Favorite Sonの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
My son was quite excited to see his favorite soccer player close up.例文帳に追加
息子はあこがれのサッカー選手を間近で見てとても興奮していた - Eゲイト英和辞典
We can't kill the favorite son, or he'll catch onto us.例文帳に追加
我々にお気に入りの 息子は殺せん または奴が 私達を理解するかだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadami was the Emperor's favorite son, and the emperor was so happy that he grasped Mototsune's hands in thanks. 例文帳に追加
定省は天皇の意中の皇子であり、天皇は基経の手を取って喜んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides his wife, he had a favorite concubine named Oyuu (Yuu SUGIURA) and with her, he had Toshio OKUBO, the fourth son; Sukuma OKUBO, the sixth son; Shichikuma OKUBO; the seventh son; and Toshikata OKUBO, the eighth son. 例文帳に追加
大久保には妻の外におゆう(杉浦勇)という愛妾が居り、おゆうとの間に四男大久保利夫・六男大久保駿熊・七男大久保七熊・八男大久保利賢をもうけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rosalind was delighted to hear that her new favorite was the son of her father's old friend; and she said to Celia, 例文帳に追加
ロザリンドは、彼女の新しいお気に入りが、父の友人の息子だと聞いて喜び、シーリアに言った。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
The woman, once a favorite concubine of the second shogun MINAMOTO no Yoriie bearing his son, became Taneyoshi's wife after the death of Yoriie. 例文帳に追加
胤義の妻は二代征夷大将軍源頼家の愛妾で男子を生んだ女性であり、頼家の死後に胤義の妻となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sultan murat ll, who had been tired of the inner conflicts between his viziers and his warlords had decided to leave the throne to his son, mehmet after the unexpected death of his favorite son, aladdin.例文帳に追加
宰相と辺境伯との間の政治的ないさかいに 嫌気がさしたムラト2世は、 非常に愛していた息子アラアッディンの 死による深い悲しみゆえに、 スルタンの座を下り、 メフメットを後継とした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Emperor wanted his first prince, Koretaka, the son of his favorite Koi (KI no Shizuko), to succeed the throne; however, due to Yoshifusa's political pressure he had no choice but to let Korehito become the crown prince. 例文帳に追加
天皇は寵愛の更衣、紀静子所生の第一皇子惟喬親王に期待したが、良房の圧力で惟仁を皇太子とせざるを得なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The head of the Hiki clan Yoshikazu HIKI was a father of Wakasa no tsubone, who was Yoriie's favorite concubine and gave birth to his legitimate son MINAMOTO no Ichiman, and he was holding power and a bitter rival for the authority of the Shogunate Hojo clan. 例文帳に追加
比企氏当主の比企能員は頼家の愛妾で嫡男源一幡を生んだ若狭局の父で、権勢を振るい幕府の実力者北条氏の脅威となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The most important works of Shin Kabuki are "Kiri Hitoha" (A Single Paulownia Leaf) & "Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon Over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries) both by "Shoyo TSUBOUCHI," "Musuko" (Son) by "Kaoru OSANAI," "Shuzenji Monogatari" (The Tale of Shuzen-ji Temple) & "Toribeyama Shinju" (Love Suicides on Mt. Toribe) both by "Kido OKAMOTO," "Imayo Satsuma Uta" (Modern Style Satsuma Songs) by Onitaro OKA, "Genroku Chusingura" (The 47 Ronin) by Seika MAYAMA, "Saigo to Buta Hime" (Saigo and His Favorite Fat Woman) by Daigo IKEDA. 例文帳に追加
代表作には坪内逍遥の『桐一葉』『沓手鳥孤城落月』、小山内薫の『息子』、岡本綺堂の『修善寺物語』『鳥辺山心中』、岡鬼太郎の『今様薩摩歌』、真山青果の『元禄忠臣蔵』、池田大伍の『西郷と豚姫』などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the new Emperor was to be appointed from Retired Emperor Takakura's Prince, Yoshinaka recommended Hokuriku no Miya; Prince Yukiie who was the son of Prince Mochihito, Goshirakawa refused this recommendation due to his favorite lady, Eishi TAKASHINA's influence, and appointed Prince Takahira (the Emperor Gotoba), and he was enthroned by a command issued from a retired emperor since he did not have three sacred emblems of the Imperial Family. 例文帳に追加
高倉上皇の皇子から新帝を擁立する際には、義仲は以仁王の子の北陸宮を推挙するが、後白河は寵姫の高階栄子の影響でこれを退けて尊成親王(後鳥羽天皇)に決定し神器が無いために緊急措置として院宣により即位させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Disciples of Chu His include, Ko Kan, who was the favorite of Chu His and made efforts to correct misunderstandings in the learning of Chu His, Hoko, who spread the learning of Chu His while working on the learning of religious doctrines, father and son of Saichin family, who edited the "Shoshu-den" (Annotation of Shujing) with Sai Gentei, who studied the art of divination by Sho Yo (Shao Yong), and Chin Jun, who organized the terms of Chu His in a dictionary format in "Hokukei Jigi." 例文帳に追加
朱熹の弟子には、朱熹に最も寵愛され、朱熹の学説の誤解を正すことに努力した黄カン、教学に努めて朱熹の学を四方に広めた輔広、邵雍の易学を研鑽した蔡元定と『書集伝』を編纂した蔡沈父子、『北渓字義』に朱熹の用語を字書風にまとめた陳淳などがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|