Assertionsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 54件
The following are historically unsubstantiated assertions. 例文帳に追加
以下、異説のある部分である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her laughter, her gestures, her assertions 例文帳に追加
その笑い方、その身振り、その言葉。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
We will vigorously pursue legal action against any individuals making assertions to the contrary.例文帳に追加
我々に反対する いかなる個人に 対して 法的措置も辞さない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
are a convenient way to insertdebugging assertions into a program: 例文帳に追加
は、プログラム内にデバッグ用アサーション(debugging assertion) を仕掛けるための便利な方法です: - Python
Verify the expected results with assertions specified by calling assert with a boolean. 例文帳に追加
正しい値が返されたかどうかは、assert 関数に boolean を渡すことで確認します。 - PEAR
4. To present assertions or opinions or to make examination of witnesses on hearing dates for court proceedings, etc.; or 例文帳に追加
(4) 裁判手続等の期日における主張若しくは意見の陳述又は尋問 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Judgment of the immigration inspector in charge of the hearing on the assertions set forth in the preceding item. 例文帳に追加
三 前号の主張に対する意見聴取担当入国審査官の判断 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a newspaper which edits news or assertions, posted on walls of offices on schools on streets 例文帳に追加
職場や学校や街頭の壁にはりつけた,ニュースや主張を編集した新聞 - EDR日英対訳辞書
1 Adapted from ISO 14064-3, "Specification with guidance for the validation and verification of greenhouse gas assertions" (2005). 例文帳に追加
ISO14064-3「温室効果ガスの検証・認証にかかわる規定の明細」(2005 年)からの抜粋 - 経済産業省
These opinions are divided into assertions to be solutions for the subject and other comments by an opinion sorting part 9 and these assertions and comments are respectively stored and managed by an assertion storing part 7 and a comment storing part 8.例文帳に追加
このとき、課題の解決案となりうる主張と、その他のコメントに意見分類部9で分けて、それぞれ主張保持部7およびコメント保持部8で保持管理する。 - 特許庁
(ii) Assertions of the party to the hearing, etc. on the facts constituting the grounds for the revocation of status of residence. 例文帳に追加
二 在留資格の取消しの原因となる事実に対する被聴取者等の主張 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, there are assertions that other people introduced karate to the U.S. for the time, and agreement has yet to be reached. 例文帳に追加
しかし、誰が最初にアメリカへ空手をもたらしたかは他にも説があり、論争が続いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Patterns which start with negative lookbehind assertions may match at the beginning of the string being searched.例文帳に追加
否定後読みアサーションで始まるパターンは、検索される文字列の先頭とマッチすることができます。 - Python
Similar to positive lookbehind assertions, the contained pattern must only match strings of some fixed length.例文帳に追加
肯定後読みアサーションと同様に、含まれるパターンは固定長さの文字列だけにマッチしなければいけません。 - Python
Consequently assertions can be provided to the user without being buried under comments and the argument can be smoothly advanced.例文帳に追加
これにより、主張はコメントに埋もれることなくユーザに提示され、議論を円滑に進めることができる。 - 特許庁
For example, the SAML specification states that the SAML assertions sent in a SOAP Header should always be signed. 例文帳に追加
たとえば、SAML の仕様では、SOAP ヘッダー内で送信する SAML 表明に常に署名する必要があると定められています。 - NetBeans
Permission to change a process's priority is granted or denied based on two assertions: "Process ownership" 例文帳に追加
プロセスの優先度を変更する許可が得られるかどうかは以下の 2つの条件に基いて決定される。 "プロセスの所有権" - JM
However, as the assertions by Tokuitsu were quoted by books from Saicho side critiquing the matter, they still remain in part and restoration has been possible to some degree. 例文帳に追加
しかし、徳一の主張は最澄側の批判書に引用される形で部分的に残存しており、ある程度の復元が可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3. To prepare drafts of complaints, motions, answers, briefs or other documents to be submitted in court proceedings, etc. setting forth the assertions of the business operator; 例文帳に追加
(3) 裁判手続等において提出する訴状、申立書、答弁書、準備書面その他の当該事業者の主張を記載した書面の案の作成 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Tokiichiro SUDO, Ukichi TAGUCHI, and Saburo OZAKI formed this political group in 1894 with political assertions of restructuring the tax system for tax reduction to lessen the burden on the provinces and people. 例文帳に追加
1894年に須藤時一郎・田口卯吉・尾崎三良らが、税制を整理して減税を行い、地方や国民負担の軽減を唱えて結成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At rise clock timing t5 of a clock Clk, a value of a register R changes from "3" to "5", and this change is not expected by any assertions A1 and A2.例文帳に追加
クロックClkの立ち上がりクロックタイミングt5では、レジスタRの値が「3」から「5」に変化しているが、いずれのアサーションA1,A2どおりではない予期しない変化である。 - 特許庁
The memory 4 can transmit only a predetermined number at one time, due to boundary and deasserts inner access permissions, when the lead data is transmitted but maintains assertions of inner access requests.例文帳に追加
メモリ4はバウンダリの都合等で一度に所定数しかバッファに送れず、送った時点で内部アクセス許可をディアサートするが、内部アクセス要求はそのままアサートしておく。 - 特許庁
Prime Minister Sergei Witte expressed opposition to the war in the fear that though Russia would not lose, it would could exhaust the country; However, his assertions were rejected by the Emperor and others. 例文帳に追加
セルゲイ・ヴィッテ首相は、戦争によって負けることはないにせよロシアが疲弊することを恐れ、戦争回避論を展開したが、これは皇帝達によって退けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Shunki is gaining attention as a historical document for the period for which relatively few historical documents have been found, and, being full of the author's personal emotions and critical assertions, the diary is of great interest in this regard. 例文帳に追加
比較的に史料の少ない時期の史料として注目されているが、随所に筆者の個人的な感慨や批評的言辞が多くその意味でも興味深い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a device and method for digital circuit verification, which processes assertions written in a property specification language capable of describing high-level specifications and specifications on IPs.例文帳に追加
高度な仕様や、IP間にまたがる仕様を記述できるプロパティ記述言語で書かれたアサーションを処理するデジタル回路検証のための装置及び方法を提供する。 - 特許庁
In other words, in the Internal Control Audit, external auditors express their opinions on the management’s assertions, which are expressed in the results of the internal control effectiveness assessment, They do not directly evaluate the design and operating effectiveness of internal controls, aside from those relating to the management’s assertions. 例文帳に追加
すなわち、内部統制監査においては、内部統制の有効性の評価結果という経営者の主張を前提に、これに対する監査人の意見を表明するものであり、経営者の内部統制の有効性の評価結果という主張と関係なく、監査人が直接、内部統制の整備及び運用状況を検証するという形はとっていない。 - 金融庁
The preceding discussion of the analysis of the capabilities of biological survey data to discriminate different types of impacts is contrary to several of the assertions of Suzuki(1999)in a critique of community indices.例文帳に追加
生物学的調査データが様々な影響の種類を識別できる能力への分析に関する以前の考察は,生物群種指数を批判したSuzuki(1999)の主張の一部に反している。 - 英語論文検索例文集
The preceding discussion of the analysis of the capabilities of biological survey data to discriminate different types of impacts is contrary to several of the assertions of Suzuki(1999)in a critique of community indices.例文帳に追加
生物学的調査データが様々な影響の種類を識別できる能力への分析に関する以前の考察は,生物群種指数を批判したSuzuki(1999)の主張の一部に反している。 - 英語論文検索例文集
The preceding discussion of the analysis of the capabilities of biological survey data to discriminate different types of impacts is contrary to several of the assertions of Suzuki(1999)in a critique of community indices.例文帳に追加
生物学的調査データが様々な影響種類を弁別できる能力への分析に関する以前の論考は,生物群種指数を批判したSuzuki(1999)の主張の一部に反している。 - 英語論文検索例文集
The combined fragment lets you express logical components, such as alternatives, options, exceptions, parallel merges, loops, negations, critical regions and assertions directly on your Sequence diagram. 例文帳に追加
結合フラグメントを使用すると、論理コンポーネントをシーケンス図で直接表現できます。 論理コンポーネントの例として、代替、オプション、例外、並列マージ、ループ、否定、重要な領域、表明などがあります。 - NetBeans
To indicate the possibility of errors in assumption that provides the operational context of a program to be examined, in the verification of a program using model examination techniques where a program and assertions are inputs.例文帳に追加
プログラムと表明を入力としモデル検査技術を用いたプログラムの検証において、検査対象プログラムの動作コンテキストを与える仮定の誤りの可能性を示すことを可能にする。 - 特許庁
Standards, used by assurers, which set requirements on how the assurance process is performed. (For example, ISO 14064-3: Specification with Guidance for the Validation and Verification of Greenhouse Gas Assertions). 例文帳に追加
アシュランスプロセスが実施される方法に関する要件を定める基準で、アシュランス実施者が使用するもの(例えば、ISO 14064-3:温室効果ガスに関する主張の妥当性確認および検証の仕様ならびに指針)。 - 経済産業省
The great Sophist never meant to play fast and loose with the truth by saying that one of two opposite assertions made by the same individual could possibly escape being a lie. 例文帳に追加
この偉大なソフィストは、同一人が主張している二つの相反する主張のどの一方も、なんとか嘘であることを免れうると言って、真実を弄ぼうとしたのではけっしてありません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
Specifically, at rise clock timing t6 which is one cycle after the rise clock timing t5, the actual value of the register R "5" and an expectation value of the register R_spec "3" do not match with each other, and as the value of the register R has changed out of the assertions A1 and A2, this is detected as an error.例文帳に追加
具体的には、その1サイクル後の立ち上がりクロックタイミングt6において、レジスタRの値「5」と期待値R_specの「3」が不一致となるため、アサーション外でのレジスタRの値の変化であるとしてエラー検出される。 - 特許庁
In recent years, it has been discovered that the phrase '椙山之陣' was written in the "Copy of the Letters of Takamoto ASHIKAGA" (足利高基書状写) and as the original manuscript was a historical document created prior to the Kawagoe Night Battle of 1546, the assertions of the research above are reinforced. 例文帳に追加
近年、『足利高基書状写』に「椙山之陣」と記されている事が判明し、この書状の原本が天文(元号)15年(1546年)の河越夜戦以前の史料であることは明白なことから、上記の調査成果とも合致する内容となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The bottom line is that, in current studies, there are assertions both that few Nanden and Hokuden scriptures contain direct teachings of Shakyamuni, and that philology has proved that Mahayana Sutras are phony, and there is no established theory. 例文帳に追加
結局のところ現在の研究では、南伝・北伝のほとんどの教典に釈迦が直接説いた教えは見られないとの主張もあるし、大乗経典が文献学によって紛い物であることが証明されたとする主張などがあり、定説はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The debate continued even after he returned to Mt. Hiei-zan and he authored "Hokkekowaku," "Shugo-kokkai-sho" (An Essay on the Protection of the Nation), "Ketsu-gonjitsu-ron" and "Hokke Shuku" (The Outstanding Principles of the Lotus Sutra), but since both Saicho and Tokuitsu died before the debate ended, Saicho's disciples ended the debate by announcing that Tokuitsu's assertions were entirely outdebated. 例文帳に追加
論争は、比叡山へ帰った後も続き、『法華去惑』(こわく)『守護国界章』『決権実論』『法華秀句』などを著したが、決着が付く前に最澄も徳一も死んでしまったので、最澄の弟子たちが徳一の主張はことごとく論破したと宣言して論争を打ち切った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, business and industrial men around urban areas were frustrated by assertions of Minto calling only for the reduction in the land tax despite the fact that the fraction of business tax (Japan) on profits was higher than that for land tax, and established their own movement through Zaiseikakushin kai (conference on reform of financial affairs) and others. 例文帳に追加
更に都市部を中心とした商工業者は地租よりも営業税(日本)などの方が収益に対する税負担の割合が高いにも関わらず、民党が地租軽減ばかりを唱えることに不満を抱き、財政革新会などを通して独自の運動を起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Protagoras uttered the maxim which brought upon him so much vituperation, that 'opposite assertions are equally true,' he simply meant that human beings differed so much from each other that what was subjectively true to the one might be subjectively untrue to the other. 例文帳に追加
プロタゴラスが、自分が罵倒される原因となった「相反する主張は同等に正しい」という格言を述べたとき、彼が言いたかったんは単に、人間は互いに非常に異っているので、ある人にとって主観的に正しいことが別の人には主観的に正しくないことだということでした。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
When identifying the risk, it is important to understand which of the financial statement assertions (existence or occurrence; completeness; rights and obligations; valuation or allocation; and presentation and disclosure) is affected by the fraud or error. 例文帳に追加
このリスクを識別するに当たっては、当該不正又は誤謬が発生した場合に、実在性、網羅性、権利と義務の帰属、評価の妥当性、期間配分の適切性、表示の妥当性といった適切な財務情報を作成するための要件のうち、どの要件に影響を及ぼすかについて理解しておくことが重要となる。 - 金融庁
Organisation Environmental Footprint studies int ended to support comparative assertions (i.e. claims about the environmental superiority or equivalence of organisations compared to other organisati ons) cannot be made on the basis of studies using only the OEF gui de but rather shall be based both on this OEF gui dance AND relat ed Organisation Footprint Sector Rules (OFSRs). 例文帳に追加
組織の環境フットプリント調査の目的が比較表明(ある組織が他の組織より環境的に優位または同等という主張)の支援である場合、OEF一般規則のみによる調査を根拠に行うことはできず、本OEFガイダンスおよび関連する組織のフットプリントセクタールール(OFSR)の両方に基づいて行う。 - 経済産業省
Commercial successes or facts following the successes are analyzed to positively support the presence of the inventive step insofar as the examiners are convinced by applicant-submitted assertions or proof that these facts are derived from the features of the claimed inventions, not from other factors such as sales promotion techniques or advertisements. 例文帳に追加
商業的成功又はこれに準じる事実は、進歩性の存在を肯定的に推認するのに役立つ事実として参酌することができる。ただし、出願人の主張・立証により、この事実が請求項に係る発明の特徴に基づくものであり、販売技術や宣伝等、それ以外の原因によるものでないとの心証が得られた場合に限る。 - 特許庁
(3) The auditor shall use management assertions, such as existence, completeness, rights and obligations, appropriateness of valuation, an attribution to periods, presentation and disclosure, and shall obtain sufficient appropriate audit evidence so as to obtain a reasonable basis in forming an audit opinion. 例文帳に追加
3 監査人は、自己の意見を形成するに足る合理的な基礎を得るために、経営者が提示する財務諸表項目に対して、実在性、網羅性、権利と義務の帰属、評価の妥当性、期間配分の適切性及び表示の妥当性等の監査要点を設定し、これらに適合した十分かつ適切な監査証拠を入手しなければならない。 - 金融庁
In doing this, management should, focusing on the internal controls over initiating, authorizing, recording, processing, and reporting, identify the key controls from the viewpoint of what types of internal controls are necessary to ensure financial statement assertions, i.e., existence or occurrence, completeness, rights and obligations, valuation, allocation, and presentation and disclosure. 例文帳に追加
その際、特に取引の開始、承認、記録、処理、報告に関する内部統制を対象に、実在性、網羅性、権利と義務の帰属、評価の妥当性、期間配分の適切性、表示の妥当性といった適切な財務情報を作成するための要件を確保するために、どのような内部統制が必要かという観点から識別する。 - 金融庁
Although these assertions were theoretically developed through the analysis of the actual economic situation, his excessive demand for the use of domestic products and the exclusion of foreign goods resulted in a sort of meaningless claims, including "a theory that lamps will destroy our country," "a theory that railroads will perish our country," "the curse caused by milk," "the four curses caused by umbrellas," "boycott of the solar calendar," and "a theory about uselessness of bookkeeping." 例文帳に追加
これらの主張は経済の実情を分析した上での理論展開がなされていたが、国産品推奨・外国製品排斥を主張する余り、次第に「ランプ亡国論」・「鉄道亡国論」・「牛乳大害論」・「蝙蝠傘四害論」・「太陽暦排斥論」・「簿記印記無用論」といった一種のトンデモ論に堕してしまったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|