Discussesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 103件
an organization that discusses administrative inspections 例文帳に追加
行政監察のあり方を検討する機関 - EDR日英対訳辞書
Each group discusses future work. 例文帳に追加
グループごとに今後の活動方法を検討する - 京大-NICT 日英中基本文データ
The Interim Report discusses the government's awareness for basic problems and countermeasures against related issues in developing and utilizing global human resources, which include the following:例文帳に追加
この中間まとめでは、 - 経済産業省
the action of carrying out negotiations in which one discusses all problems 例文帳に追加
諸問題を一括して交渉すること - EDR日英対訳辞書
This section mainly discusses muhon in ritsu. 例文帳に追加
本項目ではもっぱら律の謀叛について述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a novel in which the author discusses his or her experiences and called {confession novel} 例文帳に追加
著者の体験と心の中を打ち明けた小説 - EDR日英対訳辞書
However, there were no sources that discusses that. 例文帳に追加
しかしながら、それについて検討された文献はなかった。 - Weblio Email例文集
The paper discusses the problem in terms of ethics. 例文帳に追加
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。 - Tanaka Corpus
Book III: This book discusses Tensonkorin (the descent to earth of the grandson of the sun goddess) and Kuniyuzuri (transfer of the land). 例文帳に追加
第三巻--天孫降臨と国譲りについて。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The paper discusses the problem in terms of ethics.例文帳に追加
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。 - Tatoeba例文
Part 1 of the White Paper on Labour and Economy 2012 discusses ‘Social Security’例文帳に追加
第1部は、「社会保障を考える」というテーマで執筆。 - 厚生労働省
The author discusses an informal sector from an emic viewpoint. 例文帳に追加
著者はインフォーマル・セクターについてイ―ミックな立場で論じている。 - Weblio英語基本例文集
It discusses the situations of mothers who live apart from their children.例文帳に追加
子供たちと別居している母親の状況を論じている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
This list discusses topics related to unusually small and embedded FreeBSD installations. 例文帳に追加
特殊な FreeBSD 小型システムおよび FreeBSD の組み込み技術に関する議論。 - FreeBSD
Another section discusses how bees had made a nest in Sanesuke's own house, and how he was collecting their honey. 例文帳に追加
自邸に蜂が巣を作ったので蜂蜜を採集した話 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following discusses current situation and issues from these aspects in Japan.例文帳に追加
以下ではこの論点から、我が国の現状と課題について論じていく。 - 経済産業省
The writer discusses and makes remarks on politics using the characters in his work. 例文帳に追加
作中人物の口をかりて作者が政治を語り、批評をおこなう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The development and implementation of this assessment programs is discusses in detail by Matsui and Etoh(1994).例文帳に追加
このアセスメントプログラムの策定・実施については,MatsuiとEtoh(1994)が詳述している。 - 英語論文検索例文集
This section discusses how to override the usual Distutils behaviour.例文帳に追加
この節では、通常の Distutils の動作をオーバライドする方法について議論します。 - Python
The development and implementation of rapid assessment programs is discusses in detail by Resh and Norris(1994).例文帳に追加
迅速アセスメントプログラムの策定・実施については,ReshとNorris(1994)が詳述している。 - 英語論文検索例文集
The development and implementation of rapid assessment programs is discusses in detail by Noguchi and Toda(1994).例文帳に追加
迅速アセスメントプログラムの策定・実施については,NoguchiとToda(1994)が詳述している。 - 英語論文検索例文集
The Japanese "Yuimagyo Gisho" discusses "Zhu Weimojie jing" by Seng Zhao (384 - c. 414) as well as the theories of Zhizang (458 - 522). 例文帳に追加
僧肇(384年-414年?)の『註維摩詰経』や智蔵(458年-522年)の説を論じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This section discusses the software available from the FreeBSD Ports Collection which can be used for video playback. 例文帳に追加
この節では Ports Collection で利用可能な、ビデオの再生に使用できるソフトウェアについて論じます。 - FreeBSD
discusses historical tends in the colonization of the noosphere, and examines the `category-killer' phenomenon. 例文帳に追加
ノウアスフィアの植民地化に関する歴史的トレンドを論じ、「カテゴリーキラー」現象について検討。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
The aforementioned OECD report (2008) discusses changes to IBM's innovation model and gives it as a concrete example of open innovation.例文帳に追加
前掲OECD(2008)では、IBMのイノベーション・モデルの変化を紹介し、オープンイノベーションの具体例としている。 - 経済産業省
This informational RFC discusses a PPP Network Control Protocol for one such intelligent device. 例文帳に追加
この報知的RFCでは, そのようなインテリジェント装置に対するPPPネットワーク制御プロトコルについて論じる. - コンピューター用語辞典
Therefore, this section discusses the agreement between parties to a medium-based transaction. 例文帳に追加
そこで、本項では、媒体を介した取引について、取引当事者間の契約内容を検討する。 - 経済産業省
Chapter 4 discusses the development of a new global strategy to lead sustainable development.例文帳に追加
第4章では、持続的発展を主導する新たなグローバル戦略の構築の在り方を展望する。 - 経済産業省
The local people worshipped him after his death, and he became a good model for a person who discusses the duties of officials. 例文帳に追加
任地の人々は没後彼を祠り、また官吏の任務について語る者は彼を範としたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This document discusses how to make FreeBSD coexist nicely with other popular operating systems such as Linux, MS-DOS, OS/2, and Windows 95. 例文帳に追加
ここでは、FreeBSD を (Linux、MS-DOS、OS/2、Windows 95 など)人気のある他の OS とうまく同居させる方法について説明します。 - FreeBSD
The remainder of this section discusses the technical items that are difficult to learn by random exploration. 例文帳に追加
このセクションの残りではなんとなく使っているだけでは理解し難い技術的なところを解説します。 - FreeBSD
The book mainly discusses the titles of the government posts and their transitions as well as family social standing and experience required in order to be allowed to assume these posts. 例文帳に追加
主に官職の呼称と変遷、それにつくための家格・経歴について論じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This section discusses the current conditions in Asian countries and regions of supply of labor force to Japan.例文帳に追加
次に、我が国への労働力供給の実態として、アジア諸国・地域の現状について述べていく。 - 経済産業省
The name INBE no Shikobuchi does not appear in "the Nihonshoki" (Chronicles of Japan) when it discusses the Jinshin War, but his older brother, INBE no Kobito appears. 例文帳に追加
『日本書紀』の壬申の乱のくだりに忌部色夫知の名は見えず、兄の忌部子人が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He further discusses that it should be understood that there was a de facto domination and an act and a deed for land to legally guarantee the domination. 例文帳に追加
事実上の支配があって、その支配を法的に保証するのが土地証文、と考えるべきだとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus the following discusses the current status and issues in the market environment for Japanese service sector.例文帳に追加
そこで以下では、我が国サービス産業におけるそれぞれの市場環境の現状と課題について論じていく。 - 経済産業省
"Kannen-bomon" (the Method of Contemplation on Amida) written by Shandao in the same period of the Tang Dynasty discusses the relationship between the sick and persons who attend the sick. 例文帳に追加
また同じ唐代に出た善導の『観念法門』には、病人と看病人の関係が説かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He further discusses that what Rohan regarded as truth in writing "Unmei" is just a legendary account and is not a historical fact. 例文帳に追加
また、露伴が執筆時に事実と信じていた内容は伝説の類であり、歴史的事実ではないという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This section discusses the nature of contracts regulating online transactions in information property. 例文帳に追加
本項ではこのような形態のオンラインによる情報財の取引に関する契約の内容について検討する。 - 経済産業省
The following discusses possibilities for growth of business oriented toward BOP (Bottom/Base of Pyramid), i.e. low-income class people in developing countries.例文帳に追加
以下では、途上国の低所得者の略称であるBOP(Bottom/Base of Pyramid)向けのビジネスの成長の可能性を検討する。 - 経済産業省
The following discusses specific investment issues related to China, the number one investment destination for Japanese companies.例文帳に追加
以下では、我が国企業の最大の投資先である中国に絞って、投資の具体的な課題について検討する。 - 経済産業省
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|