| 意味 | 例文 (38件) |
SPACE SCIENCEの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38件
space science例文帳に追加
宇宙科学 - Eゲイト英和辞典
a science-fiction story set in the universe called space fantasy 例文帳に追加
宇宙を舞台とした幻想的な話 - EDR日英対訳辞書
I was getting very interested in space science as well例文帳に追加
宇宙科学にも強い興味を持ちました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In April, 2000, the Radio Atmospheric Science Center was reorganized into the Radio Science Center for Space and Atmosphere. 例文帳に追加
2000年4月 超高層電波研究センターを宙空電波科学研究センターに改組。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It's nothing, i'm just good at astronomy and space science.例文帳に追加
なあに 僕は天文学や宇宙科学には詳しいんだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a science dealing with biological phenomena in space, called 例文帳に追加
宇宙における生物学的な現象を研究する学問 - EDR日英対訳辞書
In April, 2004, the Ligneous Science Research Institute, and the Radio Science Center for Space and Atmosphere were integrated into the Research Institute for Sustainable Humanosphere. 例文帳に追加
2004年4月 木質科学研究所と宙空電波科学研究センターを統合し、生存圏研究所に改組。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Now that I am well again, I want to study space science in college. 例文帳に追加
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 - Tanaka Corpus
Now that I am well again, I want to study space science in college.例文帳に追加
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 - Tatoeba例文
From Sept. 13 to 15, Space Day events were held at a science museum in Tokyo. 例文帳に追加
9月13日から15日に東京のある科学館で宇宙の日のイベントが開催された。 - 浜島書店 Catch a Wave
a spacecraft designed to carry a crew into interstellar space (especially in science fiction) 例文帳に追加
乗組員を惑星間空間(特にSFで)に運び込むように設計された宇宙船 - 日本語WordNet
In this book the author treats the difficult subject of space science intelligibly. 例文帳に追加
筆者はこの本の中で宇宙科学の難しい問題をわかりやすく述べている. - 研究社 新英和中辞典
Time magazine selected inventions from a variety of fields such as medicine, space science, sports and entertainment. 例文帳に追加
タイム誌は,医学,宇宙科学,スポーツ,娯楽といったさまざまな分野から発明品を選んだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
This, for me, is one of the very best images of space science I have ever seen.例文帳に追加
これまでに見た宇宙科学に関する画像のなかで 最高のものだと 個人的に思っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
in comparison with the work of nature, to which science testifies, but which has no boundaries in time or space to which science can approximate. 例文帳に追加
科学はこの自然の業を確かめようとするのですが、自然は時間でも空間でも限りがなく、科学は自然に近寄ることしかできないのですから。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
It will be edited by the JAXA Space Education Center to be used for science education in schools. 例文帳に追加
それは学校で科学教育のために使用できるよう,JAXA宇宙教育センターによって編集される予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
the branch of medical science that studies the ability of organisms to withstand environmental stress (as in space travel) 例文帳に追加
生物体が(宇宙旅行時のような)環境的ストレスに耐える可能性を研究するメディカルサイエンスの分野 - 日本語WordNet
On the other hand, there is a theory by those who believe in out-of-place-artifacts (OOPArt) and super technology (technology beyond our current capabilities, mainly in science fiction) that goes so far as to regard tennyo as beings from outer space. 例文帳に追加
一方で、果てはオーパーツ/オーバーテクノロジー信奉者らによる宇宙人と見なす説までみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To perform fast and errorless multiplication of a large number of digits, needed for operation of very large numbers in a field of space science, etc.例文帳に追加
宇宙科学などの分野における巨大数の演算に必要となる高桁数の乗算を、誤差なく高速に演算する。 - 特許庁
Astronaut Noguchi Soichi recently performed science experiments on the International Space Station (ISS) for students back on earth. 例文帳に追加
宇宙飛行士の野口聡(そう)一(いち)さんが先日,国際宇宙ステーション(ISS)内で地球にいる生徒のための科学実験を行った。 - 浜島書店 Catch a Wave
I hope the day will come when people from various backgrounds are able to travel in space, not only those in the science field. 例文帳に追加
私は,理系の人たちだけでなく,さまざまな経歴の人たちが宇宙を旅することができる日が来るだろうと期待しています。 - 浜島書店 Catch a Wave
On May 23, the Institute of Space and Astronautical Science launched a research balloon from the Sanriku Balloon Center in Ofunato City, Iwate Prefecture. 例文帳に追加
5月23日,宇宙科学研究所が,岩手県の大船渡(おおふなと)市にある三陸大気球観測所から観測用気球を飛ばした。 - 浜島書店 Catch a Wave
The "Earth Simulator" system was jointly developed by the National Space Development Agency of Japan, the Japan Atomic Energy Research Institute, and the Japan Marine Science and Technology Center. 例文帳に追加
この「地球シミュレーター」システムは,宇宙開発事業団,日本原子力研究所,海洋科学技術センターによって共同で開発された。 - 浜島書店 Catch a Wave
This invention is realized on the basis of natural science of the second generation based on the assumption that the minimum composite particles are filled in the space.例文帳に追加
本発明は、宇宙空間には最小複合粒子が充満していると仮定する第2世代の自然科学によって実現している。 - 特許庁
On Aug. 28, an open house at the Institute of Space and Astronautical Science was held in Sagamihara, Kanagawa Prefecture and the astronaut Noguchi Soichi, 39, gave a lecture at the "Mini-Mini Space School." 例文帳に追加
8月28日,神奈川県相模(さがみ)原(はら)市の宇宙科学研究本部で一般公開が行われ,宇宙飛行士の野口聡(そう)一(いち)さん(39)が「ミニミニ宇宙学校」で講演を行った。 - 浜島書店 Catch a Wave
To reduce a proportion of national expense for accomplishing the space exploration mission while materializing science and technology development and uplifting national prestige, and providing space service as private citizens expect.例文帳に追加
宇宙探査開発ミッションを行うに際して、科学技術の発展および国威の高揚を実現することができ、民間人の望む宇宙サービスを供給しつつ、経費の国費が占める割合を大幅に下げるようにする。 - 特許庁
To provide "a color-changing toy or interior or the like" showing bright coloration, variously changing the color according to a time and a space and having "wonder" arousing an interest in the science.例文帳に追加
鮮やかな発色で、その色彩の時間的変化や空間的変化に富み、科学への興味を誘うような「不思議さ」を有する「変色する玩具またはインテリア等」を与えること。 - 特許庁
Kuninori UESUGI, who is a professor at the Institute of Space and Astronautical Science at the Japan Aerospace Exploration Agency, is the sixteenth head of the Uesugi family of Yonezawa Domain (seventeenth, counting from Kenshin). 例文帳に追加
宇宙工学で宇宙航空研究開発機構宇宙科学研究本部教授の上杉邦憲は米沢藩上杉家の16代目当主にあたる(謙信から数えて17代目)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, the high value-added machinery industry (aircraft, space, and military industries) and IT software industry that utilize competent human resources and advanced fundamental science and technology skills, which are the legacies of the scientific research promotion of the former Soviet Union era, are also gaining notice.例文帳に追加
一方、旧ソ連時代の科学研究振興の遺産である有能な人材と高い基礎科学技術を生かした、付加価値の高い機械工業(航空機、宇宙、軍事産業)や、ITソフトウェア産業にも注目が集められている。 - 経済産業省
Mark Kelly, a former NASA astronaut and the commander of Endeavour's final space mission, told CNN, "Maybe someday one of these kids that see Endeavour at the California Science Center will be that person that walks on the planet Mars. That would be a great thing to see." 例文帳に追加
NASAの元宇宙飛行士でエンデバーの最後の宇宙ミッションの船長を務めたマーク・ケリー氏は,「カリフォルニア科学センターでエンデバーを見る子どもたちの1人が,いつか火星を歩く人物になるだろう。それを見るのはすばらしいことだ。」とCNNに語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
(vi) The provisions for revising Article 23-13 of the Horse Racing Act, Article 13 of the Japan Racing Association Act, Article 5, paragraph 4 of the Act for Establishment of the Atomic Energy Commission and the Nuclear Safety Commission, Article 7, paragraph 4 of the Act for Establishment of the Council for Science and Technology Policy, Article 7, paragraph 4 of the Act for Establishment of the Space Activities Commission, Article 78, paragraph 4 of the City Planning Act, Article 11 of the Northern Territories Issue Association Act, Article 15, paragraph 4 of the Public Notice of Land Prices Act, Article 6, paragraph 4 of the Act for Establishment of the Aircraft Accidents Investigation Commission, and Article 39, paragraph 5 of the National Land Use Planning Act pursuant to Article 28; 例文帳に追加
六 第二十八条の規定による競馬法第二十三条の十三、日本中央競馬会法第十三条、原子力委員会及び原子力安全委員会設置法第五条第四項、科学技術会議設置法第七条第四項、宇宙開発委員会設置法第七条第四項、都市計画法第七十八条第四項、北方領土問題対策協会法第十一条、地価公示法第十五条第四項、航空事故調査委員会設置法第六条第四項及び国土利用計画法第三十九条第五項の改正規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 (38件) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|