Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Controversies」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Controversies」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Controversiesの意味・解説 > Controversiesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Controversiesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

Go over controversies such as this one例文帳に追加

このような論争点及び - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Has got major controversies.例文帳に追加

大きな論議の的となってきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There are many controversies surrounding the issue of brain death. 例文帳に追加

脳死問題に関してはさまざまな議論がある. - 研究社 新和英中辞典

Various controversies on Yamatai are introduced as follows. 例文帳に追加

ここでは、邪馬台国をめぐる様々な論争を紹介する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Including the controversies over body image and commercialization例文帳に追加

ボディーのイメージに対する議論や商業主義に関する記述、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

and round it raged the most vital controversies about the ancient British Church. 例文帳に追加

往古の英教会をめぐる活発な論争を巻き起こした。 - G.K. Chesterton『少年の心』

(For more information see the section" Controversies over and Details of the Battle of Nagashino"). 例文帳に追加

(詳細は長篠の戦いをめぐる論点と詳細を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It could hardly be denied, however, that the controversies left Summers Minor comparatively cold. 例文帳に追加

だがそれもサマーズ・マイナーにとってどこ吹く風なのは否定できない。 - G.K. Chesterton『少年の心』

The controversies started in the Meiji period and many theories have been proposed. 例文帳に追加

明治時代に入って論争が始まり、多数の説が提唱されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since then, the controversies, which have involved amateur researchers as well as academic societies, have carried on. 例文帳に追加

これ以来、学界はもちろん在野研究者を巻き込んだ論争が現在も続いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although the controversies were originally among scholars, the Yamatai controversy became a 'Yamataikoku boom,' triggered by a book called "Yamatai: the Phantom Kingdom" (Kodansha), by Kohei MIYAZAKI, published in 1967: the controversies now spread to the general Japanese population. 例文帳に追加

もともとは学者間の論争であったが、1967年に発表された宮崎康平の『まぼろしの邪馬台国』(講談社)という書籍によって邪馬台国論争は「邪馬台国ブーム」となり、日本人一般にまで波及した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, recent Kinai region theory tends to see archaeological findings as more certain than interpretations of 'Gishiwajinden,' which easily fall into barren controversies. 例文帳に追加

また、最近の畿内説は、水掛け論に陥りやすい「魏志倭人伝」の解釈より考古学による知見のほうが確実と見なす傾向がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, these conditions have not come to be considered gradually, and at the time of big consolidation in Heisei period, controversies occurred in many cases in which municipality names were forcibly decided. 例文帳に追加

しかし、これらは次第に考慮されなくなってきており、平成の大合併期には、強引な名称決定に論争が起きた事例も少なくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These controversies began in the late Edo period, when Hakuseki ARAI discussed the Yamato Province theory in 'Koshitsuwakumon' and offered the Yamato County in Chikugo Province theory in 'Gaikokunokoto shirabegaki.' 例文帳に追加

この論争が始まったのは、江戸時代後期、新井白石が「古史通或問」において大和国説を説き、「外国之事調書」では筑後国山門郡説を説いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than that, controversies raised involving the Imperial Court and the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), even beyond schools and sects, such as the one claiming by Todai-ji Temple to recognize To-ji Temple and Daigo-ji Temple as its matsuji. 例文帳に追加

また、この他にも東大寺が東寺・醍醐寺を末寺とする訴えを起こすなど、朝廷や幕府、更に宗派間を超えた論争が引き起こされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

but which profoundly influences the practical controversies of the age by its latent presence, and is likely soon to make itself recognised as the vital question of the future. 例文帳に追加

けれどこの問題が潜んでいることは当代の実践的論争に深く影響していますし、すぐにも将来の決定的に重要な問題として認められようとしている問題なのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

However, Kyoko TACHIBANA, a researcher of history, studied usages of ''in other passages across Haretoyo's diary and concluded it was what Sadakatsu MURAI said, arguing that Sadakatsu would never say such a thing without Nobunaga's permission because Nobunaga disliked his followers' arbitrary decisions or executions, and that he represented Nobunaga's wish to gain the post, which led to controversies of pros and cons among historians. 例文帳に追加

ところが、歴史研究家の立花京子が晴豊の日記全体の「被申候」使用例を分析した結果、村井貞勝の言葉と解釈し、独断専行を嫌う信長に無断で貞勝が発言するはずがないとし、信長の将軍任官の意向を踏まえたものであったと主張したことにより、歴史学者の間で賛否両論の論争となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS