発生による解散の登記の申請書には、その事由の発生を証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The registration of dissolution of the Public Corporation under the provisions of paragraph (1) above shall be stipulated in the applicable cabinet order. 例文帳に追加

3 第一項の規定により公社が解散した場合における解散の登記については、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) an action seeking invalidation of an Entity Conversion of a Company: registration of dissolution with regard to the Company after the Entity Conversion and registration of restoration with regard to the Company effecting the Entity Conversion; 例文帳に追加

一 会社の組織変更の無効の訴え 組織変更後の会社についての解散の登記及び組織変更をする会社についての回復の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 100-25 The provisions of Article 71(1) of the Commercial Registration Act shall apply mutatis mutandis to a registration of dissolution of a Financial Instruments Membership Corporation under this Act. 例文帳に追加

第百条の二十五 商業登記法第七十一条第一項の規定は、この法律による金融商品会員制法人の解散の登記について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 102-39 The provisions of Article 71(1) of the Commercial Registration Act shall apply mutatis mutandis to a registration of dissolution of a Self-Regulation Organization under this Act. 例文帳に追加

第百二条の三十九 商業登記法第七十一条第一項の規定は、この法律による自主規制法人の解散の登記について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Registration of a dissolution in the case where the Association of Compensation Funds was dissolved pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

6 前項の規定により補償基金協会が解散した場合における解散の登記については、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Registration of a dissolution in the case where the Association of Compensation Funds was dissolved pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

6 前項の規定により補償基金協会が解散した場合における解散の登記については、政令で定める。 - 経済産業省

A registrar shall close the registration record when dissolution has been registered pursuant to the provisions of paragraph 1. 例文帳に追加

登記官は、第一項の規定により解散の登記がされたときは、その登記用紙を閉鎖しなければならない。 - 経済産業省

(9) The registration of a change of patent owner resulting from the absorption, merging, dividing or dissolution of a legal entity is as similable to a transfer of rights.例文帳に追加

(9) 法人の吸収,合併,分割又は解散から生ずる特許所有者変更の登録は,権利移転に同化させることができる。 - 特許庁

(3) A registrar shall close the registration record when dissolution has been registered pursuant to the provisions of paragraph (1). 例文帳に追加

3 登記官は、第一項の規定により解散の登記がされたときは、その登記用紙を閉鎖しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) an action seeking invalidation of an Incorporation-type Company Split: registration of a change with regard to the Company(ies) effecting the Incorporation-type Company Split and registration of dissolution with regard to the Company incorporated through the Incorporation-type Company Split; 例文帳に追加

五 会社の新設分割の無効の訴え 新設分割をする会社についての変更の登記及び新設分割により設立する会社についての解散の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) an action seeking invalidation of a Consolidation-type Merger of a Company: registration of dissolution with regard to the Company incorporated through the Consolidation-type Merger and registration of restoration with regard to the Companies consolidated through the Consolidation-type Merger; 例文帳に追加

三 会社の新設合併の無効の訴え 新設合併により設立する会社についての解散の登記及び新設合併により消滅する会社についての回復の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 72 A registrar shall, ex officio, make a registration of dissolution under the main text of Article 472, paragraph (1) of the Companies Act. 例文帳に追加

第七十二条 会社法第四百七十二条第一項本文の規定による解散の登記は、登記官が、職権でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If a person resumes using the name h/she used before the adoption pursuant to the provision of the preceding paragraph after seven years have passed since the time of adoption, he/she may take the surname used at the time of dissolution of adoptive relation by giving notification, pursuant to the provisions of the Family Registration Act, within three months of the day of dissolution. 例文帳に追加

2 縁組の日から七年を経過した後に前項の規定により縁組前の氏に復した者は、離縁の日から三箇月以内に戸籍法の定めるところにより届け出ることによって、離縁の際に称していた氏を称することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Application for registration, notification of changes, notification of dissolution and their attached documents shall be stored by the director-general of a Local Finance Bureau who has registered the registered investment corporation. 例文帳に追加

登録申請書、変更届出書、解散届出書及びこれらの添付書類は、登録投資法人が現に登録を受けている財務局長が保存する。 - 金融庁

Article 158 The provisions of Article 926 (Registration of Dissolution) of the Companies Act, and Article 71, paragraphs (1) and (3) (Registration of Dissolution) of the Commercial Registration Act shall apply mutatis mutandis to a Mutual Company. In this case, the term "Article 478, paragraph (1), item (i) of the Companies Act" in Article 71, paragraph (3) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with "Article 180-4, paragraph (1), item (i) of the Insurance Business Act"; any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第百五十八条 会社法第九百二十六条(解散の登記)並びに商業登記法第七十一条第一項及び第三項(解散の登記)の規定は、相互会社について準用する。この場合において、同項中「会社法第四百七十八条第一項第一号」とあるのは「保険業法第百八十条の四第一項第一号」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69 Where there is a registration to the effect that the registered right is to be extinguished upon the death of a particular person or the dissolution of a particular juridical person, and when said right is extinguished upon such death or dissolution, the person entitled to register may, notwithstanding the provision of Article 60, independently file an application for cancellation of the registration of said right. 例文帳に追加

第六十九条 権利が人の死亡又は法人の解散によって消滅する旨が登記されている場合において、当該権利がその死亡又は解散によって消滅したときは、第六十条の規定にかかわらず、登記権利者は、単独で当該権利に係る権利に関する登記の抹消を申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The dissolution of the Investment Corporation Extinguished in the Absorption-Type Merger that results from the Absorption-Type Merger shall not be duly asserted against a third party until the registration of the Absorption-Type Merger has been completed. 例文帳に追加

2 吸収合併消滅法人の吸収合併による解散は、吸収合併の登記の後でなければ、これをもつて第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The dissolution of an absorbed company following a merger may not be duly asserted against a third Party prior to the registration of the merger. 例文帳に追加

2 吸収合併消滅会社の吸収合併による解散は、吸収合併の登記の後でなければ、これをもって第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Dissolution as a result of an Absorption-Type Merger of a Financial Instruments Exchange Extinguished upon an Absorption-Type Merger may not be asserted against a third party until after the registration of the Absorption-Type Merger. 例文帳に追加

3 吸収合併消滅金融商品取引所の吸収合併による解散は、吸収合併の登記の後でなければ、これをもつて第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Dissolution as a result of an Absorption-Type Merger of a Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger may not be asserted against a third party until after the registration of the Absorption-Type Merger. 例文帳に追加

2 吸収合併消滅商品取引所の吸収合併による解散は、吸収合併の登記の後でなければ、これをもつて第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Dissolution as a result of an Absorption-Type Merger of a Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger may not be asserted against a third party until after the registration of the Absorption-Type Merger. 例文帳に追加

2 吸収合併消滅商品取引所の吸収合併による解散は、吸収合併の登記の後でなければ、これをもつて第三者に対抗することができない。 - 経済産業省

(2) The provisions of Article 926 (Registration of Dissolution) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the cases where a Specific Purpose Company has dissolved pursuant to the provisions of the preceding paragraph (excluding item (iv) and item (v)). 例文帳に追加

2 会社法第九百二十六条(解散の登記)の規定は、前項(第四号及び第五号を除く。)の規定により特定目的会社が解散した場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a Financial Instruments Membership Corporation is dissolved due to a disposition to rescind the license under Article 80(1), the registration of the dissolution shall be made upon the request of the Prime Minister. 例文帳に追加

2 金融商品会員制法人が第八十条第一項の免許の取消しの処分により解散する場合における解散の登記は、内閣総理大臣の嘱託によつてする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 673 (1) The liability of the partner in Article 580 shall be extinguished in relation to the creditors of the Liquidating Membership Company who do not state their claims, or do not give advance notice of their claims within five years from the day of the registration of the dissolution at the location of head office of the Liquidating Membership Company, when five years have elapsed from the day of such registration. 例文帳に追加

第六百七十三条 第五百八十条に規定する社員の責任は、清算持分会社の本店の所在地における解散の登記をした後五年以内に請求又は請求の予告をしない清算持分会社の債権者に対しては、その登記後五年を経過した時に消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the event of the death of an applicant or dissolution of an applicant who is a legal person, a registration application which is being processed by the Patent Office shall transfer to a successor or a legal successor. 例文帳に追加

出願人が死亡した場合又は法人である出願人が解散した場合は,特許庁が処理を進めている登録出願は,承継人又は法律上の承継人に移転するものとする。 - 特許庁

Article 920 When a Company effects an Entity Conversion, the registration of dissolution shall be completed with regard to the Company as it was prior to the Entity Conversion and the registration of incorporation shall be completed with regard to the Company as it will be after the Entity Conversion, at the location of the head office, within two weeks from the day on which the Entity Conversion became effective. 例文帳に追加

第九百二十条 会社が組織変更をしたときは、その効力が生じた日から二週間以内に、その本店の所在地において、組織変更前の会社については解散の登記をし、組織変更後の会社については設立の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 168 When an Investment Corporation has been dissolved under the provisions of Article 143, item (i) through item (iii), the registration of dissolution shall be completed at the location of its head office within two weeks thereof. 例文帳に追加

第百六十八条 第百四十三条第一号から第三号までの規定により投資法人が解散したときは、二週間以内に、その本店の所在地において、解散の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 96-14 (1) Where a Mutual Company has carried out an Entity Conversion, the converting Mutual Company shall complete registration of dissolution within two weeks from the date of Entity Conversion at the location of its principal office and within three weeks from said date at the location of its secondary offices; and the Converted Stock Company shall make a registration of incorporation within two weeks from the date of Entity Conversion at the location of its head office and within three weeks from said date at the location of its branch offices. 例文帳に追加

第九十六条の十四 相互会社が組織変更をしたときは、二週間以内に、従たる事務所及び支店の所在地においては三週間以内に、組織変更をする相互会社については解散の登記を、組織変更後株式会社については設立の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS