FIT-INの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4175件
in a fit of desperation―in despair―in anguish of heart―under the pressure of necessity 例文帳に追加
苦しまぎれに - 斎藤和英大辞典
BRAKE SHOE FIT-IN TOOL例文帳に追加
ブレーキシュー嵌め込み治具 - 特許庁
fit together in a miter joint 例文帳に追加
留め継ぎ一緒にはめる - 日本語WordNet
He is depressed in spirits―in low spirits―in the blues―in the dumps―in the dismals―in the doldrums―He has a fit of the blues. 例文帳に追加
意気消沈す - 斎藤和英大辞典
to have a heavy heart―be heavy-hearted―be depressed in spirits―be in low spirits―be in the dumps―be in the blues―have a fit of the blues―be grave―be pensive―be melancholy 例文帳に追加
気が沈む - 斎藤和英大辞典
She's in (a fit of) the sulks.=She has (a fit of) the sulks. 例文帳に追加
彼女はむっつりして[すねて, ふくれて]いる. - 研究社 新英和中辞典
Are you sure you'll fit in?例文帳に追加
なじむと確信してるのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
in old Japan, a pillow made from a wooden box in which another, smaller pillow could fit 例文帳に追加
無双枕という枕 - EDR日英対訳辞書
The sliding door will not fit in―go in. 例文帳に追加
引戸がはまらなくなった - 斎藤和英大辞典
in no fit state to continue 例文帳に追加
続けられそうな状態にない - 日本語WordNet
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|