ARGUMENTを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3436件
I had an argument with Tom about the use of marijuana.例文帳に追加
マリファナについてトムと議論した。 - Tatoeba例文
a technique of argument called {axiomatic method} 例文帳に追加
公理的方法という立論方法 - EDR日英対訳辞書
The default value for this argument is 1. 例文帳に追加
この引数の標準の値は 1 です。 - Python
The type argument can be either Apropos, Manpage or Cancel.例文帳に追加
引き数 type はApropos, Manpage, Cancel のいずれかである。 - XFree86
``That is a dangerous argument, my dear Watson. 例文帳に追加
「それは危険な意見だよ、ワトスンくん。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
which could well be the subject of another argument). 例文帳に追加
それは別の議論の主題なんだ。) - Ian Johnston『進化の手短かな証明』
An argument function calculating part 44 calculates an argument function for each sampling point.例文帳に追加
偏角関数算出部44は、各サンプリング点の偏角関数を算出する。 - 特許庁
an argument that ignores all unfavorable evidence 例文帳に追加
自分に不利な証拠を無視する議論 - 日本語WordNet
Your argument came across well. 例文帳に追加
あなたの議論は良く相手に伝わった。 - Tanaka Corpus
(a) The date for oral argument or interrogation 例文帳に追加
イ 口頭弁論又は審尋の期日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Dismissal of Appeal without Prejudice, without Oral Argument 例文帳に追加
口頭弁論を経ない控訴の却下 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Dismissal of Objection without Prejudice, without Oral Argument 例文帳に追加
口頭弁論を経ない異議の却下 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Change of Date or Continuance of Oral Argument 例文帳に追加
期日の変更又は弁論の続行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Command line argument under which file was found. 例文帳に追加
ファイルが属しているコマンドライン引き数。 - JM
When this argument is used, only one objfile argument may be specified. 例文帳に追加
この引数が用いられた場合にはobjfileに指定できる引数はひとつだけである。 - JM
The hostid argument is stored in the file /etc/hostid . 例文帳に追加
引き数hostidは/etc/hostidファイルに格納される。 - JM
The flags argument specifies additional options. 例文帳に追加
flagsパラメータには追加のオプションを指定する。 - JM
The attr argument specifies attributes for the queue. 例文帳に追加
attr引き数は、キューの属性を指定する。 - JM
If the argument is negative, send the signals to the process group with the ID of the absolute value of the argument. 例文帳に追加
負だと、引き数の絶対値を ID に持つプロセスグループにシグナルが送られる。 - JM
(using the exceptfds argument) or through delivery of a SIGURG 例文帳に追加
引き数を使って)select (2) 経由またはSIGURG - JM
If an argument is optional, then a question mark appears after the argument name. 例文帳に追加
引数を省略できる場合は、引数名のあとに疑問符が表示されます。 - NetBeans
There doesn't seem to be an argument there.例文帳に追加
議論の余地はないと思うのですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Rl: I don't really understand that argument.例文帳に追加
リック: その議論については 知りません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Short Proof of Evolution” 邦題:『進化の手短かな証明』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|