例文 (64件) |
Effect of Cancellationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 64件
The cancellation of a user entry shall take effect on the date of the cancellation request. 例文帳に追加
使用者としての記入の取消は,取消の請求日から効力を生じる。 - 特許庁
17A.55 Effect of cancellation removal or expiry of registered trademark例文帳に追加
規則 17A.55 登録商標の取消、抹消又は満了の効力 - 特許庁
The cancellation decision shall have retroactive effect to the beginning of the period of protection (Section 19 par 1). 例文帳に追加
取消決定の効力は,保護期間の始期(第19条(1))まで遡及する。 - 特許庁
The cancellation of a utility model registration shall take effect as of the filing date of the application. 例文帳に追加
実用新案登録の取消は,当該出願の出願日から効力を生じる。 - 特許庁
(3) A registrar shall effect the cancellation of a registration without delay upon receipt of the notice set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 前項の通知を受けたときは、登記官は、遅滞なく、登記を抹消しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 29 The cancellation of a worker dispatch contract shall have only prospective effect. 例文帳に追加
第二十九条 労働者派遣契約の解除は、将来に向かつてのみその効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an echo canceller capable of accurately performing the learning of an adaptive filter and improving the effect of echo cancellation.例文帳に追加
適応フィルタの学習を正確に行なうことができ、エコー除去の効果を高めることが可能なエコーキャンセラを提供する。 - 特許庁
(2) The cancellation of a deposit, etc. transaction agreement made under the preceding paragraph shall take effect at the time that the depositor issues a document to the effect that he/she is canceling said deposit, etc. transaction agreement. 例文帳に追加
2 前項の預託等取引契約の解除は、当該預託等取引契約の解除を行う旨の書面を発した時に、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The cancellation decision shall have retroactive effect for five years as from the date the petition is filed, but at most to the end of the fifth year of the protection period. 例文帳に追加
取消決定の効力は,取消申請日から5年間遡及するが,保護期間の第5年度末日までを限度とする。 - 特許庁
To obtain an echo cancellation device capable of acquiring sufficient echo cancellation effect even if conditions such as indoor condition, variations in speaker volume, etc. are varied though not performing impulse response and level adjustment previously.例文帳に追加
インパルス応答やレベル調整を事前に行わなくても、室内条件、スピーカ音量の変化など条件が変化しても、十分なエコーキャンセル効果が得られるエコーキャンセル装置を得る。 - 特許庁
At the request of any person, the Office shall cancel the registration of a utility model if: its technical solution does not qualify for protection under Sections 1 and 3; the subject matter of the utility model is already protected by a patent with effects on the territory of the Czech Republic or utility model enjoying earlier priority; the subject matter of the utility model extends beyond the content of the application as filed. The effect of cancellation of the registration of a utility model shall be as if the utility model had not been recorded in the Register. 例文帳に追加
何人からでも請求があったときは,庁は次の場合に実用新案の登録を取り消すものとする。 - 特許庁
To reduce the effect of amplitude cancellation caused by an interference between synthesized transmission and reception signals in an ultrasonic diagnostic apparatus.例文帳に追加
超音波診断装置において、合成した送受信信号の干渉にともなう振幅の打ち消しの影響を低減する。 - 特許庁
The cancellation decision shall have retroactive effect to the date for which the accomplished development of the trade mark to a sign in general use (generic term) has been proved. 例文帳に追加
取消決定の効力は,前記商標が慣用的標識(普通名称)となったことが証明された時点まで遡及する。 - 特許庁
The cancellation decision shall have retroactive effect to the date for which deceptive use of the trade mark has been proved. 例文帳に追加
取消決定の効力は,前記商標についての誤認を生じさせる使用が行われたことが証明された時点まで遡及する。 - 特許庁
The central station executes interference cancellation to reduce the effect of the interference of a maximum power signal with respect to a detected minimum power signal.例文帳に追加
中央局では、検出された最低パワー信号に対する最高パワー信号の干渉の影響を低減するために、干渉消去が実行される。 - 特許庁
(2) In the case referred to in the main text of the preceding paragraph, if a registrar has effected the cancellation of a registration, he/she shall, without delay, notify the registry office to that effect with the location of the branch office. 例文帳に追加
2 前項本文の場合において、登記を抹消したときは、登記官は、遅滞なく、その旨を支店の所在地の登記所に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an active noise controller and an active vibration controller capable of inhibiting reduction in noise cancellation effect in a cabin even if an analog electronic circuit composing the active noise controller has degraded with time.例文帳に追加
能動騒音制御装置を構成するアナログ電子回路の経時劣化した場合であっても、車室内の騒音の打ち消し効果の低下を防ぐ。 - 特許庁
(1) Plant variety protection shall be cancelled ? with retroactive effect to the date of instituting proceedings for cancellation or to the date at which the conditions for cancellation have already existed, whichever is earlier ? if, after the grant of protection, the conditions laid down in Article 106(4) and (5) are no longer fulfilled.例文帳に追加
(1) 植物品種保護の付与後に第106条(4)及び(5)に定める条件がもはや満たされなくなった場合は,当該保護は,取消手続の提起日又は取消の条件が生じた日の何れか早い日に遡って取り消される。 - 特許庁
If a trade mark is cancelled because it ought not to have been registered, the cancellation decision shall have retroactive effect to the beginning of the period of protection (Section 19 par 1). 例文帳に追加
商標が,登録されるべきではなかったという理由によって取り消された場合は,取消決定の効力は保護期間の始期(第19条(1))まで遡及する。 - 特許庁
Sec.66 Effect of Cancellation of Patent or Claim The rights conferred by the patent or any specified claim or claims cancelled shall terminate. Notice of the cancellation shall be published in the IPO Gazette. Unless restrained by the Director General, the decision or order to cancel by Director of Legal Affairs shall be immediately executory even pending appeal.例文帳に追加
第66条 特許又はクレームの取消の効果 特許又はその特定のクレームの権利は,取消によって終了する。取消の公示は,IPO公報において行う。長官が規制しない限り,法律局長の決定又は命令は,不服申立が係属中であっても直ちに執行する。 - 特許庁
Selecting the most suitable capacitor from among a plurality of kinds of the capacitors improves the cancellation effect of high-frequency noise which cannot be filtered by the crystal filter but passes therethrough, thereby improving the reception sensitivity.例文帳に追加
複数種類の容量の中から最も適した容量を選択して水晶フィルタでろ波できずに通過する高周波雑音のキャンセル効果を高くし受信感度を向上させる。 - 特許庁
To provide an active noise control device improving an effect for canceling vibration noises while restraining a computing load of a cancellation sound for the vibration noises.例文帳に追加
振動騒音に対する打消音の演算負荷を抑えつつ、当該振動騒音の打消し効果を高めることが可能な能動型騒音制御装置を提供する。 - 特許庁
(2) Where the Tender Offeror states as one of the Terms of Purchase, etc. in the Public Notice for Commencing Tender Offer and Tender Offer Notification that cancellation of contract pertaining to the Tender Offer shall be made by a method specified by a Cabinet Order, any cancellation of contract by an Accepting Shareholder, etc. under the preceding paragraph shall be made by that method. In this case, the cancellation of contract shall come into effect at the time specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
2 応募株主等は、前項の規定により契約の解除をする場合において、公開買付開始公告及び公開買付届出書において当該公開買付けに係る契約の解除に関し政令で定める方法による旨の条件が付されているときは、当該方法によらなければならない。この場合において、当該契約の解除は、政令で定める時に、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A ripple effect of the problems of AIG and Lehman Brothers has spread to ordinary Japanese investors as the cancellation of contracts for some Japanese investment trusts has been suspended. What do you think of this situation? 例文帳に追加
AIG、リーマン・ブラザーズの関係の余波で、日本の一部の投資信託でも解約の停止とかが起きて一般の投資家にも影響が広がっているわけですけれども、その点についてはどうお考えでしょうか。 - 金融庁
(2) The Minister may make rules- (a) to provide for the manner and effect of a cancellation; and (b) for protecting the interests of other persons having a right in the registered trade mark.例文帳に追加
(2)大臣は,次の事項に関し,規則を制定することができる。(a)取下の方法及び効果を定める規則,並びに (b)登録商標における権利を有するその他の者の利益を保護するための規則 - 特許庁
To reduce the lowering of echo cancellation effect which is caused when a user drops a sound volume in a voice communication apparatus and an echo processing processor in which echo processing is performed following an adjustment of the sound volume by a user.例文帳に追加
ユーザーによる音量の調節に追従してエコー処理を行う音声通信装置とエコー処理プロセッサにおいて、ユーザーが音量を下げた時に生じるエコー消去効果の低下を低減する。 - 特許庁
This guarantee shall be subject to the rules applicable to a vendor who transfers proprietary rights, except that the licensee may, instead of cancellation, terminate the contract with immediate effect.例文帳に追加
この保証は,所有権を移転する売主に適用される規則に従わなければならない。ただし,当該使用権者は,取消の代わりに,直ちに当該契約を終了させることができる。 - 特許庁
(2) The cancellation of the Contract for Financial Instruments Transaction made under the preceding paragraph shall take effect at the time when a document stating the intention to cancel said Contract for Financial Instruments Transaction is issued. 例文帳に追加
2 前項の規定による金融商品取引契約の解除は、当該金融商品取引契約の解除を行う旨の書面を発した時に、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In a current compensation circuit 1 according to an embodiment, an Early effect cancellation transistor Q2, a base of which is connected to an input terminal IN, to which a base of a transistor Q10 to be compensated is connected, causes a compensation current generation transistor Q1 to generate the same Early effect as the Early effect generated in the transistor Q10 to be compensated.例文帳に追加
実施形態のベース電流補償回路1は、補償対象トランジスタQ10のベースが接続される入力端子INにベースが接続されたアーリー効果相殺用トランジスタQ2が、補償対象トランジスタQ10に発生するアーリー効果と同じアーリー効果を補償電流生成用トランジスタQ1に発生させる。 - 特許庁
The control part 11 executes generation suppression corresponding to the generation suppression amount per time zone, and when a voltage of the accumulator battery reaches a cancellation voltage (unit cell 1V) of the memory effect, the generation suppression is released.例文帳に追加
制御部11は時間帯別発電抑制量に対応した発電抑制を実施するとともに、蓄電池の電圧がメモリー効果の解消電圧(単セル1V)に達するとともに、発電抑制を解除する。 - 特許庁
To suppress cancellation or reduction of a predetermined fuel economy improvement effect in relation to change of compression ratio by intentionally making response of target compression ratio to demand compression ratio dull when the demand compression ratio rises and suppress and eliminate drop of reliability and durability of a mechanism and an actuator controlling compression ratio due to operation of excessive compression ratio change.例文帳に追加
圧縮比を頻繁に変更すると、圧縮比を変更するためのエネルギー損失によって、本来の目的である燃費向上効果が目減りするとともに、圧縮比を操作する機構・アクチュエータの耐久性・信頼性の低下を招く。 - 特許庁
To improve accuracy in motion detection for distinguishing noise in a video signal from motion, to improve a noise cancellation effect and simultaneously to reduce the occurrence of tailing in a moving portion caused by erroneous detection.例文帳に追加
映像信号中のノイズと動きの区別を行なう動き検出の精度を向上しノイズ除去効果を高めると同時に誤検出による動き部分の尾引きの発生を低減させる。 - 特許庁
(2) In addition to the cases referred to in paragraph (1), plant variety protection shall be cancelled ? with retroactive effect to the date of instituting proceedings for cancellation ? if the holder, after being requested to do so and within a prescribed period:例文帳に追加
(2) (1)にいう場合に加え,所有者が次の事項を行うよう求められた後の所定の期間内にそれをしなかったときは,植物品種保護は,取消手続の提起日に遡って取り消される。 - 特許庁
In any other matters pertaining to the lapse of plant variety protection, the provisions of Articles 38 to 41 and 43 shall apply mutatis mutandis, except that definitive plant variety protection shall also lapse, in addition to the cases laid down in Article 39, if the plant variety protection is cancelled, with retroactive effect to the date of instituting proceedings for cancellation or at the date at which the conditions for cancellation have already existed.例文帳に追加
植物品種保護の消滅に関連する他の事項に関しては,第38条から第41条まで及び第43条の規定を準用する。ただし,第39条に定める場合に加え,植物品種保護が取消手続の提起日又は取消の条件が生じた日に遡って取り消された場合は,確定植物品種保護も消滅する。 - 特許庁
As regards petitions for the cancellation of a trade mark in accordance with Section 33 in combination with Sections 1, 3, 4, 7, 60 or 66 filed prior to the entering into effect of the Federal Act Federal Law Gazette I, No 111/1999, these provisions in the version applicable prior to the entering into effect of the Federal Act Federal Law Gazette I, No 111/1999 shall continue to be applied. 例文帳に追加
連邦法,BGBl.I No.111/1999,の施行前に,第1条,第3条,第4条,第7条,第60条又は第66条と結合して第33条の規定に従って行われた商標の取消を求める申請に関しては,連邦法,BGBl.I No.111/1999,の施行前に効力を有していたそれらの規定を引き続き適用する。 - 特許庁
Trials for cancellation of a privilege shall be substantiated before the Head of the Department and shall begin with the respective cancellation action which must include at least the following antecedents: a) full name, domicile and profession of the complainant; b) full name, domicile and profession of the defendant. To that effect, the domicile last registered by the defendant in the file of the respective privilege shall be considered valid; c) full name and individualization of the privilege the cancellation of which is being requested, as well as date of registration thereof; d) relevant facts and legal reasons that provide the grounds for the action. 例文帳に追加
産業特権の無効審判は産業財産局長官の面前でなされるものとし,少なくとも次の事項を含む無効申立行為で開始する。(a) 無効申立人の完全名称,住所若しくは居所,及び職業 (b) 被申立人の完全名称,住所若しくは居所,及び職業。これに関して,関係ファイルに記録されている被申立人の最後の住所若しくは居所が申し述べられれば足る。 (c) 無効が主張されている産業特権の完全名称と種類,及びその登録日,及び (d) 関係事実と無効主張の法的理由 - 特許庁
When executing the emergency action unrelated to the plan from an action emergency execution management part 17 during the execution of the plan stored in a plan storage part 11, a cancellation action for canceling the executed emergency action is obtained in reference to an exception action secondary effect knowledge storage part 15, and the plan is corrected by use of the cancellation action.例文帳に追加
プラン格納部11に格納されるプランを実行中に、アクション緊急実行管理部17から前記プランと関係の無い緊急のアクションを実行した場合、例外アクション副作用知識格納部15を参照し、実行された緊急のアクションを取り消すための取り消しアクションを得て、この取り消しアクションを用いて前記プランを修正する。 - 特許庁
Article 150 (1) The Entrusting Company shall give public notice of that effect without delay any where it has obtained an authorization under paragraph (2) of the preceding Article. The same shall apply where an Administration Entrustment Agreement has been terminated due to any other cause than the cancellation set forth in paragraph (1) of the same Article. 例文帳に追加
第百五十条 委託会社は、前条第二項の認可を受けたときは、遅滞なく、その旨を公告しなければならない。管理委託契約が同条第一項の解除以外の原因によって終了したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To obtain noise canceling headphones that can cancel noise over a wide frequency range without the need to limit frequencies and obtain sufficient cancellation effect since the phase of a calculation result corresponds to a phase shift of noise with a calculation time.例文帳に追加
周波数を限定する必要がなく、幅広い周波数帯域でノイズをキャンセルすることができ、計算時間に対するノイズの位相変化に計算結果の位相が対応し、十分なキャンセル効果を得ることができるノイズキャンセルヘッドフォンを得る。 - 特許庁
(ii) A transcript of a final and binding judgment, which revokes or declares invalidity of the judicial decision set forth in Article 181(1)(i) or a document that has the same effect as such judicial decision or which orders cancellation of the registration set forth in item (iii) of said paragraph 例文帳に追加
二 第百八十一条第一項第一号に掲げる裁判若しくはこれと同一の効力を有するものを取り消し、若しくはその効力がないことを宣言し、又は同項第三号に掲げる登記を抹消すべき旨を命ずる確定判決の謄本 - 日本法令外国語訳データベースシステム
B. In cases where settlement monies arise if the said over-the-counter derivative transactions are prematurely cancelled, whether the over-the-counter derivatives business operator provides explanations to customers, in a way that they can understand, about this fact and about the details of the settlement money on cancellation (including the tentatively calculated amount of the settlement money on cancellation assuming the worst-case scenario regarding the levels of financial indices and so forth, and if there is a possibility that the amount could be greater than the said tentatively calculated amount, an explanation to this effect). 例文帳に追加
ロ.当該店頭デリバティブ取引を中途解約すると解約清算金が発生する場合にはその旨及び解約清算金の内容(金融指標等の水準等に関する最悪シナリオを想定した解約清算金の試算額及び当該試算額を超える額となる可能性がある場合にはその旨を含む。)について、顧客が理解できるように説明しているか。 - 金融庁
(2) The patentee shall also guarantee the technical feasibility of the invention. The same rules shall apply to this guarantee as to the legal consequences of faulty performance, except that the licensee may, instead of cancellation, terminate the contract with immediate effect.例文帳に追加
(2) 特許権者はまた,発明の技術的実施可能性も保証しなければならない。不完全な履行の法的結果に適用されるのと同じ規則がこの保証に適用される。ただし,実施権者は,取消の代わりに,即時の効果を以て契約を終了させることができる。 - 特許庁
Then, a transimpedance amplifier is electrically coupled to the output of the photodetector, a bias current in a second stage is set to a predetermined value that minimizes the distortion in the output signal created in a first amplification stage by a cancellation effect.例文帳に追加
そして、トランスインピーダンス増幅回路が光検出器の出力に電気的に結合され、第二ステージのバイアス電流を予め定めた値にセットし、除去効果によって最初の増幅ステージにおいて生成される出力信号の歪を最小化する。 - 特許庁
The party filing the request shall present a certificate from the International Bureau of the World Intellectual Property Organization showing the mark and the goods or services in respect of which the protection of the international registration had effect in the Federal Republic of Germany prior to its cancellation in the International Register. 例文帳に追加
請求を行う者は,国際登録簿における関係国際登録の取消前にその国際登録による保護がドイツ連邦共和国において与えられていた標章及び商品又はサービスを明らかにした,世界知的財産機関の国際事務局の証明書を提出しなければならない。 - 特許庁
(2) In cases where the Registered Foreign Lawyers Registration Screening Board resolves the refusal of a request for registration or a request for change of the registration or the approval of cancellation of the registration under the provisions of paragraph (2) of Article 30, it shall notify the party concerned to that effect in advance and give him/her an opportunity to defend and submit relevant materials on the matter. 例文帳に追加
2 外国法事務弁護士登録審査会は、登録請求若しくは登録換え請求の拒絶又は第三十条第二項の規定による登録の取消しを可とする議決をする場合には、あらかじめ、当事者に対してその旨を通知し、かつ、これに関して陳述及び資料の提出をする機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 (1) When a Specific Purpose Company completes the cancellation of Preferred Equity, distribution of residual assets, and performance of obligations undertaken in relation to Specified Bonds, Specified Promissory Notes, and Specific Purpose Borrowings in accordance with the Asset Securitization Plan, it shall notify the Prime Minister to that effect within thirty days from that date. 例文帳に追加
第十条 特定目的会社は、資産流動化計画に従って、優先出資の消却、残余財産の分配並びに特定社債、特定約束手形及び特定目的借入れに係る債務の履行を完了したときは、その日から三十日以内に、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 69 Where there is a registration to the effect that the registered right is to be extinguished upon the death of a particular person or the dissolution of a particular juridical person, and when said right is extinguished upon such death or dissolution, the person entitled to register may, notwithstanding the provision of Article 60, independently file an application for cancellation of the registration of said right. 例文帳に追加
第六十九条 権利が人の死亡又は法人の解散によって消滅する旨が登記されている場合において、当該権利がその死亡又は解散によって消滅したときは、第六十条の規定にかかわらず、登記権利者は、単独で当該権利に係る権利に関する登記の抹消を申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Any application, the extension of the protection period of a registered mark, the recordation of the transfer or right, the recordation of the change of name and address, the request for the deletion or the cancellation or a registered mark that has been filed on the basis of Law No. 19 of 1992 regarding Marks as amended by Law No. 14 of 1997 however has not been finished on the date of effect of this Law, shall be finished in accordance with the provisions under said Law. 例文帳に追加
1997年法律第14号によって改正された標章に関する1992年法律第19号に基づいて提出された出願,登録標章の期間延長,権利移転の記録,名称及び住所の変更,標章登録の抹消又は取消の請求であって,本法施行の日にまだ手続が完了していないものは,当該法律の規定に基づき手続を完了させる。 - 特許庁
To provide a new β-glucan composition composed of a combination of a plurality of materials each having high β-glucan content without causing the cancellation of the effects of these materials, having good taste, palatability, etc., and exhibiting excellent synergistic immunoenhancing effect compared with the single use of the material and provide a health supplement composed of the β-glucan composition and a health food compounded with the β-glucan composition.例文帳に追加
βグルカン高含有素材を複数組み合わせて、それらの効果が互いに相殺されることなく、また食味、食感等のよい、免疫増強効果においてそれぞれ単独で使用する場合に比較して優れた相乗効果を有する新規なβグルカン組成物、該βグルカン組成物からなる健康補助食品、及び該βグルカン組成物を配合した健康食品を提供する。 - 特許庁
例文 (64件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|