Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「LEAFS」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「LEAFS」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

LEAFSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

It's only branches. there are no leafs.例文帳に追加

枝だけで葉がない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

the Rangers outfought the Maple Leafs 例文帳に追加

レインジャーズは、メープルリーフスと戦って勝った - 日本語WordNet

"Is dere people in de world mit der foolishness to die because leafs dey drop off from a confounded vine? 例文帳に追加

「いったいぜんたい、 葉っぱが、けしからん つたから散るから死ぬなんたら、ばかなこと考えている人がいるのか。 - O Henry『最後の一枚の葉』

A hinge 40 having two leafs 41 and 42 freely rotatable to a spindle A each other is used in the screwing.例文帳に追加

この蝶着では、心棒Aに対して互いに2枚の羽根41、42が回動自在である蝶番40が用いられる。 - 特許庁

例文

Parts of leafs and twigs except the used vine stalks are composted and mixed into the borrow material, so as to be used without waste.例文帳に追加

この客材材には使用した葛茎以外の葉や小枝の部分を堆肥化して混入させて無駄なく用いる。 - 特許庁


例文

The multi-purpose binder comprises folding plates and a fastener of loose-leafs or the binder mounted at the binder.例文帳に追加

折り畳み板を備え、ルーズリーフの止め金具、あるいは、バインダーの止め金具を取り付けるようになっているバインダーである。 - 特許庁

When the dried du zhong leafs are soaked in 90°C water for 10 minutes for extraction, the obtained extract liquid has the content of asperuloside more than that of aucubin.例文帳に追加

90℃の水で10分間浸漬抽出した場合に、得られる抽出液中のアスペルロシド含有量がオウクビン含有量より多いことを特徴とする、杜仲葉乾燥物。 - 特許庁

To provide a sample leaf discharging device which discharges a sample leaf without stain or damage and secures operator safety when discharging the sample leaf from leafs conveyed in a manufacturing machine.例文帳に追加

生産機械において搬送中の枚葉紙からサンプル枚葉紙を取り出す際、サンプル枚葉紙を汚損や破損させることなく取り出すことができるとともにオペレータの安全性を充足するサンプル枚葉紙排紙装置を得る。 - 特許庁

To definitely release a latch for other door by providing a latch for each of two door leafs of a hinged double door type with one door made ordinarily openable and the other door made openable without operating a door pull.例文帳に追加

観音開き式の2枚の扉にそれぞれラッチ装置を設けて、一方の扉を比良と他方の扉は引手を操作することなく開き動させるにおいて、他方の扉に対するラッチ解除を確実化する。 - 特許庁

例文

To provide a paper holder for reducing fluttering of a sheet by holding the sheet having binding holes such as loose-leafs or the like without falling-out, and further widely effectively using a sheet surface in a holding state.例文帳に追加

ルーズリーフ等の綴孔が設けられた用紙を抜け落ちることなく挟持し、更には、挟持状態で用紙面を広く有効に使用できると共に、用紙のばたつきを少なくする紙挟みを提供する。 - 特許庁

例文

To provide a paper holder for reducing fluttering of a sheet in a holding state by not only holding the sheet having binding holes such as loose- leafs or the like without falling-out, but also holding a general sheet having no hole.例文帳に追加

ルーズリーフ等の綴孔が設けられた用紙を抜け落ちることなく挟むことができるのは勿論、綴孔のない一般用紙にも兼用でき、更には、挟持状態で用紙のばたつきが少ない紙挟みを提供することにある。 - 特許庁

The speaker model 203 is inputted in a hierarchical class intrinsic space extraction means 204, intrinsic spaces formed by extracting knowledge based on speaker characteristics of nodes or leafs of a hierarchy immediately under the present one are extracted for the respective nodes.例文帳に追加

話者モデル203は階層的クラス固有空間抽出手段204に入力され、直下の階層のノードあるいはリーフの話者性に基づく知識を抽出した固有空間をそれぞれのノード用に抽出する。 - 特許庁

例文

The flange-provided branch pipe lining material is the one wherein the tip of a pipe lining material is provided with a plurality of cuts to form a plurality of leafs, which are opened into the shape of petal, a liquid curable resin is made to premeate into the petal-like portion, and the resin impregnated portion is compressed by upper and lower forms to form the flange.例文帳に追加

管ライニング材の先端に、複数の切れ目を施して複数枚の片とし、花びら状に広げ、花びら状の部分に液状硬化性樹脂を含浸させ、樹脂含浸部を上下型枠により圧縮させながら鍔を形成する鍔付き枝管ライニング材。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS